Login
документы для уни
729
NEW 27.10.11 23:46
Доброго времени суток!
Я опять с вопросами. Возникла проблема. Есть все необходимые документы для поступления в ВУЗ, обратилась к присяжному переводчику, все готово, все замечательно, после чего решила сходить в университет в Дюссельдорфе, так вот они попросили, чтобы присяжный переводчик прикрепил копии документов, к тем, которые были переведены. Присяжный переводчик утверждает, что этого делать не надо, так как по сути, переведенный документ уже считается оригиналом, но на немецком языке. Кто прав? И что делать?
Заранее спасибо за ответы!
Я опять с вопросами. Возникла проблема. Есть все необходимые документы для поступления в ВУЗ, обратилась к присяжному переводчику, все готово, все замечательно, после чего решила сходить в университет в Дюссельдорфе, так вот они попросили, чтобы присяжный переводчик прикрепил копии документов, к тем, которые были переведены. Присяжный переводчик утверждает, что этого делать не надо, так как по сути, переведенный документ уже считается оригиналом, но на немецком языке. Кто прав? И что делать?
Заранее спасибо за ответы!
NEW 28.10.11 00:03
in Antwort Chereschenka 27.10.11 23:46
они хотят от Вас копии на родном языке в дополнение к переводу? правильно хотят, просите прикрепить копии.
Я не С, а ИЗ России приехала!
NEW 28.10.11 00:07
in Antwort Trotzkopf 28.10.11 00:03, Zuletzt geändert 28.10.11 00:09 (Chereschenka)
Да, на родном языке. Да я спорила с присяжным переводчиком, он настаивает на своем. Спасибо, буду решать проблему дальше)
28.10.11 01:38
in Antwort Chereschenka 27.10.11 23:46
это нормальная просьба. мне переводчик сразу копии оригиналов к переводам прикрепил.
настаивай дальше на своём, всё-таки деньги платишь.
настаивай дальше на своём, всё-таки деньги платишь.
NEW 29.10.11 14:56
in Antwort Chereschenka 27.10.11 23:46
Я сама присяжный переводчик и всегда скрепляю русские копии с переводом, одновременно заверяю верность копии. Так что требуйте с вашего переводчика.
NEW 29.10.11 15:11
in Antwort lendimira 29.10.11 14:56
только так правильно. Документ, переведенный на другой язык, не может быть оригиналом этого документа. По определению.
NEW 29.10.11 23:43
in Antwort LuAW 29.10.11 15:11
Я учусь в уни Дюссельдорф и я посылала зав. копию (в ратхаусе) перевода, с копией оригинала (они не скреплены были, я сама скрепочку прицепила). А уже на зачислении отдала оригиналы перевода (они были скреплены переводчиком с русскими копиями), потом их вернули.
NEW 30.10.11 14:50
in Antwort lendimira 29.10.11 14:56
НЕльзя ли переслать присяжному переводчику копию документа,чтобы он перевел и выслал почтой заверенные в Украину.
NEW 30.10.11 15:10
in Antwort trizub 30.10.11 14:50
А на Украине будет признан перевод, сделанный немецким переводчиком?
Здесь, например, переводы, сделанные не в Германии, обычно не признаются.
Здесь, например, переводы, сделанные не в Германии, обычно не признаются.
NEW 30.10.11 15:35
in Antwort lendimira 30.10.11 15:10
Не, я об том,что при подаче доков в вуз Германии некоторые требуют перевод присяжного переводчика.Ехать или пересылать оригиналы в Германию не очень просто.Логичнее проблему было бы решить так.
NEW 30.10.11 18:20
in Antwort trizub 30.10.11 15:35
Я не понимаю, что вы хотите: если документы подаются в ВУЗ в Германии, то зачем высылать перевод на Украину?
NEW 30.10.11 18:33
in Antwort lendimira 30.10.11 18:20
Я может не совсем сообразил,что п-к может выслать сразу в вуз.Если это так ,то как выглядит это процедурно.
NEW 30.10.11 19:02
in Antwort trizub 30.10.11 18:33
А...теперь понятно, вы находитесь в Украине и хотите подать документы в ВУЗ Германии?
Как это процедура деляется - не знаю. Ни разу не приходилось так делать.
Как это процедура деляется - не знаю. Ни разу не приходилось так делать.
NEW 30.10.11 21:21
in Antwort lendimira 30.10.11 19:02
Я об переводе присяжного переводчика.Есть ли возможность осуществить перевод не приезжая в Германию,а переслать скан документа по эл. почте.
NEW 30.10.11 21:41
in Antwort trizub 30.10.11 18:33
объясните вузу свою ситуацию. у меня вот приняли перевод российского переводчика. без проблем.
NEW 31.10.11 09:39
in Antwort trizub 30.10.11 21:21, Zuletzt geändert 31.10.11 09:40 (Oryn)
Объясняй вузу-не объясняй, им все равно. Требования для всех одинаковые, хотите учиться - выполняйте. Хотя может и есть исключения, но мне вот не пришлось столкнуться...
Если уж вуз требует делать перевод у присяжного переводчика, то у него и надо делать. Оригиналы посылать не надо! Делаете копии с оригиналов, заверяете на родине у нотариуса. Потом договариваетесь с переводчиком и отсылаете ему эти заверенные копии!
Если уж вуз требует делать перевод у присяжного переводчика, то у него и надо делать. Оригиналы посылать не надо! Делаете копии с оригиналов, заверяете на родине у нотариуса. Потом договариваетесь с переводчиком и отсылаете ему эти заверенные копии!