Вход на сайт
Разобраться в Uni-Assist
NEW 22.04.10 10:30
в ответ Arisol 22.04.10 02:01
Языковой сертификат - это правило не ассиста, а конкретного вуза.
Я посылала документы в уни Гамбурга и Люнебурга через ассист, в Гамбург перенаправили, в Люнебург отправлять отказались - нет тест ДАФа. А учитывая, что я ДАФ только в июне сдала и результаты 6 недель шли...
В общем, спасибо универу, я их там так достала, что они лично попросили ассист обработать мои документы уже в 20-х числах июля, после окончания срока приема, когда я наконец сертификат ДАФа получила...
Так что если у Дармштадта такие же правила - до 15 июля уровень С1, ДАФ или ДСХ вы должны предоставить. Иначе ваши документы в Hochschule Darmstadt просто не будут отправлены.
В августе-сентябре, после зачисления.
Я посылала документы в уни Гамбурга и Люнебурга через ассист, в Гамбург перенаправили, в Люнебург отправлять отказались - нет тест ДАФа. А учитывая, что я ДАФ только в июне сдала и результаты 6 недель шли...
В общем, спасибо универу, я их там так достала, что они лично попросили ассист обработать мои документы уже в 20-х числах июля, после окончания срока приема, когда я наконец сертификат ДАФа получила...
Так что если у Дармштадта такие же правила - до 15 июля уровень С1, ДАФ или ДСХ вы должны предоставить. Иначе ваши документы в Hochschule Darmstadt просто не будут отправлены.
В ответ на:
когда выдают матрикелнуммер
когда выдают матрикелнуммер
В августе-сентябре, после зачисления.
NEW 22.04.10 12:09
в ответ Кверти 22.04.10 10:30
Позвонили в уни-ассист, там сказали тоже самое, что и вы, что я должна связаться с конкретными уни насчет тест ДАФа, и если они скажут "ладно, сертификат потом покажете", то они сами должны уже уни-ассисту сообщить о том, чтоб те обработали мои документы.
Насчет денег сказали, что получили.
И еще сказали, что копии оригиналов тоже должны быть заверены посольством.
Спасибо за отклики!
Еще вопрос: я позвонила в ТестДАФ и мне сказали, что ближайший срок сдачи теста 8ого июня, следующий 22 июля. Я наверное 22ого июля сдам, но хватит ли мне В2-а, что бы получить ДАФН 4? Вроде ДАФН 4 это между В2 и С1. Кто с каким ниво сдавал этот тест и что в итоге получил?
Насчет денег сказали, что получили.
И еще сказали, что копии оригиналов тоже должны быть заверены посольством.
Спасибо за отклики!
Еще вопрос: я позвонила в ТестДАФ и мне сказали, что ближайший срок сдачи теста 8ого июня, следующий 22 июля. Я наверное 22ого июля сдам, но хватит ли мне В2-а, что бы получить ДАФН 4? Вроде ДАФН 4 это между В2 и С1. Кто с каким ниво сдавал этот тест и что в итоге получил?
NEW 22.04.10 14:05
в ответ Arisol 22.04.10 12:09
Сдавала с Б2 (после окончания курса Б2 прошло полгода пинания дурака дома) + небольшой подготовительный курс к экзамену.
4545.
Но если бы пошла с Б2 без подготовительного курса, не сдала бы. На Б2 еще нет многой необходимой к экзамену лексики, для устной части, описания графиков...
4545.
Но если бы пошла с Б2 без подготовительного курса, не сдала бы. На Б2 еще нет многой необходимой к экзамену лексики, для устной части, описания графиков...
NEW 22.04.10 18:44
глупый вопрос, не правда ли?
Читайте, пожалуйста, что вам отвечают. Я не понимаю смысла в повторении ваших вопросов, на которые уже были даны ответы.
В ответ на:
Кто с каким ниво сдавал этот тест и что в итоге получил?
Кто с каким ниво сдавал этот тест и что в итоге получил?
глупый вопрос, не правда ли?
Читайте, пожалуйста, что вам отвечают. Я не понимаю смысла в повторении ваших вопросов, на которые уже были даны ответы.
NEW 23.04.10 00:11
в ответ tisovskiy2010 28.03.10 22:05
в общем, правила для документов, принимаемых в вузах, такие: обычную ксерокопию заверяете у нотариуса, или в консульстве (для Германии - в Bürgerbüro), или там, где эти документы были выданы. т.е. для школьного аттестата - в школе, для диплома - в университете. Должна стоять круглая печать, дата, подпись и фраза о том, что копия соответствует оригиналу. И это на каждой странице с текстом, либо листы скрепляются, загибается уголок и ставится печать на все листы одновременно. Все, это заверенный документ. Он равноценен оригиналу документа.
Потом оригинал отдаете переводчику, в Германии - это присяжный переводчик, который заверяет свой перевод печатью. Вне Германии делаете нотариально заверенный перевод.
Заверенную копию каждого официального документа и заверенный перевод этого документа отправляете в assist. Сам по себе перевод, без переводимого документа или его копии, не действует. Никуда не отправляйте оригиналы, а то можете с ними попрощаться. Мотивационное письмо - это не официальный документ, его заверять не надо.
Заверенные копии придется отравлять почтой или приносить лично. Даже если сначала вы все документы отправили по email. Потому что по электронной почте вы можете отправить только копии заверенных копий.
Люди, какой апостиль? Вы что? Что вы собираетесь легализировать?
Да
Потом оригинал отдаете переводчику, в Германии - это присяжный переводчик, который заверяет свой перевод печатью. Вне Германии делаете нотариально заверенный перевод.
Заверенную копию каждого официального документа и заверенный перевод этого документа отправляете в assist. Сам по себе перевод, без переводимого документа или его копии, не действует. Никуда не отправляйте оригиналы, а то можете с ними попрощаться. Мотивационное письмо - это не официальный документ, его заверять не надо.
Заверенные копии придется отравлять почтой или приносить лично. Даже если сначала вы все документы отправили по email. Потому что по электронной почте вы можете отправить только копии заверенных копий.
Люди, какой апостиль? Вы что? Что вы собираетесь легализировать?
В ответ на:
Ну и наконец 5) Если ассист завернет, какие действия? вот нек. вузы упираются и говорят, что работают с ним. Что, тогда они пролетают?
Ну и наконец 5) Если ассист завернет, какие действия? вот нек. вузы упираются и говорят, что работают с ним. Что, тогда они пролетают?
Да
NEW 23.04.10 01:26
в ответ agelastica 23.04.10 00:11
Вот, если не верите мне, то вот копия с их письма.
Я к нотариусу отнесла оригиналы (не копии) документов, они перевели, потом друг с другом зашили перевод и копию оригинала, на той бумаге, где на немецком было, поставили печать нотариуса (глянцевая), а на странице копии оригинала вместе с переводом поставили круглую печать нотариуса (т.е. половина печати на переводе, половина на копии оригинала), я еще их попросила целую печать поставить на стороне копии, они поставили, но все равно меня попросили выслать ниже перечисленные документы. В принципе у меня есть подтвержденные копии ректором универа и школы, но как мне с ними быть? Их тоже дать в посольство, чтоб печать поставили или как?
Die Bewerbung ist unvollständig.
Bitte reichen Sie folgende Unterlagen bis zum Ende der Bewerbungsfrist ein:
- Kopie vom Schulabschlusszeugnis (Sekundarschule) mit Fächer- und Notenübersicht in der
Originalsprache (Die Kopie dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
- Übersetzung vom Schulabschlusszeugnis (Sekundarschule) mit Fächer- und Notenübersicht (Die
Kopie dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
- Kopie vom Nachweis über Studienleistungen mit Fächer- und Notenübersicht in der
Originalsprache (Die Kopie dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
- Übersetzung der Nachweise über Studienleistungen mit Fächer- und Notenübersicht (Die Kopie
dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
Bitte beachten Sie, dass die Hochschule Darmstadt nur folgende Übersetzungen aus dem
Nicht-EU-Ausland akzeptiert:
Mit einer Legalisierung durch die Botschaft oder das entsprechende Konsulat oder mit
einer Apostille mit Original deutschem Botschaftsstempel.
Я к нотариусу отнесла оригиналы (не копии) документов, они перевели, потом друг с другом зашили перевод и копию оригинала, на той бумаге, где на немецком было, поставили печать нотариуса (глянцевая), а на странице копии оригинала вместе с переводом поставили круглую печать нотариуса (т.е. половина печати на переводе, половина на копии оригинала), я еще их попросила целую печать поставить на стороне копии, они поставили, но все равно меня попросили выслать ниже перечисленные документы. В принципе у меня есть подтвержденные копии ректором универа и школы, но как мне с ними быть? Их тоже дать в посольство, чтоб печать поставили или как?
Die Bewerbung ist unvollständig.
Bitte reichen Sie folgende Unterlagen bis zum Ende der Bewerbungsfrist ein:
- Kopie vom Schulabschlusszeugnis (Sekundarschule) mit Fächer- und Notenübersicht in der
Originalsprache (Die Kopie dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
- Übersetzung vom Schulabschlusszeugnis (Sekundarschule) mit Fächer- und Notenübersicht (Die
Kopie dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
- Kopie vom Nachweis über Studienleistungen mit Fächer- und Notenübersicht in der
Originalsprache (Die Kopie dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
- Übersetzung der Nachweise über Studienleistungen mit Fächer- und Notenübersicht (Die Kopie
dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
Bitte beachten Sie, dass die Hochschule Darmstadt nur folgende Übersetzungen aus dem
Nicht-EU-Ausland akzeptiert:
Mit einer Legalisierung durch die Botschaft oder das entsprechende Konsulat oder mit
einer Apostille mit Original deutschem Botschaftsstempel.
NEW 23.04.10 06:44
в ответ Arisol 23.04.10 01:26
Вообще, то, что я отправляла в Уни-ассист, я тоже легализовала. Так написано на сайте униваера и ассиста. Тем более, юристы в нашей фирме подтвердили, что так целесообразнее.
А вот другой вуз, куда доки можно направлять напрямую, принимает обычные заверенные и переведенные копии, без апостиля.
Вобщем, вся эта история с уни-ассистом какая-то утомительная((
А вот другой вуз, куда доки можно направлять напрямую, принимает обычные заверенные и переведенные копии, без апостиля.
Вобщем, вся эта история с уни-ассистом какая-то утомительная((
NEW 23.04.10 07:44
в ответ jarda 23.04.10 06:44
на сайте ассиста приписано, что требования вузов могут разниться, так что нужно уточнять в каждом конкретном уни
но я вас понимаю, больше всего боялась, чтоб просили что-то досылать, а то это такая морока с этими документами.....(((
но еще есть время все это сделать, так что удачи!!!)))
но я вас понимаю, больше всего боялась, чтоб просили что-то досылать, а то это такая морока с этими документами.....(((
но еще есть время все это сделать, так что удачи!!!)))
23.04.10 07:55
в ответ Lampasetka 23.04.10 07:44
ну и я о том же - у каждого вуза свои требования))
одно плохо, если придется переделывать апостиль, то это влетит уже в приличную сумму, так как аттетстат и диплом с приложениями - это четыре разных документа. Раньше апостиль стоил по тысяче за каждый документ, сейчас - по три. Уже молчу про перевод (имеется) и заверение перевода((
одно плохо, если придется переделывать апостиль, то это влетит уже в приличную сумму, так как аттетстат и диплом с приложениями - это четыре разных документа. Раньше апостиль стоил по тысяче за каждый документ, сейчас - по три. Уже молчу про перевод (имеется) и заверение перевода((
NEW 23.04.10 11:21
в ответ Lampasetka 23.04.10 11:12
да, мороки много, но благодаря помощи наших юристов и переводчиков, могу немного сэкономить. Все равно как-то неудобно людей по личным делам дергать.
Нет, я не в Дармштадт, хочу в Штуттгарт.
Кстати, пришел ответ на немецкий адрес из уни. Как мне сообщили друзья из Германии, все в порядке с доками, ассисту не хавтает только свидетельства о знании нем языка, которое я пошлю как только придут результаты теста даф))) Выдохнула. Успокоилась))
Нет, я не в Дармштадт, хочу в Штуттгарт.
Кстати, пришел ответ на немецкий адрес из уни. Как мне сообщили друзья из Германии, все в порядке с доками, ассисту не хавтает только свидетельства о знании нем языка, которое я пошлю как только придут результаты теста даф))) Выдохнула. Успокоилась))
NEW 23.04.10 11:36
Я чего-то не пойму или разница отправляешь ли доки напрямую в ВУЗ или в этот ассист.. Дело в том, что оправляла только заверенные копии перевода документов (только немецкий перевод без копий русского) напрямую в ВУЗ.. никаких проблем.., а тут нужна еще и заверенная копия на оригинальном языке..
так получается, если отсылаются через ассист, то
т.к. я живу в Германии, то мне в Bürgerbüro местное или?
в ответ agelastica 23.04.10 00:11
В ответ на:
Сам по себе перевод, без переводимого документа или его копии, не действует.
Сам по себе перевод, без переводимого документа или его копии, не действует.
Я чего-то не пойму или разница отправляешь ли доки напрямую в ВУЗ или в этот ассист.. Дело в том, что оправляла только заверенные копии перевода документов (только немецкий перевод без копий русского) напрямую в ВУЗ.. никаких проблем.., а тут нужна еще и заверенная копия на оригинальном языке..
так получается, если отсылаются через ассист, то
В ответ на:
в общем, правила для документов, принимаемых в вузах, такие: обычную ксерокопию заверяете у нотариуса, или в консульстве (для Германии - в Bürgerbüro),
в общем, правила для документов, принимаемых в вузах, такие: обычную ксерокопию заверяете у нотариуса, или в консульстве (для Германии - в Bürgerbüro),
т.к. я живу в Германии, то мне в Bürgerbüro местное или?
NEW 23.04.10 12:13
не знаю, какова процедура в Германии, но в России при заверении перевода его просто подшивают к русской копии.
Что касается Уни-Ассиста, то каждый вуз сам указывает процедуру подачи документов - напрямую или через эту организацию.
Lampasetka, спасибо))
Нужен апостиль или нет указывает сам вуз. В Штуте 2 вуза, куда подаю доки, и у них абсолютно разные требования. В одном, который через ассист, апостиль обязателен. В другом - достаточно обычного заверенного перевода, доки подаются напрямую. Так что ищите на сайтах, там, как правило, достаточно подробно все указано.
Что касается Уни-Ассиста, то каждый вуз сам указывает процедуру подачи документов - напрямую или через эту организацию.
Lampasetka, спасибо))
Нужен апостиль или нет указывает сам вуз. В Штуте 2 вуза, куда подаю доки, и у них абсолютно разные требования. В одном, который через ассист, апостиль обязателен. В другом - достаточно обычного заверенного перевода, доки подаются напрямую. Так что ищите на сайтах, там, как правило, достаточно подробно все указано.
NEW 23.04.10 13:00
ох, так далеко еще не заглядывала. Собираюсь заняться летом, где-то в июле, ближе к получению решения о зачислении. Или незачислении))
В любом случае надо смотреть на сайте посольства (Вам ведь туда справка нужна?).
В любом случае надо смотреть на сайте посольства (Вам ведь туда справка нужна?).