Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Разобраться в Uni-Assist

1254  1 2 3 все
vgard местный житель23.04.10 16:35
NEW 23.04.10 16:35 
в ответ jarda 23.04.10 12:13
В ответ на:
не знаю, какова процедура в Германии, но в России при заверении перевода его просто подшивают к русской копии.
Что касается Уни-Ассиста, то каждый вуз сам указывает процедуру подачи документов - напрямую или через эту организацию.

Вы меня просто заинтриговали предыдущей инфой.. , а оказывается эта процедура в России проходит..
Есть кто здесь, кто в Германии подавал доки через ассист? Нужна заверенная копия русского оригинала?
#41 
Arisol прохожий23.04.10 22:31
Arisol
NEW 23.04.10 22:31 
в ответ vgard 23.04.10 16:35
А как поступать с заверенными копиями оригиналов? По моей логике их надо скопировать и копии послать, ведь вроде никаких оригиналов (даже заверенных) мы не обязаны слать... или же? Я тоже совсем запуталась, не знаю как быть...
#42 
vgard местный житель23.04.10 22:47
NEW 23.04.10 22:47 
в ответ Arisol 23.04.10 22:31
В ответ на:
А как поступать с заверенными копиями оригиналов? По моей логике их надо скопировать и копии послать, ведь вроде никаких оригиналов (даже заверенных) мы не обязаны слать... или же? Я тоже совсем запуталась, не знаю как быть...

Вы похоже правда запутались Вы же заверенные копии оригиналов для того и делаете, чтобы их оправить..
#43 
Arisol прохожий23.04.10 22:58
Arisol
NEW 23.04.10 22:58 
в ответ vgard 23.04.10 22:47
Ну да, однако я не только через уни-ассист заявления свои делала, но и конкретно в универы тоже слала, хотя от них пока никаких новостей нет... А что, если и те потребуют заверенные копии? Из универа я могу взять еще одну копию с подтверждением ректора, а вот со школой по-труднее будет... А можно скопировать подтвержденные копии и их заверить?
П.С. а в посольстве тоже надо деньги давать на то, чтоб заверили документы?

П.П.С. оказывается, у нас в Армении и нотариус и апостиль дешевле, чем в России...
#44 
vgard местный житель24.04.10 11:45
NEW 24.04.10 11:45 
в ответ Arisol 23.04.10 22:58
Я вам ничего ответить не могу.. я в Германии живу.
#45 
agelastica прохожий24.04.10 14:44
NEW 24.04.10 14:44 
в ответ Arisol 23.04.10 01:26
В ответ на:
Я к нотариусу отнесла оригиналы (не копии) документов, они перевели, потом друг с другом зашили перевод и копию оригинала, на той бумаге, где на немецком было, поставили печать нотариуса (глянцевая), а на странице копии оригинала вместе с переводом поставили круглую печать нотариуса (т.е. половина печати на переводе, половина на копии оригинала), я еще их попросила целую печать поставить на стороне копии, они поставили, но все равно меня попросили выслать ниже перечисленные документы. В принципе у меня есть подтвержденные копии ректором универа и школы, но как мне с ними быть? Их тоже дать в посольство, чтоб печать поставили или как?

обратите внимание, что они требуют amtlich beglaubigte Kopien, а не Apostille. Это разные понятия, так же как и нотариальное заверение и апостиль в России.
насколько я поняла, копии, которые подшили к переводу, были просто с нотариальной печатью. этого недостаточно.
"amtlich beglaubigt" означает, что на документе есть
1) фраза на немецком или английском: Hiermit wird amtlich beglaubigt, dass die (vorstehende) Kopie mit dem Original übereinstimmt. Если надпись находится на обратной (чистой) стороне листа, то будет umseitige Kopie. На английском чтото вроде "This is a copy certified conform to the original"
Город, дата.
2) Под этим предложением подпись того, кто заверяет. В любой стране право заверения имеет нотариус. Кроме того, заверять может организация, которая выдала документ. Или консульство.
3) круглая печать, на которой обычно стоит название организации и в центре есть эмблема. По-немецки это Dienstsiegel.
Только все это вместе на каждом листе или на всех одновременно означает amtlich beglaubigt или truly certified.
Или же, если подаете документы в университет лично, то можно при подаче документов показать им оригиналы. И принимающий документы человек для внутренних целей напишет на копии, что она соответствут оригиналу или что оригинал был предьявлен. Просто и бесплатно, но действует только для этого определенного университета.
Теперь по переводу. На переводе должна стоять круглая печать, равноценная нотариальной, она есть не у всех переводчиков. Или же нотариус заверяет потом перевод.
По умолчанию переводится оригинал документа. Если переводится с копии, то в переводе обязательно есть об этом упоминание. Нотариально заверенная копия со всеми вышеперечисленными аттрибутами равнозначна оригиналу. Таким образом, Вы отправили им заверенный перевод с оригинала с не(правильно) заверенными копиями, которые, теоретически, Вы могли изменить, а они бы это не поняли, т.к. перевод был с оргинала. Кроме того, на переводе обычно пишут, что предьявляется он только вместе с оригиналом. т.е. нет смысла подавать куда-нибудь только перевод, без заверенных копий.
В ответ на:
оправляла только заверенные копии перевода документов (только немецкий перевод без копий русского) напрямую в ВУЗ.. никаких проблем..,

может, просто повезло, а может, они ждут, что при регистрации (Immatrikulation) Вы покажете оригинальные документы.
В ответ на:
т.к. я живу в Германии, то мне в Bürgerbüro местное

да, или можно еще в суд, или к нотариусу. или просить свой университет прислать заверенные документы, но иногда бывает сложно обяснить что от них требуется. или лично прийти в желаемый университет и показать оригиналы.
или, если повезет, попросить заверить в другом университете, там где Вы живете. иногда они соглашаются, хотя в принципе не должны заверять документы для подачи в какой-то другой вуз. зато сделают это бесплатно. правила все те же - фраза о соответствии, подпись и круглая печать.

#46 
Arisol прохожий24.04.10 22:53
Arisol
NEW 24.04.10 22:53 
в ответ agelastica 24.04.10 14:44
Огромное спасибо, что вы уделили время и об"яснили все это. Да, на копиях оригиналов стоит лишь круглая печать нотариуса, но никаких подписей и текстов нету. Ну это не проблема, я и копии пойду заверять, но можно ли потом, после заверения, их скопировать и так послать? Или же мне надо им слать ту копию, где стоит это заверение? Ведь заверенный перевод я копировала и только потом посылала.
Я наверное непонятно формулирую свой вопрос... если не понятно, то могу попробовать на грубом примере об"яснить...
#47 
Arisol прохожий25.04.10 01:05
Arisol
NEW 25.04.10 01:05 
в ответ Arisol 24.04.10 22:53
Всем спасибо за помощь! Порывшись в инете с широко-открытыми глазами, все таки нашла все что мне нужно было! Вот ответ на мой предыдущий вопрос:
Schicken Sie niemals die Originale von Ihren Zeugnissen und Dokumenten, sondern immer nur beglaubigte Kopien.
Sämtliche Kopien - auch die Kopien der Übersetzungen - müssen beglaubigt sein!
Для более подробной информации : http://www.uni-assist.de/bildungsnachweise.html
Да, порой, то, что мы ищем находится прямо перед глазами, а мы этого даже и не видим :)
#48 
agelastica прохожий25.04.10 18:09
NEW 25.04.10 18:09 
в ответ Arisol 24.04.10 22:53
В ответ на:
можно ли потом, после заверения, их скопировать и так послать?

нет. если заверенные копии скопировать, то это будут уже незаверенные копии. даже если это и копии заверенных копий, они все равно незаверенные.
отправлять нужно заверенные. там, где видно, что печать синяя (к примеру). поэтому их можно посылать только почтой.
отсканированные или посланные факсом заверенные копии тоже считаются незаверенными. но их можно посылать для "пререгистрации".
#49 
Arisol прохожий27.04.10 12:26
Arisol
NEW 27.04.10 12:26 
в ответ agelastica 25.04.10 18:09
Спасибо, я уже поняла :)
#50 
1 2 3 все