Вход на сайт
какое лучше выбрать направление магистратуры?
671
NEW 09.11.10 16:43
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, дельным советом.
Я - поздний переселенец (пар.4), переехала 2 месяца назад в Германию, в НРВ, недавно получила паспорт. В России закончила университет по специальности "Перевод и переводоведение" (Специалист). Первый язык - английский. В следующем году хочу поступить в магистратуру в один из университетов НРВ. На прошлой неделе говорила с своим бератором по вопросам признания диплома, она мне сказала, что переводчиков, тем более неаккредитованных государством, сейчас пруд пруди.
я теперь в раздумьях, какую гумманитарную специальность, адекватную полученным уже знаниям, мне лучше выбрать для магистратуры?
Буду очень признательна за помощь, через неделю опять говорить с бератором, и что-то более или менее подходящее надо назвать :-(
Помогите, пожалуйста, дельным советом.
Я - поздний переселенец (пар.4), переехала 2 месяца назад в Германию, в НРВ, недавно получила паспорт. В России закончила университет по специальности "Перевод и переводоведение" (Специалист). Первый язык - английский. В следующем году хочу поступить в магистратуру в один из университетов НРВ. На прошлой неделе говорила с своим бератором по вопросам признания диплома, она мне сказала, что переводчиков, тем более неаккредитованных государством, сейчас пруд пруди.
я теперь в раздумьях, какую гумманитарную специальность, адекватную полученным уже знаниям, мне лучше выбрать для магистратуры?
Буду очень признательна за помощь, через неделю опять говорить с бератором, и что-то более или менее подходящее надо назвать :-(
NEW 09.11.10 17:43
в ответ vishna_old 09.11.10 16:43
я конечно не бератер персональный, но если вбить вашу специальност в какую нибудь поисковую машину
то высвечиавается куча возможных рабочих мест
http://jobboerse.arbeitsagentur.de/vamJB/stellenangeboteFinden.html?execution=e1s1&d_6827794_p=1
поэтому ваш бератер вас наверное неправильно консультирует. по идее если горит можно уже бевербоваться на работу прямо сейчас по ссылке.
и потом откуда знает бератер или кто то другой (я ?:)) что будет через 4-6 лет когда вы закончите университет или фх. смотрите что вам по душе и ... вперед. главное чтобы нравилось а работу всегда найдете.
то высвечиавается куча возможных рабочих мест
http://jobboerse.arbeitsagentur.de/vamJB/stellenangeboteFinden.html?execution=e1s1&d_6827794_p=1
поэтому ваш бератер вас наверное неправильно консультирует. по идее если горит можно уже бевербоваться на работу прямо сейчас по ссылке.
и потом откуда знает бератер или кто то другой (я ?:)) что будет через 4-6 лет когда вы закончите университет или фх. смотрите что вам по душе и ... вперед. главное чтобы нравилось а работу всегда найдете.
09.11.10 19:36
в ответ puuh_ 09.11.10 17:43
Спасибо за информацию! Я то же так уже искала работу. Но как мне объяснили, аккредитованных переводчиков "с печатью" так сказать выпускают только 2 университета в германии, все остальные - просто специалистов, которые перевод изучали, как это не престранно звучит, я тоже удивилась.
А учиться мне всего 2 года, моего специалиста признают за бакалавра :-) Вот и хочу правильную специальность выбрать в магистратуре, из лигвистических, я имею в виду. Ведь их превеликое множество(((
А учиться мне всего 2 года, моего специалиста признают за бакалавра :-) Вот и хочу правильную специальность выбрать в магистратуре, из лигвистических, я имею в виду. Ведь их превеликое множество(((
NEW 10.11.10 12:53
в ответ vishna_old 09.11.10 19:36
да но как вы выражетесь "акредитованных передводчиков с печатью" на многие рабочие места не требуются. нужен человек который работает с иностранной коресспонднцией (квалифицированная бюрокауффрау/секретарша) а не сидит в миде:).
на самом деле вам нужно, выбрав конкретный университет, посмотреть какие предметы в hauptstudium по той или иной специальности преподаются и исходить из этого при выборе направления учебы. например для многих предметов в этом направлении необходима латынь.:) если вы ее не имели то непросто будет.
я бы на самом деле взял что нибудь легкое и то что вам нравится. по моему глубокому убеждению человек с местным образованием здесь не пропадет неважно как у него называлась специальность. ведь вы используете это время в обшем то не для тог чтобы стать умнее:) а чтобы осмотреться и найти что нибудь подходящее в смысле работы.
на самом деле вам нужно, выбрав конкретный университет, посмотреть какие предметы в hauptstudium по той или иной специальности преподаются и исходить из этого при выборе направления учебы. например для многих предметов в этом направлении необходима латынь.:) если вы ее не имели то непросто будет.
я бы на самом деле взял что нибудь легкое и то что вам нравится. по моему глубокому убеждению человек с местным образованием здесь не пропадет неважно как у него называлась специальность. ведь вы используете это время в обшем то не для тог чтобы стать умнее:) а чтобы осмотреться и найти что нибудь подходящее в смысле работы.
NEW 10.11.10 14:24
в ответ puuh_ 10.11.10 12:53
Ну в МИДе преположим сидят единицы, что в России, что в Германии. Вы меня не правильно поняли, наверно. Вести вообще переводческую деятельность, т.е. подписываться под своими переводами, может только аккредитованный переводчик. А секретаршей как-то после 7 лет пахоты в вузах не очень кочется работать ;-)
Латынь изучают все лингвисты по стандарту образования не зависимо от страны, минимум год.
Латынь изучают все лингвисты по стандарту образования не зависимо от страны, минимум год.


