Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Amtliche beglaubigung

934  1 2 все
lendimira коренной житель11.12.14 08:32
NEW 11.12.14 08:32 
в ответ Басель 10.12.14 23:53
В ответ на:
не признают перевод из России

Здесь постоянно путают две вещи:
заверить перевод и заверить копию перевода
- Для заверения перевода, т.е. его правильности надо знать язык, с которого сделан перевод. В Германии свой перевод заверяет сам переводчик, а не нотариус, как в России.
- Чтобы заверить копию перевода, знание языка не требуется. Сотрудник Ратхауса или другого государственного учреждения берёт в руки оригинал документа (не важно на каком языке), сам делает с него копию и заверяет, что копия сделана с оригинала, исправлений и приписок не содержит.
Надо правильно объяснить сотруднику, что именно вам надо, и тогда всё получается.
#21 
T-V-V свой человек11.12.14 12:55
T-V-V
NEW 11.12.14 12:55 
в ответ urbanurban 27.11.14 22:35, Последний раз изменено 11.12.14 12:56 (T-V-V)
Месяц назад заверяла копии школьного аттестата в ратхаусе, копии принесла свои, но их не взяли, сказали, что они не знают действительно-ли это копия именно этих документов.
Сделали свои копии и заверили .
За копии 5 страниц плюс заверение отдала около 15€.
У них копия 0,5 €, а заверение : einseitige Dokumente 2,50 Euro, mehrseitige Dokumente 4 Euro
#22 
no n@me завсегдатай11.12.14 13:59
NEW 11.12.14 13:59 
в ответ lendimira 11.12.14 08:32
Попробуй те это объяснить работнику ратхауса)))).
#23 
lendimira коренной житель11.12.14 14:28
NEW 11.12.14 14:28 
в ответ no n@me 11.12.14 13:59
А в чём проблема? Если сами не знаете немецкого языка, то попросите кого-то сформулировать для вас правильное предложение.
У меня никогда ещё проблем не было, если отказывают, я настаиваю и объясняю, что мне надо заверить копию, а не содержание документа. Всегда делали.
#24 
Терн патриот11.12.14 22:01
Терн
NEW 11.12.14 22:01 
в ответ Басель 10.12.14 23:53
В ответ на:
Очень дорого

второй экземпляр?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#25 
urbanurban гость18.12.14 22:47
urbanurban
NEW 18.12.14 22:47 
в ответ lendimira 11.12.14 08:32
Ребята, в итоге я все заверил бесплатно в посольстве Германии в Москве. Копии сам приносил.
Есть у меня теперь один очень большой вопрос:
Мне скрепили все копии разных (!) документов (тестдаф, аттестат, переводы) и сшили все креплением и заверили сразу всю эту папку. Общая печать на уголке и в конце документа отдельный лист с печатью, подписью и разъяснением. Это нормально? Боюсь, что отправлю и не примут. Как у вас было?
#26 
lendimira коренной житель19.12.14 08:31
NEW 19.12.14 08:31 
в ответ urbanurban 18.12.14 22:47
Отправляйте как есть, думаю их впечатлит печать немецкого посольства. Они своим верят.
#27 
АнкаПистолетовна посетитель19.12.14 22:16
АнкаПистолетовна
NEW 19.12.14 22:16 
в ответ urbanurban 18.12.14 22:47
это нормально, либо каждый документ заверяют отдельно, либо все вместе скрепляют с расшифровкой
Это был странный лес. Сначала я ходила за грибами, потом они за мной...
#28 
urbanurban гость20.12.14 11:53
urbanurban
NEW 20.12.14 11:53 
в ответ АнкаПистолетовна 19.12.14 22:16
Что за расшифровка? У меня её нет.
#29 
АнкаПистолетовна посетитель23.12.14 01:28
АнкаПистолетовна
NEW 23.12.14 01:28 
в ответ urbanurban 20.12.14 11:53
каждый лист-кто, что и когда заверил
вместе-в конце делают доп. лист, я, такой-то такой-то, заверил то и то, с оригиналом сверено, число/место/подпись/, у меня образец был, который мне ZAB прислал
Это был странный лес. Сначала я ходила за грибами, потом они за мной...
#30 
1 2 все