Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Признание диплома: BWL, Berufsschullehrererin

662  1 2 3 все
Inna15 знакомое лицо05.03.15 22:54
NEW 05.03.15 22:54 
в ответ Терн 05.03.15 22:50
в НРВ надо специальный языковой экзамен сдавать для учителей, В Бохуме в Prüfungsamt, приравнивается к С2
#21 
Терн патриот05.03.15 22:57
Терн
NEW 05.03.15 22:57 
в ответ Inna15 05.03.15 22:54
в гамбурге тоже, но они чужим бамагам не доверяли, послали на экзамен даже закончивших в германии германистику и перевод
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#22 
Inna15 знакомое лицо05.03.15 23:00
NEW 05.03.15 23:00 
в ответ Терн 05.03.15 22:57
иногда бывают кандитаты после иняза, а уровень языка не ахти, но это реже конечно
#23 
Терн патриот05.03.15 23:06
Терн
NEW 05.03.15 23:06 
в ответ Inna15 05.03.15 23:00
но после немецкого уни у всех приличный уровень
еще похлеще: отправили одну гречанку тоже на экзамен, она родилась и выросла в германии, сделала абитур и уехала в уни в грецию. теперь вернулась, подалась туди и тоже сдавала экзамен
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#24 
Juleeta коренной житель05.03.15 23:10
NEW 05.03.15 23:10 
в ответ Inna15 05.03.15 23:00, Последний раз изменено 05.03.15 23:12 (Juleeta)
А как признаются или вообще имеют ли значения наши сертификаты о дополнительном образовании?
Я когда-то в России параллельно с работой ходила на курсы английского в педагогический институт, год длился курс, учили язык и немного методику преподавания. В основном были студенты педагогического института, кто таким образом хотел второй иностранный язык. После курса выдали корочки: окончил центр дополнительного образования педагогического института по специальности английский язык. Нам сказали, что корочки не простые, а с ними можно преподавать английский в малокомплектной школе (читай в деревне). Я уж о них забыла, а может пригодятся? Как второй предмет (может чудеса бывают)
#25 
Терн патриот05.03.15 23:12
Терн
NEW 05.03.15 23:12 
в ответ Juleeta 05.03.15 23:10
основные предметы у вас какие?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#26 
Juleeta коренной житель05.03.15 23:19
NEW 05.03.15 23:19 
в ответ Терн 05.03.15 23:12
В ответ на:
основные предметы у вас какие?

хороший вопрос ...
Экономика, организация и управление сельскохозяйственным производством. По ним госэкзамены были.
#27 
Juleeta коренной житель05.03.15 23:21
NEW 05.03.15 23:21 
в ответ Juleeta 05.03.15 23:19
Экономических предметов в дипломе много, но выбрать оттуда направление аналогичное какой-то немецкой специализации в бвл сложно. Преподавала я экономико-математическое моделирование и маркетинг.
#28 
Терн патриот05.03.15 23:24
Терн
NEW 05.03.15 23:24 
в ответ Juleeta 05.03.15 23:19
экономику скорее всего признают, у нас была одна преподаватель экономики, правда, в гамбурге закончила. второе - не знаю
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#29 
Tulpe80 коренной житель06.03.15 06:04
Tulpe80
NEW 06.03.15 06:04 
в ответ Juleeta 05.03.15 23:10
Корочка - это одно, а знания языка для уровня Berufsschule хорошие должны быть. Может, вы этими знаниями и обладаете, я не в курсе, конечно ;)
#30 
Juleeta коренной житель06.03.15 06:51
NEW 06.03.15 06:51 
в ответ Tulpe80 06.03.15 06:04, Последний раз изменено 06.03.15 06:57 (Juleeta)
В ответ на:
Корочка - это одно, а знания языка для уровня Berufsschule хорошие должны быть. Может, вы этими знаниями и обладаете, я не в курсе, конечно ;)

Не, я как студент из анекдота, который на новость о том, что будет экзамен по китайскому языку, отвечаю вопросом "А когда сдавать?" А так да, я когда еще присматривалась к учебе на учителя, смотрела, что они там учат по английскому, так да, респект, знания серьезные.
Я в принципе, в шутку спросила про эту корочку ... Мы свои бумажки не ценим, а может и зря. А английский у меня примерно б2, но языки я люблю.
Может сейчас на самом деле законы мягче стали? Моя знакомая немка, беруфсшульлерерин. Вот она после уни всю жизнь в бюро проработала, а сейчас как квераинштаигер преподает. Вроде у нее работа не была с английским связана, я так думаю она его доучивала уже когда решила учителем работать. Но у нее часов мало совсем.
#31 
Tulpe80 коренной житель06.03.15 07:00
Tulpe80
NEW 06.03.15 07:00 
в ответ Juleeta 06.03.15 06:51, Последний раз изменено 06.03.15 07:02 (Tulpe80)
Пока был Lehrermangel, то да, сделали некоторые послабления.
Сейчас пкм в Гамбурге стало проще признать документы и есть возможность пройти эту программу Weltlehrer, как вам советовали выше. Через пару лет, правда, некуда уже будет и их трудоустраивать. Так что поспешите.
#32 
Juleeta коренной житель06.03.15 11:12
NEW 06.03.15 11:12 
в ответ Tulpe80 06.03.15 07:00
В ответ на:
Через пару лет, правда, некуда уже будет и их трудоустраивать.

Вот меня иногда сомнения одолевают, не будет ли тут положение с учителями также как у нас после развала союза Или как у нас с экономистами : сначале все на экономфак, а потом инженеров не хватает, а экономистов больше чем нужно. Как-то тенденция что в гос. служащие все меньше берут, население стареет, может учить скоро некого будет?
#33 
Терн патриот06.03.15 11:35
Терн
NEW 06.03.15 11:35 
в ответ Juleeta 06.03.15 11:12
программа Weltlehrer всего год, за год ситуация так сильно не ухудшится. а уж если устроитесь, то есть надежда остаться
да и вон вносят проекты законв о миграции, народ будет ехать, дети тоже ожидаются
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#34 
Tulpe80 коренной житель06.03.15 11:43
Tulpe80
06.03.15 11:43 
в ответ Терн 06.03.15 11:35, Последний раз изменено 06.03.15 11:45 (Tulpe80)
Мигранты едут, но и местных учителей выпускают много, а большая Pensionswelle в школах постепенно на убыль идёт. В некоторых землях уже переизбыток учителей определённых предметов.
Автор, перестаньте сомневаться и пробуйте! ;) Я помню, несколько лет тому назад вас направляла на этот путь или я ошибаюсь?
#35 
Терн патриот06.03.15 11:53
Терн
NEW 06.03.15 11:53 
в ответ Tulpe80 06.03.15 11:43
конечно пробовать. даже если год "потеряет", то бумага кушать не просит, всегда пригодится
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#36 
Juleeta коренной житель06.03.15 12:33
NEW 06.03.15 12:33 
в ответ Tulpe80 06.03.15 11:43
В ответ на:
Автор, перестаньте сомневаться и пробуйте! ;) Я помню, несколько лет тому назад вас направляла на этот путь или я ошибаюсь?

Не ошибаетесь. Может и надо было тогда попробовать.
#37 
Juleeta коренной житель06.03.15 12:36
NEW 06.03.15 12:36 
в ответ Терн 06.03.15 11:53
В ответ на:
конечно пробовать. даже если год "потеряет", то бумага кушать не просит, всегда пригодится

Так я же не против, мне программа ну очень понравилась. Но там только после признания диплома берут, если признают, обязательно пойду.
#38 
Irochka555 местный житель07.03.15 10:56
Irochka555
NEW 07.03.15 10:56 
в ответ Inna15 05.03.15 19:26
мои извинения автору, влезу со своим вопросом: перевод диплома присяжным переводчиком оригинал посылать? с синей печатью? что-то жалко с ним расстоваться, столько заплатила... да вроде уже ни где не пригодиться...???
#39 
Терн патриот07.03.15 11:04
Терн
NEW 07.03.15 11:04 
в ответ Irochka555 07.03.15 10:56
попросите переводчика распечатать второй экземпляр
или заверьте копию, по цене одно и тоже получится
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#40 
1 2 3 все