русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Studium, Ausbildung, Schule

немецкий язык при написании диссертации

959  1 2 alle
Liversort постоялец15.01.14 19:05
Liversort
15.01.14 19:05 
Zuletzt geändert 15.01.14 19:08 (Liversort)
всем привет. Собираюсь в скором времени писать докторскую работу в области натурвисеншафт. Год назад сдал все возможные экзамены по немецкому языку и поступил в вуз. Но очень боюсь, что мой немецкий не такой и перфектный и этого не хватить для такой работы. Постоянно занимаюсь по учебнику немецкий для фогешритене от хюбера. Пишу без ошибок. По словам немцов пишу я как 12 классник. Можете посоветовать книги или пособия, для улучшения немецкого и написания диссертации.
#1 
  Sepia коренной житель15.01.14 19:20
NEW 15.01.14 19:20 
in Antwort Liversort 15.01.14 19:05
В ответ на:
Можете посоветовать книги или пособия, для улучшения немецкого и написания диссертации.
Читайте спецлитературу, публикации, журналы в вашей специальности, по вашей тематике, читайте опубликованные диссертации (но не списывайте ). Больше толку будет, чем просто "улучшать немецкий".
#2 
  Ludvig старожил15.01.14 20:57
NEW 15.01.14 20:57 
in Antwort Liversort 15.01.14 19:05
А зачем? Напишите диссертацию хоть на русском, ну или на доступном вам по уровню немецком, и отдайте или переводчикам или редакторам. Всё выгладят. Имхо обойдется дешевле по времени/деньгам, чем свой язык для этого улучшать. Если же улучшать язык нужно не для написания работы, а для других целей, это тогда другое дело.
#3 
Liversort постоялец15.01.14 23:54
Liversort
NEW 15.01.14 23:54 
in Antwort Ludvig 15.01.14 20:57
спасибо за идеи. Не знал, что так тоже можно делать)!
#4 
emslt посетитель16.01.14 12:24
emslt
NEW 16.01.14 12:24 
in Antwort Liversort 15.01.14 23:54
Я вот тоже сперва думал как же писать дипломы если я даже и буду знать С2 то опыта не хватит.
А потом понял что проще написать по русски с переводом на немецкий.
Даже диплом на русском купить проще и потом перевести - уже беспалевность.
#5 
olgaorl старожил16.01.14 12:26
olgaorl
NEW 16.01.14 12:26 
in Antwort Liversort 15.01.14 19:05
А что, в вашем университете нельзя ее написать на английском? Это где такой в Германии?
Обычно везде принимают на английском, максимум просят перевести название и summary.
[син] Общественное мнение торжествует там, где дремлет мысль. (с) Оскар Уайльд
#6 
kurgsterf местный житель16.01.14 12:26
NEW 16.01.14 12:26 
in Antwort emslt 16.01.14 12:24
Написанная по-русски и переведённая не немецкий работа в любом случае будет отличаться по языку от написанной на немецком изначально.
К тому же потребуется переводчик, хорошо знакомый с тематикой работы. Иначе будут "детские" ляпы.
Не слишком сложно получается?
#7 
Liversort постоялец16.01.14 12:34
Liversort
NEW 16.01.14 12:34 
in Antwort olgaorl 16.01.14 12:26, Zuletzt geändert 16.01.14 12:43 (Liversort)
проблема в том,что английский то у меня на уровне 0. я этот язык, как будто и не учил никогда. поэтому только на немецком) Немецкий язык вытеснил англ полностью.
#8 
Liversort постоялец16.01.14 12:35
Liversort
NEW 16.01.14 12:35 
in Antwort emslt 16.01.14 12:24
и то такое бывает) диссертацию я скорее всего не куплю... там нужны данные и связанно со статистикой. не все просто с этим)
#9 
  bastq2 патриот16.01.14 13:34
bastq2
NEW 16.01.14 13:34 
in Antwort Liversort 15.01.14 19:05, Zuletzt geändert 16.01.14 13:36 (bastq2)
так я не понял - вы диссертацию пишите или учёбу начали? Так если учёбу - то будете писать бакалаврскую работу, затем магистрскую и за все эти годы немецкий подтянется к тому времени, когда нужно писать диссертацию.
В ответ на:
Можете посоветовать книги или пособия, для улучшения немецкого и написания диссертации

советую читать на немецком как можно больше и писать! Никаких спец. книг не нужны. всё что нужно это расширять словарный запас и учиться его применять. А для этого хорошо помогает чтение. Если много читаете, то у вас целыми предложениями начнёт всё в голове откладываться и закрепляться. Особенно если читаете много научной литературы, то будете видеть как пишут другие и нарабатывать себе словарный запас.
Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.
Wer zu früh kommt, der bestraft die Frau.
#10 
Liversort постоялец16.01.14 14:08
Liversort
NEW 16.01.14 14:08 
in Antwort bastq2 16.01.14 13:34
Спасибо за совет!!! Будем тогда много читать и набирать слов. запас. Наверно я раннее неправильно изъяснился. Речь идет о диссертации(не диплом. работе),а именно докторс. работе.
#11 
anello коренной житель16.01.14 14:18
NEW 16.01.14 14:18 
in Antwort Liversort 16.01.14 14:08
очень помогают студенты старших курсов и другие молодые докторанты из вашей специальности.... попросите их... на студ доски объявлений в уни взгляньте тоже или сами повесьте...
(очень часто приходится переписывать куски, поэтому идею писать на русском а потом переводить - выкиньте, лучше частями готовыми а потом итоговую правку..., обычный переводчик вам не поможет никак, к сожалению)
касаемо темы вашей:
вам правильно сказали - читайте!!! фразы стандартные всегджа и везде и формулировки тоже (говорю вам как математик прошедший этот путь)
#12 
  bastq2 патриот16.01.14 18:57
bastq2
NEW 16.01.14 18:57 
in Antwort Liversort 16.01.14 14:08
В ответ на:
. Речь идет о диссертации(не диплом. работе),а именно докторс. работе.

Я понял, что речь идёт о диссертации. Поэтому и задал вопрос, что значит " Год назад сдал все возможные экзамены по немецкому языку и поступил в вуз".. В вуз поступают студенты. Причём здесь тогда диссертация?
#13 
walja постоялец16.01.14 21:59
walja
NEW 16.01.14 21:59 
in Antwort Liversort 15.01.14 19:05
исходя из моего многострадального опыта, смею утверждать что на 100% язык вы выучить всё равно не успеете. Даже немцы и те имеют проблемы писать на научном языке. В какой области работа? Не знаю насколько у вас большой факультет, но меня всегда очень сильно выручали друзья и коллеги. Со временем язык улучшается, но некоторые закоренелые ошибки и калёным железом не выжжешь.
#14 
  Sepia коренной житель17.01.14 08:09
NEW 17.01.14 08:09 
in Antwort kurgsterf 16.01.14 12:26
В ответ на:
Написанная по-русски и переведённая не немецкий работа в любом случае будет отличаться по языку от написанной на немецком изначально.
Подтверждаю, как переводчик.
#15 
anello коренной житель17.01.14 11:20
NEW 17.01.14 11:20 
in Antwort Sepia 17.01.14 08:09
значит уже пытались тебя заорканить))))) (шучу)
на самом деле усложнется еще и тем, что натуралисты (те кто нарут науки делает) пишут часто в спец программах, которыми не все владеют.... мы писали в Латехе....
НО, у меня читали часто люди которые слабы в программе были, но и то, они очень быстро вникли (за пару раз объяснения усного) как править там текста))))
это я к тому, что даже гумманитарий переводчик который только в ворде делает переводы может справиться и с другой программой, НО вот стиль и обороты, слова и т.д. язык специальный в принципе это будет ему сложно.... переводчик переведет литературно (вот тут для доклада и введения с заключением - переводчик самый незаменимый человек!!!!!!!! особенно если он еще и красиво может литературно выстроить текст, хотя в том же введении в некоторых частях нужно сухо и четко-научно и специфическим языком приподнести некоторые вещи)
по моему опыту - править должен коллега или человек в теме.... а вот некоторые части, которые должны иметь красоту текста именно литературную, тут лучше все же показать спецу... (у меня это была просто тетка знакомая с филологии)....
#16 
Lioness патриот17.01.14 11:47
Lioness
NEW 17.01.14 11:47 
in Antwort Liversort 16.01.14 14:08
В ответ на:
Речь идет о диссертации(не диплом. работе),а именно докторс. работе

Совершенно непонятно, Вы студент или аспирант немецкий.
Но писАть надо по-немецки, а потом садиться с немецко-говорящей жертвой и править в тексте каждое предложение.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#17 
Aerobic постоялец17.01.14 12:51
NEW 17.01.14 12:51 
in Antwort Liversort 15.01.14 19:05
В ответ на:
Напишите диссертацию ... на доступном вам по уровню немецком, и отдайте ... редакторам.

не вы первый...
Только не просто редакторам, а тем кто в теме. На этом деле тоже народ зарабатывает.
За "причесывание" диссера немецкоязычные коллеги возьмут от 500 до 1000 евро, зависит от обьема, сложности и жадности.
#18 
1Marina местный житель17.01.14 13:05
1Marina
NEW 17.01.14 13:05 
in Antwort Liversort 16.01.14 12:34
В ответ на:

проблема в том,что английский то у меня на уровне 0. я этот язык, как будто и не учил никогда. поэтому только на немецком) Немецкий язык вытеснил англ полностью.
а как вы статьи писать планируете? Их надо на английском писать(((
Может Вам лучше подтянуть английский?
#19 
anello коренной житель17.01.14 13:14
NEW 17.01.14 13:14 
in Antwort Aerobic 17.01.14 12:51
даже не знал о ценах таких)))))
друзья - всегда помогут, да и они знали, что в долгу не останусь))) и не остался)))
#20 
1 2 alle