Вход на сайт
Мастера получить реально? Помогите с советом!
NEW 05.07.09 23:54
Диплом из России, как и говорила, Апостиль не ставила. Перед отъездом в Германию перевела доки в России, потом пришлось перевосить их здесь у прис.переводчика ( то что в России напереводили бред).
В ответ на:
У меня возник вопрос к тем, кто уже получил места, или уже учится, или отучился. Ставили ли вы апостиль (легализацию) на свой диплом? Если да, то из какой он страны, если нет, то опять же из какой страны диплом? Мне кажется, что апостиль (легализацию) не делали только те, кто из Украины, потому что он (она) не нужна для немецких университетов.
У меня возник вопрос к тем, кто уже получил места, или уже учится, или отучился. Ставили ли вы апостиль (легализацию) на свой диплом? Если да, то из какой он страны, если нет, то опять же из какой страны диплом? Мне кажется, что апостиль (легализацию) не делали только те, кто из Украины, потому что он (она) не нужна для немецких университетов.
Диплом из России, как и говорила, Апостиль не ставила. Перед отъездом в Германию перевела доки в России, потом пришлось перевосить их здесь у прис.переводчика ( то что в России напереводили бред).
NEW 06.07.09 10:30
в ответ БелокураяЖози 06.07.09 01:09
вы так дешево перевели...
может бытъ 60 евро за диплом? я диплом с вкладышем за 70 евро переводила (2 года назад).
напишите адресок такого недорогого переводчика для тех, кто переводитъ будет дипломы!
подруга тоже переводила в россии, потом сдесъ заново пришлосъ все переводитъ, так как то, что напереводили ей там, читатъ даже смешно было....и полный бред....


напишите адресок такого недорогого переводчика для тех, кто переводитъ будет дипломы!

подруга тоже переводила в россии, потом сдесъ заново пришлосъ все переводитъ, так как то, что напереводили ей там, читатъ даже смешно было....и полный бред....

NEW 06.07.09 15:22
А вот тут позвольте сказать: "Не правда!!!!!!". Я ставила апостиль 17 апреля 2007 года в Самаре. Платила 300 рублей. Пока ходила оплачивала в ближайший Сбербанк квитанцию, апостиль был готов.
Мужу ставили апостиль год назад в Челябинске. Цена аналогичная. Только делали три дня.
Форумчане, никто не подскажет, нужен апостиль на академическую справку для Мюнхенского аненкеннунгштелле? Насколько я помню, им нужны исключительно оригиналы, но про академические справки совсем не в курсе ;-)
в ответ Кулька 05.07.09 15:34
В ответ на:
Кстати, мой брат ставил 3 год назад апостиль в Самаре на свидетельство о рождении (он собирался жениться, будучи студентом в Германии). Только апостиль на свид-во о рождении три года назад обошелся в 3000 руб!!! Цены кусаются, однако...
Кстати, мой брат ставил 3 год назад апостиль в Самаре на свидетельство о рождении (он собирался жениться, будучи студентом в Германии). Только апостиль на свид-во о рождении три года назад обошелся в 3000 руб!!! Цены кусаются, однако...
А вот тут позвольте сказать: "Не правда!!!!!!". Я ставила апостиль 17 апреля 2007 года в Самаре. Платила 300 рублей. Пока ходила оплачивала в ближайший Сбербанк квитанцию, апостиль был готов.
Мужу ставили апостиль год назад в Челябинске. Цена аналогичная. Только делали три дня.
Форумчане, никто не подскажет, нужен апостиль на академическую справку для Мюнхенского аненкеннунгштелле? Насколько я помню, им нужны исключительно оригиналы, но про академические справки совсем не в курсе ;-)
NEW 06.07.09 20:06
в ответ Кулька 05.07.09 21:04
Мне этот апостиль покоя не даёт
Всё-таки не поленилась и посмотрела требует ли апостиль TU Berlin, как писалось выше. И вот, что нашла (страничка уни-ассиста)
Информация полностью исчерпывающая. 



В ответ на:
Alle ausländischen Zeugnisse müssen zusätzlich in Übersetzungen eingereicht werden. Die Hochschule akzeptiert Übersetzungen von:
in Deutschland vereidigten Übersetzern
in einem EU-Land vereidigten Übersetzern
vereidigten Übersetzern aus dem Ausland. In diesem Fall benötigen Sie allerdings eine Legalisierung durch die Deutsche Auslandsvertretung in Ihrem Heimatland oder einen Apostille-Vermerk, den Sie bei Behörden in Ihrem Heimatland erhalten.
Alle ausländischen Zeugnisse müssen zusätzlich in Übersetzungen eingereicht werden. Die Hochschule akzeptiert Übersetzungen von:
in Deutschland vereidigten Übersetzern
in einem EU-Land vereidigten Übersetzern
vereidigten Übersetzern aus dem Ausland. In diesem Fall benötigen Sie allerdings eine Legalisierung durch die Deutsche Auslandsvertretung in Ihrem Heimatland oder einen Apostille-Vermerk, den Sie bei Behörden in Ihrem Heimatland erhalten.
NEW 06.07.09 20:13
Да!
Получается, что так! 


в ответ 7707 06.07.09 20:09
В ответ на:
так ето толъко к переводу относится. апостилъ получается нужен толъко в случае перевода на родине... и ето видимо толъко на сам перевод.
болъшинство переводит сдесъ (в германии) , поетому и апостилей еше ни у кого не спросили...
так ето толъко к переводу относится. апостилъ получается нужен толъко в случае перевода на родине... и ето видимо толъко на сам перевод.
болъшинство переводит сдесъ (в германии) , поетому и апостилей еше ни у кого не спросили...
Да!




NEW 07.07.09 21:43
в ответ Olgochka 06.07.09 21:42
Мне объяснила мама одной девочки следующее.... (эта девочка сейчас учится в Германии, а мама живет в моем городе в России) Сама мама ходила делать апостиль на дочкин диплом, а перевод делали уже в Германии. Апостиль это так называемое признание любого документа на общем международном уровне. На сайте немецкого посольства в Москве посмотрела следующее:
http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/01/Visabestimmungen/FAQ__/FAQ__Apostille.html
<Германские документы признаются в России только в том случае, если они └легализованы⌠. Это значит, что требуется специальное подтверждение их подлинности. Данное подтверждение/засвидетельствование осуществляется в форме так называемого апостиля. Соответственно, аналогичные правила действуют в отношении признания российских документов в Германии.>
Кажется, что ответ найден. Но! Если российские дипломы уже переводились в Германии без всяких апостилей, может ну его нафиг? ;))
http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/01/Visabestimmungen/FAQ__/FAQ__Apostille.html
<Германские документы признаются в России только в том случае, если они └легализованы⌠. Это значит, что требуется специальное подтверждение их подлинности. Данное подтверждение/засвидетельствование осуществляется в форме так называемого апостиля. Соответственно, аналогичные правила действуют в отношении признания российских документов в Германии.>
Кажется, что ответ найден. Но! Если российские дипломы уже переводились в Германии без всяких апостилей, может ну его нафиг? ;))
NEW 07.07.09 21:59
в ответ Кулька 07.07.09 21:43
не заморачивайтесъ вы с апостилями!
инфа на сайте посолъства обшая... для свид-ств о рождении/брак и так далее...
дипломы на апостили сдесъ никто не требует, вас даже не спросят об етом. вам почти все уже тут написали, что без апостилей у всех....не переживайте так!

дипломы на апостили сдесъ никто не требует, вас даже не спросят об етом. вам почти все уже тут написали, что без апостилей у всех....не переживайте так!

NEW 07.07.09 22:18
в ответ 7707 07.07.09 21:59
Значит ну апостиль нафиг! :))))) делать пока не буду, но еще поспрашиваю. В Германию скоро прилечу и всё узнаю непосредственно в учебно заведении :)
Кстати, нашла закон РФ, где говорится, что любой апостиль по всей России (куда не плюнь ;) ) поставят за 300 руб. Железно! Не рублём больше ;)
Кстати, нашла закон РФ, где говорится, что любой апостиль по всей России (куда не плюнь ;) ) поставят за 300 руб. Железно! Не рублём больше ;)