Вход на сайт
заверение доков для поступления
390
NEW 06.04.12 07:36
Поступает девушка из Казахстана в немецкий университет (учиться планирует за собственные средства, которые уже имеются в наличие).
Возник вопрос, необходимо нотариально заверить сертификат TestDaF несколько раз, так как подаёт в несколько вузов сразу.
Заверение в Казахстане нотариус сделает на русском языке ... Немцам это заверение разве о чем-то расскажет?
Не подскажете, как быть в такой ситуации?
Возник вопрос, необходимо нотариально заверить сертификат TestDaF несколько раз, так как подаёт в несколько вузов сразу.
Заверение в Казахстане нотариус сделает на русском языке ... Немцам это заверение разве о чем-то расскажет?
Не подскажете, как быть в такой ситуации?
NEW 06.04.12 09:05
Копию дафа лучше заверить в немецком посольстве, если есть возможность. Универы впринципе признают заверения иностранных нотариусов, им главное чтоб была "печать с рисунком". Но тут речь идет о переводах диплома, т.е. оригинал на русском скреплен с переводом и это дело нотариус заверяет. И немцы такое без вопросов принимают. Вот примут ли они заверение документа, который уже изначально на немецком? Скорее нет чем да.
Если спросить по мэйлу у универа напрямую, они все на 100% точно разъяснят. Может и прокатит такое заверение.
И еще момент: там на сертификате где-то написан сайт, для онлайн-проверки. Т.е. вуз туда заходит, и по номеру проверяет. Так что второй вариант - это послать простую копию, а они по номеру пробьют. Конечно об этом нужно зарание договориться с вузом.
В любом случае успехов!
Добавлю: посольство как раз несколько копий может заверить, причем бесплатно. [У нас в Москве по крайней мере.]
In Antwort auf:
Заверение в Казахстане нотариус сделает на русском языке ... Немцам это заверение разве о чем-то расскажет?
Заверение в Казахстане нотариус сделает на русском языке ... Немцам это заверение разве о чем-то расскажет?
Копию дафа лучше заверить в немецком посольстве, если есть возможность. Универы впринципе признают заверения иностранных нотариусов, им главное чтоб была "печать с рисунком". Но тут речь идет о переводах диплома, т.е. оригинал на русском скреплен с переводом и это дело нотариус заверяет. И немцы такое без вопросов принимают. Вот примут ли они заверение документа, который уже изначально на немецком? Скорее нет чем да.
Если спросить по мэйлу у универа напрямую, они все на 100% точно разъяснят. Может и прокатит такое заверение.
И еще момент: там на сертификате где-то написан сайт, для онлайн-проверки. Т.е. вуз туда заходит, и по номеру проверяет. Так что второй вариант - это послать простую копию, а они по номеру пробьют. Конечно об этом нужно зарание договориться с вузом.
В любом случае успехов!
Добавлю: посольство как раз несколько копий может заверить, причем бесплатно. [У нас в Москве по крайней мере.]
NEW 06.04.12 09:08
в ответ Mr_White [FCBM] 06.04.12 09:05
Судя по всему, вот тут вуз может по номеру проверить:
http://www.testdaf.de/institution/tz-hochschule_zeugnis.php
http://www.testdaf.de/institution/tz-hochschule_zeugnis.php
08.04.12 15:47
в ответ shaddy 06.04.12 09:20
Заверять точно надо! Незаверенные копии не принимаюися, как мне вузы сообщили. Снимаете ксерокопию ( или скан распечатываете) и несете в немецкое посольство вместе с оригиналами. (это не только дафа касается, это еще и аттестат и диплом вуза местного, если имеется и еще если нужны какие-то дополнительные справки). Там они проверяют соответсвие копий оригиналосм,если все ок - скрепляют листы копий с доп пустым листом, загинают угол и сзади на пустой лист ставят большой штамп по сути "копия верна", и на завернутый уголок печать посольства.
Тоже самое с переводами. Сначала вам нужно перевести, желательно в Германии, у присяжного переводчика (он имеет собственную печать, которой одновременно заверяет правильность перевода и указывает с чего сделан перевод). Потом вы с этих переводов снимаете копии и вместе со всеми доками заверяете КОПИИ в посольстве.
Главное - не отправляйте ни в коем случае оригиналы документов!!!!!! Только заверенные копии!
Тоже самое с переводами. Сначала вам нужно перевести, желательно в Германии, у присяжного переводчика (он имеет собственную печать, которой одновременно заверяет правильность перевода и указывает с чего сделан перевод). Потом вы с этих переводов снимаете копии и вместе со всеми доками заверяете КОПИИ в посольстве.
Главное - не отправляйте ни в коем случае оригиналы документов!!!!!! Только заверенные копии!