Login
Присяжный переводчик Германии
256
11.09.12 13:57
Добрый день. Собирался поступать в Польшу на магистра, уже сделал нотариально завереный перевод диплома и вкладыша на английский язык. Сейчас начал рассматривать университеты в Германии, но вот вычитал на форумах что для поступления многие делают перевод диплома и вкладыша через присяжного переводчика Германии. Почитав на сайтах Universitat Freiburg и Universitat Hamburg подтверждения этой информации я не нашел, но не исключаю что это может выплыть во время подачи заявки на поступление. Может быть есть люди на этом форуме кто обошелся без присяжного переводчика? или это негласное правило подачи документов во все университеты?
NEW 11.09.12 14:49
in Antwort pros 11.09.12 13:57
у вас я так понимаю документы переведены на англ.
вы точно знаете, что их примут, а не попросят предоставить перевод на немецкий?
вы точно знаете, что их примут, а не попросят предоставить перевод на немецкий?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 11.09.12 15:39
in Antwort Терн 11.09.12 14:49
В том то и дело что не знаю. Мне просто интересно - все ли из поступавших обращались к услугам присяжного переводчика или были случаи когда хватало обычного перевода на английский через бюро переводов?
NEW 12.09.12 00:08
in Antwort pros 11.09.12 15:39
все, кого я знаю,, и я в свое время тоже, переводили документы у присяжного переводчика. перевод у такого переводчика уже заверенный, так как в германии присяжный переводчик 2 в одном: переводчик и нотариус
бывает, что вузы вообще не принимают документы, переведенные не в германии, бывает, что принимают, это зависит от вуза. здесть уже писали на эту тему
следовательно принимают ли документы на английском, вы можете узнать непосредственно в желаемом вузе или в уни-ассист
бывает, что вузы вообще не принимают документы, переведенные не в германии, бывает, что принимают, это зависит от вуза. здесть уже писали на эту тему
следовательно принимают ли документы на английском, вы можете узнать непосредственно в желаемом вузе или в уни-ассист
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 12.09.12 15:39
in Antwort pros 11.09.12 15:39
Когда я поступала в прошлом году в уни Саарланд на информатику у них была электронная подача документов через интернет (сейчас не знаю есть ли, у них там что-то меняется каждый год). Вобщем я посылала именно такой вариант - перевод на английский язык сделанный в Российском бюро переводов заверенный русским нотариусом. Не знаю играло ли это роль, но поступала я на мастерскую программу обучения на английском. Но у нас вобще похоже что уни добрый, многое тут допускается что у других не проходит.
