Login
А ведь она была права
NEW 28.10.08 16:22
in Antwort olya.de 26.10.08 20:57
Он у меня уже подтвержден в 2007 году. Я недавно в Германии. А что такое регламентированный?
NEW 28.10.08 16:57
in Antwort profi09 28.10.08 16:22, Zuletzt geändert 28.10.08 17:51 (olya.de)
Что именно Вы называете "полностью подвержден" ?
Регламентированные специальности - это те, по которым можно работать, только имея вполне определеннную квалификацию, которая контролируется государством. Типичные примеры - врач и учитель.
P.S. Ваша земля не тоже NRW случайно ?
Регламентированные специальности - это те, по которым можно работать, только имея вполне определеннную квалификацию, которая контролируется государством. Типичные примеры - врач и учитель.
P.S. Ваша земля не тоже NRW случайно ?
Speak My Language
Speak My Language
NEW 28.10.08 18:06
in Antwort olya.de 28.10.08 16:57
Признан как степень бакалавра в высшем учебном заведении Германии. Претензий не имею.
NEW 28.10.08 18:12
in Antwort profi09 28.10.08 18:06, Zuletzt geändert 28.10.08 18:17 (olya.de)
В смысле "признан", как у автора выше ? В NRW ? (это похоже, единственная земля, которая продолжает (за деньги ?) такие справки выдавать..
Под признанием диплома раньше подразумевалось нечто другое - трансформация в немецкую степень. Она отменена для непереселенцев везде. Справки (или, в остальных землях) выписки из анабин - это уже совсем не то.
Под признанием диплома раньше подразумевалось нечто другое - трансформация в немецкую степень. Она отменена для непереселенцев везде. Справки (или, в остальных землях) выписки из анабин - это уже совсем не то.
Speak My Language
Speak My Language
NEW 28.10.08 18:23
in Antwort olya.de 28.10.08 18:12
Нормально признан. als Bachelor in einer deutsche Hochschule.
NEW 28.10.08 18:33
in Antwort profi09 28.10.08 18:23
Понятно, как у автора выше. "Нормально признан" это другое, см выше.
Speak My Language
Speak My Language
NEW 28.10.08 18:50
in Antwort olya.de 28.10.08 18:33
Ihren am 22.06/07 in der Russland erlangten ausländischen akademischen Grad dürfen Sie gemäß 69 Hoschulgesetz in NRW in folgende Form führen
lingvist, perevodcik ) Omsker Institut für Fremdsprachen=
Linguist. Übersetzerin
Die vorstehend genannte Studienabschluss wird als formal und materiell gleichwertig mit dem erfolgreichen Bachelorstudium an einer deutschen Hochschule anerkannt.
Печати не напечатаю.
lingvist, perevodcik ) Omsker Institut für Fremdsprachen=
Linguist. Übersetzerin
Die vorstehend genannte Studienabschluss wird als formal und materiell gleichwertig mit dem erfolgreichen Bachelorstudium an einer deutschen Hochschule anerkannt.
Печати не напечатаю.
NEW 28.10.08 19:04
in Antwort profi09 28.10.08 18:50
Это то, что я имела в виду. Признанные дипломы выглядели раньше так:
Dipl. Linguistin, Übersetzerin (c RU - для иностранцев, без RU - для переселенцев)
С Вашим же признанием Вы не можете называть себя ни Dipl. Übersetzerin, ни даже BA (бакалавр) после фамилии ставить, только рассказывать о том, чему Ваше образование соотвествует по мнению Вашего местного Bezirksregierung - на которое никто в других землях ориентироваться не станет.
Надеюсь, разница понятна ?
Dipl. Linguistin, Übersetzerin (c RU - для иностранцев, без RU - для переселенцев)
С Вашим же признанием Вы не можете называть себя ни Dipl. Übersetzerin, ни даже BA (бакалавр) после фамилии ставить, только рассказывать о том, чему Ваше образование соотвествует по мнению Вашего местного Bezirksregierung - на которое никто в других землях ориентироваться не станет.
Надеюсь, разница понятна ?
Speak My Language
Speak My Language
NEW 28.10.08 19:36
in Antwort olya.de 28.10.08 19:04
А что если есть бакалавр, то в резюме и биографии можно " BA" ставить? Это я ради интереса.
NEW 28.10.08 19:45
in Antwort profi09 28.10.08 19:36
NEW 28.10.08 20:13
in Antwort profi09 28.10.08 20:04
NEW 28.10.08 20:36
in Antwort olya.de 28.10.08 20:13
NEW 28.10.08 21:07
in Antwort Shahinya 28.10.08 20:36
Так система еще молодая очень в Германии, встречается не так часто. Когда уйдут от дипломов окончательно, тогда и привыкнем к B.Sc, B.A к M.A и т.п. после фамилии . А пока, конечно, всякие Dipl. Ing. Erika Mustermann - самый распространнный вариант.
Speak My Language
Speak My Language
NEW 28.10.08 22:29
in Antwort olya.de 28.10.08 18:12
Я даже ни одного еуро не заплатил) Ну фиг знает, что нам выдали.. Но люди уже подругому на тебя смотрят..(показывает язык)
NEW 28.10.08 22:45
in Antwort brat777 28.10.08 22:29
Но люди уже подругому на тебя смотрят.. (показывает язык)
Вы ее на груди носите, не иначе ?
У меня за 17 лет никто из работодателей про эту грамоту не спросил даже..
Вы ее на груди носите, не иначе ?

Speak My Language
Speak My Language
NEW 28.10.08 23:01
in Antwort olya.de 28.10.08 22:45, Zuletzt geändert 28.10.08 23:15 (brat777)
Нет, я ее вместо каски ношу....(показывает язык) У работадателей я почти еще не был. Я пока работаю)
NEW 28.10.08 23:03
in Antwort brat777 28.10.08 23:01
NEW 28.10.08 23:14
in Antwort olya.de 28.10.08 23:03
Ест, но словами как то оригинальнее и , иногда, заставляет собеседника слегка призадуматься ) (подмигивает)