Login
Заверение апостилем
370
NEW 03.08.10 15:06
03.08.10 15:17
in Antwort julia_shitova200 03.08.10 15:06, Zuletzt geändert 03.08.10 15:17 (Kelvin)
Переведи и заверь у переводчика.. это не больше чем официальный перевод.
Если чел на ПМЖ в Германии то он не может называть себя Dipl.-Ing(например) без подтверждения (только по переводу).
Если чел просто в гостях, командировке и т.п. то может называть себя Dipl.-ing(например)
Если чел на ПМЖ в Германии то он не может называть себя Dipl.-Ing(например) без подтверждения (только по переводу).
Если чел просто в гостях, командировке и т.п. то может называть себя Dipl.-ing(например)
Морально разложившийся, избалованный и наглый!
NEW 03.08.10 15:20
in Antwort Kelvin 03.08.10 15:17
спросили не про нотариальный перевод, а про апостиль - это две разные вещи!
Автору: точно не знаю, но можете попробовать обратиться в консульство российское с этим вопросом.
Автору: точно не знаю, но можете попробовать обратиться в консульство российское с этим вопросом.
NEW 03.08.10 15:20
in Antwort Kelvin 03.08.10 15:17
Подтверждение,я так понимаю, это не только апостиль?
NEW 03.08.10 15:29
in Antwort julia_shitova200 03.08.10 15:20
Подтверждение с апостилем никак не связано.
NEW 03.08.10 15:30
in Antwort julia_shitova200 03.08.10 15:21
Тогда только один вариант, ехать самой или с кем-либо передать и апостиловать в Москве.
NEW 03.08.10 15:42
in Antwort Olgochka 03.08.10 15:30
NEW 03.08.10 15:51
in Antwort julia_shitova200 03.08.10 15:42
возможно, я нюансов не знаю
я из другой страны, но с апостилем сталкивалась и на родине и в Германии
NEW 03.08.10 16:48
Апостиль на диплом (т.е. документ об образовании) ставит Министерство Образования (для всей РФ - в Москве, на ОРИГИНАЛ документа). Через официального посредника. В интернете вы сразу информацию найдете, если захотите.
Что касается МинЮста, то они тоже ставят апостиль, но не на оригинал, а на нотариально заверенную копию (т.е. на нотариуса). В таком случае, это не совсем то, что должно быть "по порядку". В юстиции вы таким образом можете проставить апостиль на любой (!) документ, предоставив его нотариальную копию. Для примера: апостиль на Свидтельство о Рождении уполномочен ставить ЗАГС, тоже на оригинал. Но если вы сделаете нотариальную копию СОРа, то скорее всего Юстиция без проблем на нее поставит вам свой апостиль.
А вообще, нужен он вам, этот апостиль на диплом? пока еще мало где требуют его..
p.s. ну и проставить апостиль можно только в той стране, которая его выдала. Консульство тут действительно вряд ли поможет..
in Antwort julia_shitova200 03.08.10 15:42, Zuletzt geändert 03.08.10 16:49 (kat_kas)
В ответ на:
а вообще можно делать и в Питере в Министерстве Юстиции.
можно, но это другое. а вообще можно делать и в Питере в Министерстве Юстиции.
Апостиль на диплом (т.е. документ об образовании) ставит Министерство Образования (для всей РФ - в Москве, на ОРИГИНАЛ документа). Через официального посредника. В интернете вы сразу информацию найдете, если захотите.
Что касается МинЮста, то они тоже ставят апостиль, но не на оригинал, а на нотариально заверенную копию (т.е. на нотариуса). В таком случае, это не совсем то, что должно быть "по порядку". В юстиции вы таким образом можете проставить апостиль на любой (!) документ, предоставив его нотариальную копию. Для примера: апостиль на Свидтельство о Рождении уполномочен ставить ЗАГС, тоже на оригинал. Но если вы сделаете нотариальную копию СОРа, то скорее всего Юстиция без проблем на нее поставит вам свой апостиль.
А вообще, нужен он вам, этот апостиль на диплом? пока еще мало где требуют его..
p.s. ну и проставить апостиль можно только в той стране, которая его выдала. Консульство тут действительно вряд ли поможет..
NEW 03.08.10 16:55
in Antwort kat_kas 03.08.10 16:48
Вот спасибо!
Не буду напрягать понапрасну родню!
Мне одна знакомая из Гиссена говорила что проставляла апостиль на свой белорусский диплом
прямо у переводчика в Лейпциге,
но наверно это было что-то другое.
Не буду напрягать понапрасну родню!
Мне одна знакомая из Гиссена говорила что проставляла апостиль на свой белорусский диплом
прямо у переводчика в Лейпциге,
но наверно это было что-то другое.
NEW 03.08.10 17:06
in Antwort julia_shitova200 03.08.10 16:55, Zuletzt geändert 03.08.10 17:11 (kat_kas)
наверное, что-то другое..
Наверное, она просто сделала перевод у немецкого ПРИСЯЖНОГО переводчика, с печатью - так, как требуют обычно для университета. Этого и бывает достаточно для поступления на учебу.
Лишь в очень-очень-очень редких случаях (тут писали на форуме, вроде) Универ требует апостиль на диплом..
пы.сы. сорри, что про универ написала.. вы же даже не писали, для чего надо
Но в любом случае, присяжный переводчик всегда в таких делах предпочтительнее 
Наверное, она просто сделала перевод у немецкого ПРИСЯЖНОГО переводчика, с печатью - так, как требуют обычно для университета. Этого и бывает достаточно для поступления на учебу.
Лишь в очень-очень-очень редких случаях (тут писали на форуме, вроде) Универ требует апостиль на диплом..
пы.сы. сорри, что про универ написала.. вы же даже не писали, для чего надо

