русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Studium, Ausbildung, Schule

Amtliche beglaubigung

934  1 2 alle
urbanurban гость27.11.14 22:35
urbanurban
27.11.14 22:35 
Привет всем, наверняка избитый вопрос, но внятного ответа не нашёл.
Для подачи документов в уни-ассист нужно сделать amtliche beglaubigung с русских оригиналов моего аттестат, академ-справки и тест-дафа, плюс такие же заверения с копий присяжных переводов.
Как помог мне гугл, такие заверения лучше всего делать у немецкого Нотара, т.к. он может именно русские оригиналы заверить, а другие ведосмтва могут в этом отказать. Если не прав, скажите.
Так вот вопросы:
- Сколько обычно это стоит? Мне нужно 3-4 копии с каждого документа заверить.
- Правильно ли я всё делаю?
- Подскажите Нотара в Берлине?
- Заверять будет моя знакомая, живущая в Берлине, это не будет проблемой?
Заранее благодарю вас.
#1 
lendimira коренной житель28.11.14 08:21
NEW 28.11.14 08:21 
in Antwort urbanurban 27.11.14 22:35
Нотариус конечно заверит, но по цене это будет самый дорогой вариант.
Пусть ваша знакомая сходит со всеми докумантами в любой берлинский уни и попросит там заверить копии. Это будет или бесплатно или не очень дорого.
Свои копии приносить не надо, они сами сделают копии.
#2 
urbanurban гость28.11.14 15:43
urbanurban
NEW 28.11.14 15:43 
in Antwort lendimira 28.11.14 08:21, Zuletzt geändert 28.11.14 15:55 (urbanurban)
Спасибо, просто бытует мнение, что все, кроме нотара, отказывают именно когда видят русские документы, хотя по сути заверяется лишь то, что копия снята с оригинала, а не содержание.
Может кто-то знает, примерно какие ожидать цены от нотара? Чтобы хоть не повестись на какой-нибудь развод.
#3 
lendimira коренной житель28.11.14 15:51
NEW 28.11.14 15:51 
in Antwort urbanurban 28.11.14 15:43
В уни точно заверят, особенно, если сказать, что у них учиться хотите, то бесплатно заверяют.
#4 
Sellerie местный житель28.11.14 16:12
NEW 28.11.14 16:12 
in Antwort urbanurban 28.11.14 15:43
У нас заверение копии 13.-- евро лист. Можно снять копии со всех документов и сшить (нотариус сам конечно должен сделать), тогда берет 20 за все про все.
В администрации (Rathaus, Gemeinde) у нас берут по 5,-- евро за лист.
#5 
риана коренной житель28.11.14 16:25
риана
NEW 28.11.14 16:25 
in Antwort urbanurban 28.11.14 15:43
В ответ на:
просто бытует мнение, что все, кроме нотара, отказывают именно когда видят русские документы, хотя по сути заверяется лишь то, что копия снята с оригинала, а не содержание

Да такое есть. Где как. У нас (Кёльн, Бохум) ни один амт (Мельдеамт, Штандесамт, АБХ) ни стал заверять ненемецкоязычные документы. После целого дня беготни по всевозможным амтам, пошли к нотару (надо было заверить украинское СОР).
Если вам для Уни надо, то в том же Уни можно попробовать и заверить, если есть возможность. "Для себя" заверяют проще.
ПС: Кто-то тут писал, что если делается заверение только факта снатия копии с дока, содержание которого они не понимают, - без возможности оценить подлинность оригинала, то делают приписку об этом, что типа за подлннность самого документа не отвечают, а заверяют только сам факт сняия копии. Но у нас и таого варианта не делали (да и не уверена. чтотакой вариант заверения сгодился бы в нашем случае).
#6 
Darina777 знакомое лицо28.11.14 22:38
NEW 28.11.14 22:38 
in Antwort urbanurban 27.11.14 22:35
так когда подаете в уни асист, сначала переводите у нотариального переводчика, а потом несете в ратхаус заверять копии, разве нет? тогда без проблем все, само дорого стоит конечно перевод доков
Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#7 
lendimira коренной житель29.11.14 08:36
NEW 29.11.14 08:36 
in Antwort Darina777 28.11.14 22:38
В ответ на:
сначала переводите у нотариального переводчика

Что за зверь? В Германии нет нотариальных переводчиков. Или вы имеете ввиду, что перевод надо сделать в России?
#8 
Darina777 знакомое лицо29.11.14 09:37
NEW 29.11.14 09:37 
in Antwort lendimira 29.11.14 08:36, Zuletzt geändert 29.11.14 09:39 (Darina777)
Я не знаю точно как это по-немецки называется, но переводчик должен быть с правом переводить такие документы и со своей печатью. Все как у нас. Могу в берлине подсказать такого, если надо, можете сами поискать, их как собак нерезанных тут
В любом случае в ратхаусе заверяешь именно копии переводов! Не на русском же будет уни ассист принимать
Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#9 
риана коренной житель29.11.14 11:50
риана
NEW 29.11.14 11:50 
in Antwort Darina777 29.11.14 09:37, Zuletzt geändert 29.11.14 12:33 (риана)
Это называется "присяжный переводчик".
#10 
Darina777 знакомое лицо29.11.14 12:38
NEW 29.11.14 12:38 
in Antwort риана 29.11.14 11:50
Почти угадала :) спасибо за поправку
Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#11 
lendimira коренной житель29.11.14 13:12
NEW 29.11.14 13:12 
in Antwort Darina777 29.11.14 09:37
В ответ на:
В любом случае в ратхаусе заверяешь именно копии переводов!

Не так, заверяешь именно копии оригиналов на русском. Копии переводов заверять не надо, лучше попросить переводчика распечатать перевод несколько раз, один экземпляр ОБЯЗАТЕЛЬНО оставить себе, а остальные можно посылать по назначению.
#12 
Darina777 знакомое лицо29.11.14 15:00
NEW 29.11.14 15:00 
in Antwort lendimira 29.11.14 13:12
Ну не знаю, я сначала переводила, а потом несла в ратхаус оригинал на русском плюс перевод. Ах да, копия оригинала сначала подшивалась к переводу, а потом все вместе заверялось, если мне память не изменяет
Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#13 
lendimira коренной житель30.11.14 08:17
NEW 30.11.14 08:17 
in Antwort Darina777 29.11.14 15:00
Ну да, зачем же делать просто, когда можно сделать сложно?
#14 
Darina777 знакомое лицо30.11.14 10:38
NEW 30.11.14 10:38 
in Antwort lendimira 30.11.14 08:17
Нет, не сложно. Зато не возникло даже вопроса такого: кто заверит мне копию на русском языке
Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#15 
АнкаПистолетовна прохожий04.12.14 19:57
АнкаПистолетовна
NEW 04.12.14 19:57 
in Antwort urbanurban 27.11.14 22:35
В ответ на:
нужно сделать amtliche beglaubigung с русских оригиналов моего аттестат

у меня такую петрушку просили в ZAB в Бонне, когда я отправляла свой диплом на признание, так вот тоже голову ломала куда идти, написал им майл, а они мне в ответ прислали документ, в котором стоит, кто может сделать такое заверение копий русских документов об образовании, так вот там стоит школы, кирхе, полицаи, шпаркасса. В шпаркассу я и ломанулась, копии сделала дома, принесла с собой эти копии и оригинал диплома, там конечно не хотели заверять и как эту всегда "мы этого не делаем", на что под нос я сунула эту бумагу, которую мне прислали, после чего все заверили в течении 2х минут, и да! когда я спросила сколько стоит, мне сказали "ни сколько" и не взяли ни цента)))) в ZAB эти копии приняли и диплом признали
Это был странный лес. Сначала я ходила за грибами, потом они за мной...
#16 
urbanurban гость08.12.14 17:38
urbanurban
NEW 08.12.14 17:38 
in Antwort АнкаПистолетовна 04.12.14 19:57, Zuletzt geändert 08.12.14 17:39 (urbanurban)
На сайте уни-ассист как раз есть этот список ведомств, но там есть пометка, что многие ведомства могут отказать заверять на другом языке.
В ответ на:
STANDARD AMTLICHE BEGLAUBIGUNG

Amtliche Beglaubigungen müssen immer ein Dienstsiegel im Original und eine Originalunterschrift des Beglaubigenden aufweisen. Das Dienstsiegel kann rund oder oval sein und enthält ein Wappen. Beglaubigungen, die nur einen Schriftstempel haben, werden nicht akzeptiert.
Besteht die Kopie aus mehreren Einzelblättern, muss nachgewiesen werden, dass jede Seite von
derselben Urkunde stammt. Es genügt, wenn nur eine Seite mit dem Beglaubigungsvermerk und der
Unterschrift versehen ist, sofern alle Blätter (zum Beispiel schuppenartig) übereinander gelegt, geheftet und so gesiegelt werden, dass auf jeder Seite ein Teil des Dienstsiegelabdrucks erscheint.
Bei einer notariellen Beglaubigung (mit Schnur und Siegelmarke) genügt der Beglaubigungsvermerk auf nur einer Seite der Kopie oder Abschrift.
Diese Institutionen dürfen Ihre Dokumente beglaubigen:
die ausstellenden Schulen und Hochschulen sowie das zuständige Erziehungsministerium im Heimatland,
die diplomatischen Vertretungen der Bundesrepublik Deutschland,
die Kulturabteilung der Botschaft des Landes, aus dem das Zeugnis stammt,
die im jeweiligen Land zur amtlichen Beglaubigung befugten Behörden und Notare.

In Deutschland darf jede öffentliche Stelle amtlich beglaubigen*, die ein Dienstsiegel führt. Das sind zum Beispiel Gemeindeverwaltungen, Landkreise und untere Verwaltungsbehörden (z.B. Ortsbürgermeister und Ortsvorsteher, Stadtverwaltungen, Bürgerämter, Rathäuser, Kreisverwaltungen); außerdem Gerichte und Notare.
*Öffentliche Stellen in Deutschland sind berechtigt, aber nicht verpflichtet, fremdsprachige Dokumente zu beglaubigen. Wenn Sie sich bereits in Deutschland befinden und hier keine öffentliche Stelle finden können, die Ihre Unterlagen beglaubigt, wenden Sie sich bitte an die Botschaft Ihres Landes.
Bitte beachten Sie unbedingt: Übersetzer dürfen grundsätzlich keine originalsprachigen Dokumente beglaubigen, sondern nur die von ihnen selbst erstellten Übersetzungen.

#17 
Iriwa88 постоялец08.12.14 19:26
NEW 08.12.14 19:26 
in Antwort urbanurban 27.11.14 22:35
Можно заверить в Ратхаусе. У меня нотариально заверенные копии диплома на русском и немецком сшиты вместе. Они сделают копии, все вместе скрепят и заверят. У нас, например, один документ стоит 5 евро, не важно сколько в нем листов, т.е. и диплом и тест даф будут стоить по 5 евро, каждый следующий экземпляр этого же документа стоит 2,50
#18 
АнкаПистолетовна гость09.12.14 11:57
АнкаПистолетовна
NEW 09.12.14 11:57 
in Antwort urbanurban 08.12.14 17:38
В ответ на:
многие ведомства могут отказать заверять на другом языке

ну так попробовать спросить-то можно, могут отказать, а могут и не отказать, мне вот не отказали денег не взяли, отказали бы одни-пошла бы к полицаям, ну это имхо лучше, чем сразу к нотару идти и платить немалые деньги
Это был странный лес. Сначала я ходила за грибами, потом они за мной...
#19 
Басель прохожий10.12.14 23:53
NEW 10.12.14 23:53 
in Antwort АнкаПистолетовна 09.12.14 11:57
Я 3 дня назад был в артхаус и хотел заверить мои документы , мне сказал, что не признают перевод из России и пришлось у переводчика еще раз переводить и у него взял 2 экземпляра. Очень дорого. Мне кажется это зависит от места .
#20 
1 2 alle