Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Übersetzerin und IHK Prüfung

585  
AURA2 постоялец08.08.10 21:43
AURA2
NEW 08.08.10 21:43 
Кто может подсказать, как сдать IHK Prüfung для получения профессии переводчика нем=рус, нужно какие то курсы заканчивать? И если да, то какие? Если можно поподробнее.
#1 
Irusik_84 завсегдатай09.08.10 00:07
Irusik_84
NEW 09.08.10 00:07 
в ответ AURA2 08.08.10 21:43
Попробуйте спросить здесь: Для переводчиков
Не будите во мне зверя! Он и так не высыпается... http://img704.imageshack.us/img704/7097/49c7d66bc4024562296e016.gif
#2 
wirting посетитель09.08.10 20:33
NEW 09.08.10 20:33 
в ответ AURA2 08.08.10 21:43
Да, курсы подготовки к экзаменам IHK. Я отказался от этой затеи, так как квалификация давольноки узкая, да и конкуренции хватает.
Поступил на заочное обучение на Exportmanager (DAVW)/ Fachexperte für Osteuropa (IHK). Перспектив (да и заработок) болше.
Как алтернатива Gerpüfter Betriеbswirt (IHK) тоже интересно, ну и потом в различных отраслях можно работать.
#3 
AURA2 постоялец10.08.10 10:37
AURA2
NEW 10.08.10 10:37 
в ответ wirting 09.08.10 20:33

Это заочное обучение платное? Где это находится и не могли бы вы мне ссылочку дать? Я посмотрю, что и как.
Вам спасибо за ответ.
#4 
SobakaNaSene прохожий10.08.10 10:53
SobakaNaSene
NEW 10.08.10 10:53 
в ответ AURA2 08.08.10 21:43
Вам только экзамен сдать или профессию получить? Какая у Вас база и стаж как переводчика? - не праздный вопрос, если соответствующий диплом + 3 года переводческой деятельности, есть возможность допуска к экзаменам в некоторых Хохшулен, в Мюнхене, в частности.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#5 
wirting посетитель10.08.10 13:11
NEW 10.08.10 13:11 
в ответ AURA2 10.08.10 10:37
Обучение в DAVW проходит по выходным дням 1-2 раза в месяц по 10 часов. Обучение платное, но я получил подарок от г-жи Меркель (Bildungsprämie) в размере 500€. Я сравнил цены с Grundig Akademie, там оказалось гораздо дороже и без Fachexperte für Osteuropa (IHK). Обучение проходит в Nürnberg, но есть помойму филиалы в Hannover und Koblenz. Очень интересно и ореинтация на практические знания в области экспорта. Ведущий доцент Hatto Brenner (Präsident Europäischen Union Mittelständischer Unternehmer), сам успешный предприниматель и объесняет из опыта. Расказывает такие мульки закачаешся. Я смотрел в инете однодневный его семинар стоит 1.000€, а здесь гораздо дешевле.
Проинформироватца можно на страничке http://www.davw.de, но я прежде чем поступить приехал на вступителный семинар (бесплатно).
Успехов!!!
#6 
Lioness коренной житель10.08.10 13:53
Lioness
NEW 10.08.10 13:53 
в ответ AURA2 10.08.10 10:37
В ответ на:
Где это находится и не могли бы вы мне ссылочку дать?

Ой, да не спрашивайте Вы его! Это "казачок засланный". Рекламирует какую-то контору и больше ничего
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#7 
SobakaNaSene прохожий10.08.10 13:57
SobakaNaSene
NEW 10.08.10 13:57 
в ответ Lioness 10.08.10 13:53
Ну если сама Меркель гутшайны раздаривает, почему бы и нет?
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#8 
Lioness коренной житель10.08.10 13:58
Lioness
NEW 10.08.10 13:58 
в ответ SobakaNaSene 10.08.10 13:57, Последний раз изменено 10.08.10 13:59 (Lioness)
В ответ на:
сама Меркель гутшайны раздаривает

Ага! Раздаёт, догоняет и ещё... поддаёт
Я вот сама хочу сбегать и просто так сдать экзамен на присяжного переводчика. И лучше на "судебного". Но и Urkundenübersetzerin, да и на технические тексты тоже не помешало БЫ.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#9 
SobakaNaSene прохожий10.08.10 14:10
SobakaNaSene
NEW 10.08.10 14:10 
в ответ Lioness 10.08.10 13:58
Ну сдай. В Мюнхене есть такое Штелле. Сам экзамен - 300 евро, рассмотр доков (даже если не допустят) - 100 евро. Узнать для тебя подробности?
Одна моя бывшая сотрудница (точнее, я - их бывший сотрудник) суетилась, но её не допустили, так как стаж переводчицы у неё в Белоруси был, а место официально называлось "секретарь-референт". Узнать подробности?
Помню только, там типа сочинения надо написать (я ей писал на тему сравнения религий: католоцизма и православия) и ещё чего-то устно побеседовать... Сам экзамен, как я понял, не очень-то и сложен для профессионалов. У тебя получится.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#10 
wirting посетитель10.08.10 14:13
NEW 10.08.10 14:13 
в ответ Lioness 10.08.10 13:53
Почему же рекламирует? Спросили я и ответил.
Для каждого свой выбор. Я думаю что Übersetzer это слишком узкий профиль и перспектива только в специализации.
Просто-переводчиков мало кто ищет, если это делать то как дополнительная квалификация.
#11 
wirting посетитель10.08.10 14:14
NEW 10.08.10 14:14 
в ответ SobakaNaSene 10.08.10 13:57, Последний раз изменено 10.08.10 14:16 (wirting)
Это была шутка, но Bildungsprämie тем не менее сушествует.
Кстати, эта поддержка тоже для Übersetzerin подходит.
#12 
Lioness коренной житель10.08.10 14:19
Lioness
NEW 10.08.10 14:19 
в ответ SobakaNaSene 10.08.10 14:10
В ответ на:
но её не допустили

Меня тоже не допустили, когда я подавала много лет назад: высшее техническое (не годится), а работа переводчиком - в Москве и в Карловых Варах. В Германии - нет, то есть 7 лет работы переводчиком - не в счёт.
Велели предъявить KDS (ну или уж даже GDS), тогда, мол, докажу, что владею немецким. KDS (малый диплом) уже у меня сдан с "гут", а "большой" завалила в прошлом году В этом году ещё раз пойду. Хожу только из-за спортивного интереса.
В ответ на:
Сам экзамен, как я понял, не очень-то и сложен для профессионалов

Один пытался на технический перевод сдать. Просто встал и ушел: ничего не знал.
Девочка-лингвистка сдавала на Gerichtsdolmetscherin. Говорит, что сдала легко, но работы. ... Да, платят до 100 евро в час. Но за несколько лет у неё только один допрос был на 2 часа. А всё остальное - минут 10 и "от винта".
Но я бы корочки БЫ сделала... Или попыталась бы
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#13 
SobakaNaSene прохожий10.08.10 14:24
SobakaNaSene
NEW 10.08.10 14:24 
в ответ Lioness 10.08.10 14:19
В ответ на:
Но я бы корочки БЫ сделала... Или попыталась бы

Я бы тоже... Старость подстраховать, когда пенсии хватать не будет...
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#14 
Тим гость12.08.10 19:33
Тим
NEW 12.08.10 19:33 
в ответ AURA2 10.08.10 10:37, Последний раз изменено 12.08.10 19:50 (Тим)
Кларисса ... вам тут DAVW предложили ... мой вам совет ... выкинте из головы ...
Про эту "Академию" здесь уже не раз писали ... и я в том числе ...
вот одна колонка, называется DAVW
foren.germany.ru/education/f/16491694.html?Cat=&page=3.75&view=&sb=∂...
и вот вторая "DAVW - Академия "Обмани себя сам" "
http://foren.germany.ru/arch/education/f/15023899.html?Cat=&page=&view=&sb=&vc=1
почитайте ....
про них и в газетах писали:
http://www.euxpress.de/archive/artikel_15535.html
http://www.germaniaplus.de/gallery/data/138/13.swf%3Cbr%3E
#15 
Exportpartner прохожий13.08.10 17:28
13.08.10 17:28 
в ответ Тим 12.08.10 19:33
Послушай, я тоже в DAVW в Hannovere обучаюсь, ничего что ты пишешь не могу подтвердить.
А газеты, штуки продажные, за 3 копейки они тебе что хочешь напишут.
Но слышал от Dr. Holland-Merten, что был такой халявщик, который семинары прослушал, а оплатить не захател.
И даже угрожал, что если ему за бесплатно сертификат не датут, он бузить будет и чёрным PR займётса.
За это его даже с академии выгнали. После чего он своих сокурстников в интернете стадом быдла называл.
Ты случайно етого типа не знаешь?
Как ты считаешь, заслужено?
Насчёт шарашки тоже не понятно, организация которую рекомендует федеральное министерсво может быть шарашкой?
Ты всем ВУЗ рекомендуешь, а сам-то что в Германии закончил?
#16