Вход на сайт
Признание диплома!
09.11.12 12:52
Здравствуйте! У меня есть украинский диплом специалиста-учителя немецкого языка и л-ры, не подскажете можно ли как-то переквалификоваться на переводчика или просто подтвердить диплом тут в Германии? Сложная ли это процедура? Подскажите кто сталкивался?
NEW 09.11.12 13:32
в ответ Jana=) 09.11.12 12:52
В переводчика можно не "переквалифицироваться", также и для частного учителя: берете в финанцамте оформление freiberuflich, и вперед, ищем клиентов и работаем.
Спец. сертификат нужен присяжному переводчику, а также преподавателю интеграционных и аналогичных курсов. Признания диплома при этом всём не нужно.
Если Вы хотите работать в регулярной школе, идите заново учиться (мастер)
Спец. сертификат нужен присяжному переводчику, а также преподавателю интеграционных и аналогичных курсов. Признания диплома при этом всём не нужно.
Если Вы хотите работать в регулярной школе, идите заново учиться (мастер)
NEW 09.11.12 14:18
в ответ Jana=) 09.11.12 12:52
NEW 09.11.12 17:02
в ответ Jana=) 09.11.12 12:52
Вам нужно связаться с языковой школой, которая занимается подготовкой переводчиков. Если хотите стать признанным в Германии переводчиком, то нужно сдавать экзамен, но! Вполне вероятно, что вам придется учиться на сокращенной форме, это все зависит от Вашего диплома, языков, специализации и других особенностей. Посмотрите здесь http://www.km.bayern.de/ministerium/schule-und-ausbildung/staatliche-pruefung-zum-uebersetzer-und-dolmetscher.html
я сейчас как раз занимаюсь такой же канителью
я сейчас как раз занимаюсь такой же канителью
NEW 11.11.12 22:25
Меня принимают сразу на второй год отучитъся два года вместо 3-x, потому что из-за отличий в образователъной системе к экзамену меня не могут допустить сразу (я просто переводчик, у нас же это одно слово. У них мало того, что два разным на устный и письменный перевод, так еще и обязательно должна быть указана узкая специалъность, например, технический переводчик)
Вам бы узнать что именно в Вашем случае нужно, потому что вполне вероятно, что у Вас будет другой путь
Вам бы узнать что именно в Вашем случае нужно, потому что вполне вероятно, что у Вас будет другой путь
NEW 12.11.12 00:19
Можно, конечно. Переводчик - профессия не лицензированная (не путать с признанным и присяжным). Были бы заказчики - переводите на здоровье без всяких признаний.
в ответ Jana=) 12.11.12 00:14
В ответ на:
А можно ли просто письменным переводчиком стать?
А можно ли просто письменным переводчиком стать?
Можно, конечно. Переводчик - профессия не лицензированная (не путать с признанным и присяжным). Были бы заказчики - переводите на здоровье без всяких признаний.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 12.11.12 10:24
Нет, я думаю, что смогу пару-другую уроков дать, но это будет непрофессионально как-то. То же самое у вас, вы можете работать переводчиком без признания диплома и переучивания, но это будет не только "без лицензии" но и "без профессионализма". Соответственно и заказы и оплата. В общем хобби.
Не хотите учиться, попробуйте сдать экзамен экстерном. Открою тайну (подруга сидит в экзаменационной комисии у нас в Баварии). 3% учителей-экстерников его сдают без подготовки. Может быть у вас получится.
в ответ Jana=) 12.11.12 00:14
В ответ на:
Как то не ожидала, что еще и учиться надо будет?
А я вот училась на переводчика. Мне и в голову не придет работать учителем без переучивания.Как то не ожидала, что еще и учиться надо будет?
Нет, я думаю, что смогу пару-другую уроков дать, но это будет непрофессионально как-то. То же самое у вас, вы можете работать переводчиком без признания диплома и переучивания, но это будет не только "без лицензии" но и "без профессионализма". Соответственно и заказы и оплата. В общем хобби.
Не хотите учиться, попробуйте сдать экзамен экстерном. Открою тайну (подруга сидит в экзаменационной комисии у нас в Баварии). 3% учителей-экстерников его сдают без подготовки. Может быть у вас получится.
NEW 12.11.12 19:30
в ответ Sepia 12.11.12 19:27
http://www.sdi-muenchen.de/hochschule/info/faq/externenpruefung/
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 12.11.12 19:58
в ответ Терн 12.11.12 19:48
Они предлагают и учиться у них.
http://www.sdi-muenchen.de/schulen/fak/
Экзамен централизованный, проводится один раз в год, сдают его учащиеся двух aкадемий (Мюнхенской и Эрлангенской) и экстерники. Для экстерников дорого, для учащихся, по-моему, ок. 100 евро (15 лет назад 100 марок было:))
http://www.sdi-muenchen.de/schulen/fak/
Экзамен централизованный, проводится один раз в год, сдают его учащиеся двух aкадемий (Мюнхенской и Эрлангенской) и экстерники. Для экстерников дорого, для учащихся, по-моему, ок. 100 евро (15 лет назад 100 марок было:))
NEW 12.11.12 20:05
в ответ Sepia 12.11.12 19:58
вот так можно линк открыть
http://www.sdi-muenchen.de/schulen/fak/
я здесь отучилась. короче получилось
www.hs-magdeburg.de/weiterbildung/angebote/zertifikat/dolmetschen-und-ue...
http://www.sdi-muenchen.de/schulen/fak/
я здесь отучилась. короче получилось
www.hs-magdeburg.de/weiterbildung/angebote/zertifikat/dolmetschen-und-ue...
переводчик / перекладач / Übersetzerin



