Вход на сайт
Перевод оценок диплома в ECTS
296
03.09.12 22:00
Добрый вечер. Вопрос скорее всего не раз уже поднимался, но к сожалению ответ на него я получил неясный.
Вобщем, собираюсь поступать на магистратуру в Германию (заявки буду подавать сразу в несколько университетов) Все ВУЗы требуют transcript of records, которых у меня нет. Мой ВУЗ, где я получил бакалавра, понятия не имеет что это такое и переводить мои оценки в систему ECTS не собирается. В интернете многие пишут что только университет имеет право переводить оценки в систему ECTS, другие пишут что обращались в бюро переводов, третьи вообще сами переводили.. Буду чрезвычайно благодарен тем кто уже сталкивался с подобным и сможет мне ответить: где же взять этот transcript of records если университет отказывается его делать? Спасибо
Вобщем, собираюсь поступать на магистратуру в Германию (заявки буду подавать сразу в несколько университетов) Все ВУЗы требуют transcript of records, которых у меня нет. Мой ВУЗ, где я получил бакалавра, понятия не имеет что это такое и переводить мои оценки в систему ECTS не собирается. В интернете многие пишут что только университет имеет право переводить оценки в систему ECTS, другие пишут что обращались в бюро переводов, третьи вообще сами переводили.. Буду чрезвычайно благодарен тем кто уже сталкивался с подобным и сможет мне ответить: где же взять этот transcript of records если университет отказывается его делать? Спасибо
NEW 04.09.12 01:04
в ответ kernel25 03.09.12 22:00
Ничего переводить в ECTS не нужно, эта система неприменима к вузам СНГ. Transcript of records -- это приложение к диплому, где указан список предметов, количество прослушанных часов по каждому и оценка. Делаете заверенные копии диплома и приложения, заверенный перевод диплома и приложения на немецкий и всё отправляете в университет. Если будет нужно, там сами всё переведут в необходимую систему и оценят, соответствует ли ваш бакалавр требованиям для зачисления в магистратуру.
NEW 04.09.12 11:05
в ответ paviel 04.09.12 01:04
Спасибо. Только теперь всплыло еще пару непонятных мне вещей..
Разве в Transcript of records оценки не переведены в кредиты (тоесть в систему ECTS)? Или я неправильно понял что такое ECTS.. Ну да ладно. Не буду им значит голову забивать.
Я уже заверил копии диплома и вкладыша апостилем, далее насколько я понял мне нужно перевести диплом через бюро переводов на немецкий язык где мне просто напишут названия предметов, оценки и колличество прослушаных часов (без кредитов, просто с 5-бальной системой как сейчас и есть у меня в дипломе). Университет куда я подаю заявку, потом сам будет переводить оценки из моего диплома в кредиты, если ему оно понадобится.. Так?
Разве в Transcript of records оценки не переведены в кредиты (тоесть в систему ECTS)? Или я неправильно понял что такое ECTS.. Ну да ладно. Не буду им значит голову забивать.
Я уже заверил копии диплома и вкладыша апостилем, далее насколько я понял мне нужно перевести диплом через бюро переводов на немецкий язык где мне просто напишут названия предметов, оценки и колличество прослушаных часов (без кредитов, просто с 5-бальной системой как сейчас и есть у меня в дипломе). Университет куда я подаю заявку, потом сам будет переводить оценки из моего диплома в кредиты, если ему оно понадобится.. Так?
NEW 04.09.12 16:27
в ответ kernel25 04.09.12 11:05
Ну, в любом случае, насколько я знаю, свои оценки в ECTS вы перевести не сможете. Бюро переводов делает перевод слово-в-слово и ничего они менять или пересчитывать не могут. Поэтому берёте диплом, берете приложение к нему с прослушанными курсами и оценками и делаете в бюро переводов заверенный перевод (заверенный гербовой печатью нотариуса). Отправляете в университет заверенную копию диплома и заверенный перевод в качестве certificate of your Bachelor's degree и заверенную копию приложения с оценками и его заверенный перевод в качестве Transcript of records.
Если какой-то университет, скажет, что им нужны именно ECTS -- ну значит не судьба. Я отправлял в том виде, как описал, -- никаких проблем не было. Правда переводы у меня были сделаны у немецкого присяжного переводчика, но по сути заверенный нотариусом перевод из бюро переводов, скорее всего, тоже будет признан университетом. Мою заверенную копию диплома, например, признали без проблем.
Если какой-то университет, скажет, что им нужны именно ECTS -- ну значит не судьба. Я отправлял в том виде, как описал, -- никаких проблем не было. Правда переводы у меня были сделаны у немецкого присяжного переводчика, но по сути заверенный нотариусом перевод из бюро переводов, скорее всего, тоже будет признан университетом. Мою заверенную копию диплома, например, признали без проблем.
NEW 04.09.12 17:43
в ответ kernel25 04.09.12 16:49
Transcript of credits -- это, скорее всего, тоже самое, что и transcript of records. GPA к ECTS никакого отношения не имеет. GPA -- средний, балл, считается исходя из ваших оценок в дипломе, обычно в процентах от максимально возможного (скажем, если у вас все четверки по шкале 3,4,5, то GPA у вас 50%). Если ваш средний балл удовлетворяет критериям -- делайте больше копий документов и отправляйте: если нет ограничения, что документы можно присылать только из европейских вузов с ECTS, то скорее всего их примут и пересчитают как им нужно. В любом случае, вы ничего не теряете. Ну кроме денег за перевод и почтовые услуги.
NEW 04.09.12 17:52
в ответ paviel 04.09.12 17:43
На счет 50% я, все-таки, ошибся. Судя по http://en.wikipedia.org/wiki/Grade_%28education%29, проценты высчитываются как-то иначе. Но сути это не меняет: переводите ваши документы и отправляйте, а там уже будет видно.
NEW 04.09.12 18:40
в ответ kernel25 04.09.12 18:12
Нет, на переводах у меня стояли только печать (и возможно еще подпись -- не помню) немецкого присяжного переводчика, который делал переводы. Если вы будете делать перевод в Украине, то у вас будет стоять подпись переводчика, а также подпись и гербовая печать нотариуса (или в соответствии с украинскими законами). Конечно, нотариальное заверение будет на украинском, но если стоит гербовая печать и всё сшито нужным образом, то я не думаю, что возникнут какие-то проблемы. На международные программы люди со всего мира документы присылают, а ECTS действителен только в Европе.
Университет на перевод, скорее всего, ничего не поставит, так как в канцелярии не будут заверять документы на иностранном языке. Можно, конечно, попробовать с ними договориться, но вряд ли из этого что-то выйдет, так как даже нотариусы не заверяют документы на иностранных языках (так как они их не понимают), и заверение перевода обычно делается когда нотариус знает переводчика лично и может подтвердить, что перевод сделан корректно.
Университет на перевод, скорее всего, ничего не поставит, так как в канцелярии не будут заверять документы на иностранном языке. Можно, конечно, попробовать с ними договориться, но вряд ли из этого что-то выйдет, так как даже нотариусы не заверяют документы на иностранных языках (так как они их не понимают), и заверение перевода обычно делается когда нотариус знает переводчика лично и может подтвердить, что перевод сделан корректно.