Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Признание диплома: BWL, Berufsschullehrererin

662  1 2 3 все
Juleeta коренной житель05.03.15 14:33
05.03.15 14:33 
Последний раз изменено 05.03.15 14:39 (Juleeta)
Скажите пожалуйста, кто недавно признавал дипломы (экономика или педагогика), какой у вас опыт?
Собралась признавать диплом "Экономика и управление аграрным производством". Опыт работы после уни: преподаватель в техникуме 3 года и в университете 1 год. В арбеитсамте решили, что на основании опыта работы надо попробовать признать именно как преподаватель (что по моему мнению абсолютно невозможно). Ну ладно, я пошла на бератунг по признанию диплома и мне там сказали, что можно признавать как бвл или попробовать признать как преподаватель, вроде решили бвл. Но перед отправкой документов бератерин сказала, что она мне настойчиво советует попробовать признать как Berufsschulllehrerrin (если я конечно там хочу работать, а я хочу). Что мол потом как Quereinsteigerin попробуете ....
Когда я пару лет назад информацию искала по поводу преподавания в беруфсшуле, то даже учитывая мой полуэкономический немецкий мастер, что шансов у меня нет даже на рефендариат .... Вроде даже нашим педагогам дипломы не признают и сразу никуда напрямую не берут, если только не редкий предмет. А тут такое .... Кто прав? Признание длится 4-5 месяцев и стоит 200 евро +документы. Жалко если зря.
П.С. Кроме русского диплома у меня пару русских бумаг о повышении квалификации именно как педагог. Годичный курс и двухнедельный. Они имеют значение? Сейчас готовлюсь большой шпрахдиплом делать. Амт так в моей учительской карьере уверен, что даже экзамен оплатит согласен.
#1 
Терн патриот05.03.15 16:07
Терн
NEW 05.03.15 16:07 
в ответ Juleeta 05.03.15 14:33
Где вы живете?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
Юлька-Пулька завсегдатай05.03.15 16:54
Юлька-Пулька
NEW 05.03.15 16:54 
в ответ Juleeta 05.03.15 14:33
На информатику забили?
#3 
Юлька-Пулька завсегдатай05.03.15 16:56
Юлька-Пулька
NEW 05.03.15 16:56 
в ответ Juleeta 05.03.15 14:33
Я б отправила доки на признание, а вдруг получится.
#4 
Inna15 знакомое лицо05.03.15 19:26
NEW 05.03.15 19:26 
в ответ Juleeta 05.03.15 14:33
У меня подтверждение педагогического диплома было бесплатно, земля НРВ, переводы и заверения документов только оплачивала. И быстро, пару недель
#5 
Терн патриот05.03.15 20:55
Терн
NEW 05.03.15 20:55 
в ответ Juleeta 05.03.15 14:33
http://li.hamburg.de/zulassung-pruefung/3859346/eu-lehrer/
подайте сюда документы
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#6 
Juleeta коренной житель05.03.15 21:57
NEW 05.03.15 21:57 
в ответ Терн 05.03.15 16:07
В ответ на:
Где вы живете?

Нидерсаксен
#7 
Juleeta коренной житель05.03.15 21:58
NEW 05.03.15 21:58 
в ответ Юлька-Пулька 05.03.15 16:54
В ответ на:
На информатику забили?

Перевелась на заочное, обстоятельства заставили
#8 
Juleeta коренной житель05.03.15 22:00
NEW 05.03.15 22:00 
в ответ Inna15 05.03.15 19:26
В ответ на:
У меня подтверждение педагогического диплома было бесплатно, земля НРВ, переводы и заверения документов только оплачивала. И быстро, пару недель

Мне сказали, что на беруфсшульлерер документы будут отправлять в оснабрюк ... Если бы в гимназию, то было бы у нас.
#9 
Juleeta коренной житель05.03.15 22:03
NEW 05.03.15 22:03 
в ответ Терн 05.03.15 20:55
В ответ на:
http://li.hamburg.de/zulassung-pruefung/3859346/eu-lehrer/
подайте сюда документы

Спасибо, интересная возможность!
#10 
Juleeta коренной житель05.03.15 22:12
NEW 05.03.15 22:12 
в ответ Inna15 05.03.15 19:26
В ответ на:
У меня подтверждение педагогического диплома было бесплатно, земля НРВ, переводы и заверения документов только оплачивала. И быстро, пару недель

признали?
#11 
Терн патриот05.03.15 22:13
Терн
NEW 05.03.15 22:13 
в ответ Juleeta 05.03.15 22:03
у нас туда один приезжал из ганновера. стоит того
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#12 
Inna15 знакомое лицо05.03.15 22:19
NEW 05.03.15 22:19 
в ответ Juleeta 05.03.15 22:12
да, признали 2 предмета как первый госэкзамен для гимназий и гезамт, потом надо было еще референдариат делать
#13 
Juleeta коренной житель05.03.15 22:23
NEW 05.03.15 22:23 
в ответ Inna15 05.03.15 22:19
Здорово! А то раньше часто писали, что полностью не признают и приходится досдавать предметы, идти доучиваться.
#14 
Inna15 знакомое лицо05.03.15 22:27
NEW 05.03.15 22:27 
в ответ Juleeta 05.03.15 22:23
как кому повезет, в основном если диплом университета, то как то больше признают, чем если например института, но тоже как у кого
#15 
Терн патриот05.03.15 22:28
Терн
NEW 05.03.15 22:28 
в ответ Inna15 05.03.15 22:27
В ответ на:
если диплом университета, то как то больше признают, чем если например института, но тоже как у кого

у нас в проекте было так, что в унидипломах был один предмет, а институтских 2, поэтому их проще признать
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#16 
Inna15 знакомое лицо05.03.15 22:32
NEW 05.03.15 22:32 
в ответ Терн 05.03.15 22:28
у уменя уни педагогический, в дипломе 2 предмета
#17 
Терн патриот05.03.15 22:41
Терн
NEW 05.03.15 22:41 
в ответ Inna15 05.03.15 22:32
предметы какие? знания немецкого на каком уровне?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#18 
Inna15 знакомое лицо05.03.15 22:48
NEW 05.03.15 22:48 
в ответ Терн 05.03.15 22:41
химия и биология, без нормального немецкого языковой экзамен тяжело было бы сдать
#19 
Терн патриот05.03.15 22:50
Терн
NEW 05.03.15 22:50 
в ответ Inna15 05.03.15 22:48
в гамбурге ниже С2 не берут на вельтлерер, но говорят, в некоторых землях берут и с С1
а предметы у вас козырные
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#20 
Inna15 знакомое лицо05.03.15 22:54
NEW 05.03.15 22:54 
в ответ Терн 05.03.15 22:50
в НРВ надо специальный языковой экзамен сдавать для учителей, В Бохуме в Prüfungsamt, приравнивается к С2
#21 
Терн патриот05.03.15 22:57
Терн
NEW 05.03.15 22:57 
в ответ Inna15 05.03.15 22:54
в гамбурге тоже, но они чужим бамагам не доверяли, послали на экзамен даже закончивших в германии германистику и перевод
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#22 
Inna15 знакомое лицо05.03.15 23:00
NEW 05.03.15 23:00 
в ответ Терн 05.03.15 22:57
иногда бывают кандитаты после иняза, а уровень языка не ахти, но это реже конечно
#23 
Терн патриот05.03.15 23:06
Терн
NEW 05.03.15 23:06 
в ответ Inna15 05.03.15 23:00
но после немецкого уни у всех приличный уровень
еще похлеще: отправили одну гречанку тоже на экзамен, она родилась и выросла в германии, сделала абитур и уехала в уни в грецию. теперь вернулась, подалась туди и тоже сдавала экзамен
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#24 
Juleeta коренной житель05.03.15 23:10
NEW 05.03.15 23:10 
в ответ Inna15 05.03.15 23:00, Последний раз изменено 05.03.15 23:12 (Juleeta)
А как признаются или вообще имеют ли значения наши сертификаты о дополнительном образовании?
Я когда-то в России параллельно с работой ходила на курсы английского в педагогический институт, год длился курс, учили язык и немного методику преподавания. В основном были студенты педагогического института, кто таким образом хотел второй иностранный язык. После курса выдали корочки: окончил центр дополнительного образования педагогического института по специальности английский язык. Нам сказали, что корочки не простые, а с ними можно преподавать английский в малокомплектной школе (читай в деревне). Я уж о них забыла, а может пригодятся? Как второй предмет (может чудеса бывают)
#25 
Терн патриот05.03.15 23:12
Терн
NEW 05.03.15 23:12 
в ответ Juleeta 05.03.15 23:10
основные предметы у вас какие?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#26 
Juleeta коренной житель05.03.15 23:19
NEW 05.03.15 23:19 
в ответ Терн 05.03.15 23:12
В ответ на:
основные предметы у вас какие?

хороший вопрос ...
Экономика, организация и управление сельскохозяйственным производством. По ним госэкзамены были.
#27 
Juleeta коренной житель05.03.15 23:21
NEW 05.03.15 23:21 
в ответ Juleeta 05.03.15 23:19
Экономических предметов в дипломе много, но выбрать оттуда направление аналогичное какой-то немецкой специализации в бвл сложно. Преподавала я экономико-математическое моделирование и маркетинг.
#28 
Терн патриот05.03.15 23:24
Терн
NEW 05.03.15 23:24 
в ответ Juleeta 05.03.15 23:19
экономику скорее всего признают, у нас была одна преподаватель экономики, правда, в гамбурге закончила. второе - не знаю
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#29 
Tulpe80 коренной житель06.03.15 06:04
Tulpe80
NEW 06.03.15 06:04 
в ответ Juleeta 05.03.15 23:10
Корочка - это одно, а знания языка для уровня Berufsschule хорошие должны быть. Может, вы этими знаниями и обладаете, я не в курсе, конечно ;)
#30 
Juleeta коренной житель06.03.15 06:51
NEW 06.03.15 06:51 
в ответ Tulpe80 06.03.15 06:04, Последний раз изменено 06.03.15 06:57 (Juleeta)
В ответ на:
Корочка - это одно, а знания языка для уровня Berufsschule хорошие должны быть. Может, вы этими знаниями и обладаете, я не в курсе, конечно ;)

Не, я как студент из анекдота, который на новость о том, что будет экзамен по китайскому языку, отвечаю вопросом "А когда сдавать?" А так да, я когда еще присматривалась к учебе на учителя, смотрела, что они там учат по английскому, так да, респект, знания серьезные.
Я в принципе, в шутку спросила про эту корочку ... Мы свои бумажки не ценим, а может и зря. А английский у меня примерно б2, но языки я люблю.
Может сейчас на самом деле законы мягче стали? Моя знакомая немка, беруфсшульлерерин. Вот она после уни всю жизнь в бюро проработала, а сейчас как квераинштаигер преподает. Вроде у нее работа не была с английским связана, я так думаю она его доучивала уже когда решила учителем работать. Но у нее часов мало совсем.
#31 
Tulpe80 коренной житель06.03.15 07:00
Tulpe80
NEW 06.03.15 07:00 
в ответ Juleeta 06.03.15 06:51, Последний раз изменено 06.03.15 07:02 (Tulpe80)
Пока был Lehrermangel, то да, сделали некоторые послабления.
Сейчас пкм в Гамбурге стало проще признать документы и есть возможность пройти эту программу Weltlehrer, как вам советовали выше. Через пару лет, правда, некуда уже будет и их трудоустраивать. Так что поспешите.
#32 
Juleeta коренной житель06.03.15 11:12
NEW 06.03.15 11:12 
в ответ Tulpe80 06.03.15 07:00
В ответ на:
Через пару лет, правда, некуда уже будет и их трудоустраивать.

Вот меня иногда сомнения одолевают, не будет ли тут положение с учителями также как у нас после развала союза Или как у нас с экономистами : сначале все на экономфак, а потом инженеров не хватает, а экономистов больше чем нужно. Как-то тенденция что в гос. служащие все меньше берут, население стареет, может учить скоро некого будет?
#33 
Терн патриот06.03.15 11:35
Терн
NEW 06.03.15 11:35 
в ответ Juleeta 06.03.15 11:12
программа Weltlehrer всего год, за год ситуация так сильно не ухудшится. а уж если устроитесь, то есть надежда остаться
да и вон вносят проекты законв о миграции, народ будет ехать, дети тоже ожидаются
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#34 
Tulpe80 коренной житель06.03.15 11:43
Tulpe80
NEW 06.03.15 11:43 
в ответ Терн 06.03.15 11:35, Последний раз изменено 06.03.15 11:45 (Tulpe80)
Мигранты едут, но и местных учителей выпускают много, а большая Pensionswelle в школах постепенно на убыль идёт. В некоторых землях уже переизбыток учителей определённых предметов.
Автор, перестаньте сомневаться и пробуйте! ;) Я помню, несколько лет тому назад вас направляла на этот путь или я ошибаюсь?
#35 
Терн патриот06.03.15 11:53
Терн
NEW 06.03.15 11:53 
в ответ Tulpe80 06.03.15 11:43
конечно пробовать. даже если год "потеряет", то бумага кушать не просит, всегда пригодится
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#36 
Juleeta коренной житель06.03.15 12:33
NEW 06.03.15 12:33 
в ответ Tulpe80 06.03.15 11:43
В ответ на:
Автор, перестаньте сомневаться и пробуйте! ;) Я помню, несколько лет тому назад вас направляла на этот путь или я ошибаюсь?

Не ошибаетесь. Может и надо было тогда попробовать.
#37 
Juleeta коренной житель06.03.15 12:36
NEW 06.03.15 12:36 
в ответ Терн 06.03.15 11:53
В ответ на:
конечно пробовать. даже если год "потеряет", то бумага кушать не просит, всегда пригодится

Так я же не против, мне программа ну очень понравилась. Но там только после признания диплома берут, если признают, обязательно пойду.
#38 
Irochka555 местный житель07.03.15 10:56
Irochka555
NEW 07.03.15 10:56 
в ответ Inna15 05.03.15 19:26
мои извинения автору, влезу со своим вопросом: перевод диплома присяжным переводчиком оригинал посылать? с синей печатью? что-то жалко с ним расстоваться, столько заплатила... да вроде уже ни где не пригодиться...???
#39 
Терн патриот07.03.15 11:04
Терн
NEW 07.03.15 11:04 
в ответ Irochka555 07.03.15 10:56
попросите переводчика распечатать второй экземпляр
или заверьте копию, по цене одно и тоже получится
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#40 
Терн патриот07.03.15 11:05
Терн
NEW 07.03.15 11:05 
в ответ Juleeta 06.03.15 12:36
В ответ на:
Но там только после признания диплома берут

сразу после каникул подавайте в шульбехерде на признание, через 3 месяца они дают результат
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#41 
Inna15 знакомое лицо07.03.15 14:44
NEW 07.03.15 14:44 
в ответ Irochka555 07.03.15 10:56
ни в коем случае не оригинал, потом он еще как Вам пригодится, делаете копию и заверяете в Rathaus например, стоит заверение копии одного документа 3 или 2 евро. Посылаете везде только копии. Перевод диплома нужен не только для признания, но и при поиске работы, и когда работаешь тоже иногда.
#42 
Irochka555 местный житель07.03.15 22:35
Irochka555
NEW 07.03.15 22:35 
в ответ Inna15 07.03.15 14:44
спасибо за столь быстрый ответ!!
уж очень боюсь что не так сделать - цена вопроса ок. 200 евро.....
#43 
1 2 3 все