Вход на сайт
Beglaubigung für Uni-Assist
556
NEW 06.03.14 11:08
Недавно тут было дискуссия про переводы и заверения для Уни-ассист. Так вот попросила я свою переводчицу прикрепить копии с оригиналов к переводу и сшить. Все сделано. Пошла в Ortsamt заверять. Они сказали, что заверят только то, что на немецком языке, т.е. страницы с переводами. А то, что на русском - мол мы не понимаем и не заверяем. Я пыталась объяснить, что мне нужно "подтверждение" лишь того, что копия верна. Все бесполезно. Что я делаю не так? Нотар наверняка бы заверил, но там, как я слышала, намного дороже. Где еще это можно сделать? Я на юге Гамбурга.
http://www.baby.ru/lines/result/
NEW 06.03.14 13:28
все правильно. я тоже на юге гамбурга, спрашивала в бюргерамте, они сказали, что на иностранных языках гамбург не заверяет. можете попробовать ной вульмсторф или винзен, это нидерзаксен, может, там заверят. или сразу к нотариусу
в ответ Ein Sonnenschein 06.03.14 11:08
В ответ на:
Я на юге Гамбурга.
Я на юге Гамбурга.
все правильно. я тоже на юге гамбурга, спрашивала в бюргерамте, они сказали, что на иностранных языках гамбург не заверяет. можете попробовать ной вульмсторф или винзен, это нидерзаксен, может, там заверят. или сразу к нотариусу
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 06.03.14 18:21
в ответ Ein Sonnenschein 06.03.14 11:08
так пусть они заверят только копию с перевода. Даже КК мне как то копию переведенного дока заверяла. Таким образом вы не шлете оригинал никуда. Переводчик подвердил что перевод сделал с конкретного оригинала, а КК или бюргербюро подтвердило что это копия с оригинального перевода. пусть КК штемпельл только на немецкую версию ставит. может так прокатит.
14.03.14 18:23
в ответ Ein Sonnenschein 07.03.14 20:42
Я отсылала копии документов с присяжным переводом ПЛЮС копии с консульской печатью (можно заверить с тем же успехом у нотара немецкого). Т.е. получилось две пачки доков по сути.
Все всегда заканчивается хорошо. Если все закончилось плохо, значит это еще не конец. (с) П. Коэльо