Login
Beglaubigte kopien документов на русском
NEW 25.05.12 13:11
Вы можете беамте сами опросить заверить так как вам удобней - отдельно документы или скрепить все вместе и поставить одну печать на завернутый уголок скрепленных документов - в большинстве случаев сотрудникам этих амтов все равно.
По-моему лучше, все вместе заверять - это намного выгодней, так как они берут обычно за одну печать деньги, то есть получится за полный пакет документов
У меня было, к примеру в одной скрепленной пачке все документы,к примеру для фаххохшуле - копии - аттестат с приложением, диплом с приложением, тест даф, подтверждение с аннеркеннугсштелле со средним баллом и т.п.
in Antwort Yu81 25.05.12 10:22
In Antwort auf:
Тогда получается, как беамте сделал, так и гюльтиг. раз нет единого стандарта.
Тогда получается, как беамте сделал, так и гюльтиг. раз нет единого стандарта.
Вы можете беамте сами опросить заверить так как вам удобней - отдельно документы или скрепить все вместе и поставить одну печать на завернутый уголок скрепленных документов - в большинстве случаев сотрудникам этих амтов все равно.
По-моему лучше, все вместе заверять - это намного выгодней, так как они берут обычно за одну печать деньги, то есть получится за полный пакет документов
У меня было, к примеру в одной скрепленной пачке все документы,к примеру для фаххохшуле - копии - аттестат с приложением, диплом с приложением, тест даф, подтверждение с аннеркеннугсштелле со средним баллом и т.п.
NEW 25.05.12 13:27
in Antwort Lariel 25.05.12 13:11, Zuletzt geändert 25.05.12 15:03 (Yu81)
спасибо за подсказку. если бы знала, то меньше заплатила. но девушка сама не знала, как это делать, спрашивала у сотрудников постарше. и наверное она бы со мной не согласилась заверить все одной пачкой.
NEW 25.05.12 23:00
in Antwort Anfisska 24.05.12 19:14
У меня была такая же история - отказались заверять. Но я поступила умно и притащила с собой распечатку с требованиями документов, где чёрным по белому стояло: заверенные ОРИГИНАЛЫ на русском языке. Ткнула пальцем и сказала - вот же, требуют, значит, можно заверять. Тем более, что переводы присяжные вот тут же рядом - можно проверить. Согласились и заверили.
принесите им письмо из УНИ или распечатку, где это требование стоит - тогда поверят.
принесите им письмо из УНИ или распечатку, где это требование стоит - тогда поверят.
NEW 25.05.12 23:01
in Antwort Lariel 25.05.12 13:11
У нас берут за количество листков, независимо от того, скреплены они или нет. 2,65 за страницу.
NEW 25.05.12 23:27
Есть простой способ решениа такой проблемы. Беамтер сам снимает копию и ее же тут же и заверяет. Тогда абсолютно все равно, что написано на этом документе и на каком языке. Главное, что эта копия снята именно с данного документа, что и подтверждает заверение.
Нам так в маленьком городе в ратхаусе беамтер делал. А в большом (в Кёлньне) в мелдеамте отказываются заверять и разговаривать на эту тему не хотят.
Возможно, я ошибаюсь, но переводчик (присяжный переводчик) - это не амт и не нотариус, он не может делать не амтлихе беглубигунг, ни нотариеле. Своей печатью он заверяет только правильность своих переводов, но не более.
in Antwort korzik 24.05.12 20:19
В ответ на:
Я бы тоже не стала заверять никакую бумажку на неизвестном языке.
Я бы тоже не стала заверять никакую бумажку на неизвестном языке.
Есть простой способ решениа такой проблемы. Беамтер сам снимает копию и ее же тут же и заверяет. Тогда абсолютно все равно, что написано на этом документе и на каком языке. Главное, что эта копия снята именно с данного документа, что и подтверждает заверение.
Нам так в маленьком городе в ратхаусе беамтер делал. А в большом (в Кёлньне) в мелдеамте отказываются заверять и разговаривать на эту тему не хотят.
Возможно, я ошибаюсь, но переводчик (присяжный переводчик) - это не амт и не нотариус, он не может делать не амтлихе беглубигунг, ни нотариеле. Своей печатью он заверяет только правильность своих переводов, но не более.
NEW 26.05.12 01:26
правильно
in Antwort риана 25.05.12 23:27
В ответ на:
переводчик (присяжный переводчик) - это не амт и не нотариус, он не может делать не амтлихе беглубигунг, ни нотариеле. Своей печатью он заверяет только правильность своих переводов, но не более.
переводчик (присяжный переводчик) - это не амт и не нотариус, он не может делать не амтлихе беглубигунг, ни нотариеле. Своей печатью он заверяет только правильность своих переводов, но не более.
правильно
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 26.05.12 12:45
Спрашивали и в маленьком городе, и в Дюссельдорфе, например... ПРичем в Дюс. сказали, что всем так заверяют (те скрепляют копии оригинала и перевода, а печать ставят только на перевод) - и никто не жаловался. Но кто-то писал на форуме, что uni-assist с таким вариантом завернул, тк копия оригинала получается не заверенная.
in Antwort риана 25.05.12 23:27
В ответ на:
Есть простой способ решениа такой проблемы. Беамтер сам снимает копию и ее же тут же и заверяет. Тогда абсолютно все равно, что написано на этом документе и на каком языке. Главное, что эта копия снята именно с данного документа, что и подтверждает заверение.
Нам так в маленьком городе в ратхаусе беамтер делал. А в большом (в Кёлньне) в мелдеамте отказываются заверять и разговаривать на эту тему не хотят.
Есть простой способ решениа такой проблемы. Беамтер сам снимает копию и ее же тут же и заверяет. Тогда абсолютно все равно, что написано на этом документе и на каком языке. Главное, что эта копия снята именно с данного документа, что и подтверждает заверение.
Нам так в маленьком городе в ратхаусе беамтер делал. А в большом (в Кёлньне) в мелдеамте отказываются заверять и разговаривать на эту тему не хотят.
Спрашивали и в маленьком городе, и в Дюссельдорфе, например... ПРичем в Дюс. сказали, что всем так заверяют (те скрепляют копии оригинала и перевода, а печать ставят только на перевод) - и никто не жаловался. Но кто-то писал на форуме, что uni-assist с таким вариантом завернул, тк копия оригинала получается не заверенная.
NEW 26.05.12 12:51
in Antwort Anfisska 26.05.12 12:45
Кстати, а что пишут на заверении тем, кто подает доки в уни-ассист для разных учебных заведений? Девушка про такое слышала в первый раз, в итоге думали вместе, что написать в поле, куда предоставляется, решили - Университеты и ФХ :-D надеюсь, это подойдет? :)
NEW 26.05.12 13:02
in Antwort Anfisska 26.05.12 12:51
На сайте ратхауза это тоже указано :( (последний пункт). Может быть, просто в маленьких городах этого не знают... И получается, если у переводчика скрепить копию оригинала с переводом, они должны заверить, тк тогда есть доказ-во, что документы относятся друг к другу??
Nicht beglaubigt werden unter anderem:
- Personenstandsurkunden - diese sind beim zuständigen Standesamt anzufordern
- Für Rentenzwecke kann ein Übereinstimmungsvermerk auf der Kopie angebracht werden (keine Beglaubigung).
-Führerscheine, Nationalpässe, Reisepässe und Personalausweise
Hier darf der Effekt, dass die Kopie an die Stelle des Originals tritt, gerade nicht eintreten.
-Abschriften und Kopien, wenn der Zusammenhang eines aus mehreren Blättern bestehenden Schriftstückes aufgehoben ist. (Die Beglaubigung eines Auszuges ist hingegen unter ausdrücklichem Hinweis hierauf zulässig.)
-Da die Zulässigkeit der amtlichen Beglaubigung im wesentlichen vom (Rechts-)Charakter des Originals abhängt, bedarf es der Kenntnis seines Inhaltes. Dies schliesst die Beglaubigung fremdsprachiger Schriftstücke grundsätzlich aus.
Nicht beglaubigt werden unter anderem:
- Personenstandsurkunden - diese sind beim zuständigen Standesamt anzufordern
- Für Rentenzwecke kann ein Übereinstimmungsvermerk auf der Kopie angebracht werden (keine Beglaubigung).
-Führerscheine, Nationalpässe, Reisepässe und Personalausweise
Hier darf der Effekt, dass die Kopie an die Stelle des Originals tritt, gerade nicht eintreten.
-Abschriften und Kopien, wenn der Zusammenhang eines aus mehreren Blättern bestehenden Schriftstückes aufgehoben ist. (Die Beglaubigung eines Auszuges ist hingegen unter ausdrücklichem Hinweis hierauf zulässig.)
-Da die Zulässigkeit der amtlichen Beglaubigung im wesentlichen vom (Rechts-)Charakter des Originals abhängt, bedarf es der Kenntnis seines Inhaltes. Dies schliesst die Beglaubigung fremdsprachiger Schriftstücke grundsätzlich aus.
NEW 30.05.12 11:22
in Antwort Anfisska 26.05.12 13:02
Спасибо всем за ответы, русские копии удалось заверить в итоге только у нотариуса. :)
NEW 30.05.12 12:14
in Antwort Anfisska 30.05.12 11:22
Нотариусы заверяют за хорошие деньги, поэтому они, конечно, всегда заверку сделают
.
В следующий раз все-таки попытайтесь найти какой-нибудь Gericht, который это делает, у них заверка копейки стОит. (В нашем Landgericht такая услуга называется "Beglaubigung von Abschriften und Fotokopien" - 2 евро за документ.)
В следующий раз все-таки попытайтесь найти какой-нибудь Gericht, который это делает, у них заверка копейки стОит. (В нашем Landgericht такая услуга называется "Beglaubigung von Abschriften und Fotokopien" - 2 евро за документ.)
NEW 30.05.12 12:32
in Antwort Mamuas 30.05.12 12:14
А еще бесплатно заверяют в АА. Уже второй пакет документов у них заверяю: и копии с русских доков, а также копии с немецких переводов.
NEW 30.05.12 13:38
in Antwort Mamuas 30.05.12 12:14
Вы правы, но в моем случае мне всего лишь 2 заверения нужно было, и затраты на нотариуса получились лишь немногим больше затрат на поездку как минимум в другой город, тк местный Gericht отказал:) не говоря уж о времени и нервах:))) У кого много, стоит конечно поискать. Зато в ратхаузе все остальное заверили бесплатно )))
NEW 30.05.12 13:45
in Antwort Anfisska 30.05.12 13:38
Так нет, это ж замечательно, что Вы нашли, где заверить.
А про Gericht просто к сведению, что это тоже возможно. Вдруг когда пригодится. 





