Вход на сайт
Как вы изучаете?))
841
NEW 23.05.14 16:30
Всем привет! Поделитесь пожалуйста опытом. Те кто пока далек от совершенства в немецком но тем неменее учится. Я в Германии 3 года. Получила В1, далее учила сама язык. Сейчас язык примерно на уровне между В2 и С1. Пошла учиться, предметы такие как маркетинг, бетрибспсихологии, коммуникацьен....в общем предметы где на конкретных формулах не выехать, помимо понимания надо уметь еще и излагать
Я когла учебный материал читаю, понимаю все. Вроде без проблем. Но вот изложить, то что прочитала сложно.
Пробовала учить поразному. Как не крути но из множества страниц только 20 процентов содержит инфу которую потом надо изложить на экзамене. Я схематично записываю каждую лекцию, основные пункты. Пробовала записывать на немецком и на русском тут же. Пробовала только на немецком. Но встречается много новых слов и тем более понятий, которые хотелось бы тоже в активную лексику ввести. Я их отдельно выписываю и учу. Но все равно на экзамене из за волнения еще начинаю все излогать преметивным языком . простыми предложениями старательно избегаю употребления понятий... В общем не могу для себя стратегию обучения выбрать...
Просто поделитесь опытом как вы учите? Вопрос не к тем у кого уже был годичный курс изучения немецкого при уни. А к тем кто пошел путем покороче и с нагрузкой побольше. Как вы учите? Вы переводите? Или стараетесь запоминать на немецком? Вы пересказываете лекции на немецком или нет?
Просто было бы очень интересно узнать ваш опят. Т.к. я что то кидаюсь из одного в другое никак не могу свою методу выработать...((((
Я когла учебный материал читаю, понимаю все. Вроде без проблем. Но вот изложить, то что прочитала сложно.
Пробовала учить поразному. Как не крути но из множества страниц только 20 процентов содержит инфу которую потом надо изложить на экзамене. Я схематично записываю каждую лекцию, основные пункты. Пробовала записывать на немецком и на русском тут же. Пробовала только на немецком. Но встречается много новых слов и тем более понятий, которые хотелось бы тоже в активную лексику ввести. Я их отдельно выписываю и учу. Но все равно на экзамене из за волнения еще начинаю все излогать преметивным языком . простыми предложениями старательно избегаю употребления понятий... В общем не могу для себя стратегию обучения выбрать...
Просто поделитесь опытом как вы учите? Вопрос не к тем у кого уже был годичный курс изучения немецкого при уни. А к тем кто пошел путем покороче и с нагрузкой побольше. Как вы учите? Вы переводите? Или стараетесь запоминать на немецком? Вы пересказываете лекции на немецком или нет?
Просто было бы очень интересно узнать ваш опят. Т.к. я что то кидаюсь из одного в другое никак не могу свою методу выработать...((((
NEW 23.05.14 18:41
в ответ frau-ru 23.05.14 16:30
Заканчивайте уже переводить, на этом-то уровне! Ну за исключением некоторых понятий, в которых никак разобраться не можете.
Запомните два непреложных правила:
- никому не интересно, как те или иные понятия называются на русском/китайском/мумбо-юмбском. Вы имеете дело с немецким и точка.
- Подкладывая под немецкий текст ещё и переводной, Вы даёте мозгу двойную нагрузку, пожалейте его.
К сожалению, к делу относится действительно далеко не весь текст, надо уметь отжимать воду. Но, разумеется, только на немецком. Перепишите конспект лекции простым языком и перескажите. А то, похоже, что Вы на экзамене пытаетесь заново выразить то, что вроде бы знаете, но никогда не проговаривали по-немецки, ну вот и
Проговаривайте всё! Возможно, и записывать так много не придётся, но говорите!. И если спотыкаетесь - ещё и ещё, пока от зубов не начнёт отскакивать. Представьте себе, что Вы объясняете кому-то, да ещё пытаясь его заинтересовать.
Запомните два непреложных правила:
- никому не интересно, как те или иные понятия называются на русском/китайском/мумбо-юмбском. Вы имеете дело с немецким и точка.
- Подкладывая под немецкий текст ещё и переводной, Вы даёте мозгу двойную нагрузку, пожалейте его.
К сожалению, к делу относится действительно далеко не весь текст, надо уметь отжимать воду. Но, разумеется, только на немецком. Перепишите конспект лекции простым языком и перескажите. А то, похоже, что Вы на экзамене пытаетесь заново выразить то, что вроде бы знаете, но никогда не проговаривали по-немецки, ну вот и
В ответ на:
начинаю все излагать примитивным языком
, а вот этоначинаю все излагать примитивным языком
В ответ на:
старательно избегаю употребления понятий
я что-то вообще не понимаю - специальные дисциплины без понятий?старательно избегаю употребления понятий

Проговаривайте всё! Возможно, и записывать так много не придётся, но говорите!. И если спотыкаетесь - ещё и ещё, пока от зубов не начнёт отскакивать. Представьте себе, что Вы объясняете кому-то, да ещё пытаясь его заинтересовать.
NEW 23.05.14 23:54
в ответ frau-ru 23.05.14 16:30
Попробуйте писать Probeklausuren дома, засекая время. Инсценируйте ситуацию экзамена. Потом проанализируйте написанное, исправьте те моменты, которые вас не удовлетворяют.
Также присоединяюсь к уже предложенному: пересказывайте содержание лекции. Постарайтесь абстрагироваться от дословного перевода. Если вы в состоянии понять, что написано, то должны научиться излагать эти же формулировки.
И читайте дополнительно специальную литературу: книги, журналы, статьи в нете. Но только на немецком.
Также присоединяюсь к уже предложенному: пересказывайте содержание лекции. Постарайтесь абстрагироваться от дословного перевода. Если вы в состоянии понять, что написано, то должны научиться излагать эти же формулировки.
И читайте дополнительно специальную литературу: книги, журналы, статьи в нете. Но только на немецком.
24.05.14 11:35
моя подруга К поступала на второе высшее юридическое, а там вступительный экзамен - английский в форме: пересказ текста объёмом не менее 2 листа и беседа по нему. Текст выбираешь сама и предоставляешь комиссии за пару дней до экзамена.
К учила язык только в школе на "3" ТО ЕСТЬ ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ ЗНАЛА. Так вот выучила она текст какой-то зубодробильный с терминами без затей наизусть. Весь. Потом повычёркивала треть абзатцев в разных частях текста и выучила сокращённый вариант до буквы.
Понятно,что дополнительные вопросы преподы по вырезанным абзацам задавали

Результат - "отлично" за английский при поступлении, при полном незнании языка как такового.
Может и ТС учить наизусть, дословно?
К учила язык только в школе на "3" ТО ЕСТЬ ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ ЗНАЛА. Так вот выучила она текст какой-то зубодробильный с терминами без затей наизусть. Весь. Потом повычёркивала треть абзатцев в разных частях текста и выучила сокращённый вариант до буквы.
Понятно,что дополнительные вопросы преподы по вырезанным абзацам задавали

Результат - "отлично" за английский при поступлении, при полном незнании языка как такового.
Может и ТС учить наизусть, дословно?
NEW 24.05.14 13:54
в ответ frau-ru 23.05.14 16:30
присоединюсь к ораторам выше. Переводить не надо точно вообще ни на каком уровне знания языка.
Это доп.время и отвлекает Вас от главной задачи: выражать свои мысли на немецком.
И тоже присоединюсь к тому, что после того как Вы прочитали и сделали себе на будущее краткий конспект,
лучше всего проговаривать: представить себе воображаемого ученика и объяснить ему все то, что Вы изучили сейчас сами))).
Конечно Вы будете подглядывать термины, но в процессе употребления лексика из пассивной станет активной - употребили
рапу раз термин - глядишь он и голове осел)))).
Это доп.время и отвлекает Вас от главной задачи: выражать свои мысли на немецком.
И тоже присоединюсь к тому, что после того как Вы прочитали и сделали себе на будущее краткий конспект,
лучше всего проговаривать: представить себе воображаемого ученика и объяснить ему все то, что Вы изучили сейчас сами))).
Конечно Вы будете подглядывать термины, но в процессе употребления лексика из пассивной станет активной - употребили
рапу раз термин - глядишь он и голове осел)))).
NEW 24.05.14 18:34
в ответ frau-ru 24.05.14 18:24
Всем спасибо за ответы. Успокоили. В общем так и делаю. Только в какой то момент, стала по каждой теме много доп материала находить и на русском. Вот и сбилась на перевод лекций.
Учить на изусть.... ну каждая лекция страниц 40-30, и воды много, поэтому смысла зазубривать не вижу...
Предыдущие экзамены сдала вроде не плохо, но там например по маркетингу препод был, которым сам нам уч материал готовил- конкретно, информационно. А сейчас особенно по бетрибспсихологи - столько то страниц из этой книги прочитайте , от сих до сих из другой, воды много, стала паниковать что то важное могу упустить.
p.s. Последний автор повеселил...при чем тут родители? Как они могут за меня вообще хоть что то делать, живя в России и ни слова не понимая по немецки...при чем тут родители.... Видимо меня автоматом опять приписали к тем кто целыми семьями переезжает и у кого родные владеют немецким с детства...Не надо всех по себе судить))))
Учить на изусть.... ну каждая лекция страниц 40-30, и воды много, поэтому смысла зазубривать не вижу...
Предыдущие экзамены сдала вроде не плохо, но там например по маркетингу препод был, которым сам нам уч материал готовил- конкретно, информационно. А сейчас особенно по бетрибспсихологи - столько то страниц из этой книги прочитайте , от сих до сих из другой, воды много, стала паниковать что то важное могу упустить.
p.s. Последний автор повеселил...при чем тут родители? Как они могут за меня вообще хоть что то делать, живя в России и ни слова не понимая по немецки...при чем тут родители.... Видимо меня автоматом опять приписали к тем кто целыми семьями переезжает и у кого родные владеют немецким с детства...Не надо всех по себе судить))))
NEW 24.05.14 23:37
в ответ frau-ru 24.05.14 18:34
Чтобы хорошо научиться излагать на языке, надо обязательно вслух проговаривать тексты. Если не с кем лекции обсудить, например, с другими студентами, можно просто для самой себя вслух пересказать, сначала даже можно подглядывать в план или реферат лекции, лишь бы он был на немецком. Просто представьте себе ситуацию устного экзамена и рассказывайте сама себе вслух развернутый ответ. Вслух нужно проговаривать, потому что речевой аппарат связан с мозгом, мы так лучше запоминаем.То есть каждую лекцию пересказывать, сначала можно вообще своими словами (на немецком естественно), потом уже пытаться даже ту же лекцию рассказать, но вставив профессиональные термины и нужные обороты и снова, пока не будете довольны. Сначала на эти пересказы будет уходить очень много времени, потом со временем мозг усвоит все это и
начнет быстро вам подыскивать нужные слова, вы начнете думать по-немецки.
Нет братоубийственной войне!
NEW 24.05.14 23:42
в ответ Лиз 24.05.14 11:35
ВУЗ наверное российский был?
Такие задания здесь только что в школе могут дать - сделать пересказ заранее известного текста и то классе в пятом-шестом. Подозреваю, что девушка в жизни на английском двух слов связать не может.
ТС учится по-настоящему, ей нужно понимать предмет и владеть профессиональным лексиконом на немецком языке свободно, а не зубрить наизусть для успешной сдачи экзамена, это немного другое.
Такие задания здесь только что в школе могут дать - сделать пересказ заранее известного текста и то классе в пятом-шестом. Подозреваю, что девушка в жизни на английском двух слов связать не может.
ТС учится по-настоящему, ей нужно понимать предмет и владеть профессиональным лексиконом на немецком языке свободно, а не зубрить наизусть для успешной сдачи экзамена, это немного другое.
Нет братоубийственной войне!