Вход на сайт
Теледебаты в Украине
1151 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Bastler 23.12.04 18:53, Последний раз изменено 23.12.04 19:19 (Mutaborr13)
Суржик - это не повседневный язык, это вообще непонятно что
Так же как в немецком языке рейнский, берлинский или баварский диалекты. Суржик, как Вы его называете, с равным успехом может называться и исковерканным русским (как представляют себе в России), и неправильным украинским. Ну так учить надо.
Вы извините рзаницы не помимаете между диалектом и суржиком. Вы с лингидтами посветуйтесь.
Поскольку с вашими определениями можму укр.язык назвать суржиком в целом или диалектом русского языка и ли польского языка.
********
http://litopys.narod.ru/ukrmova/um107.htm
СУРЖИК (букв. ≈ сумiш жита з пшеницею, ячменю з вiвсом i т. iн., а також борошно з такого зерна) ≈ мова, в якiй штучно об▓╨днанi без дотримання лiт. норм елементи рiзних мов. Ужив. переважно щодо укр. просторiччя, засмiченого невмотивовано запозиченими (внаслiдок укр.-рос. iнтерференцi©) рос. елементами: самольот, сiчас, тормозити, стро©ти, кидатися в очi, займатися в школi, гостра бiль. С. ≈ це збiднена мова, позбавлена нац. колориту, краси й виразностi. Найпоширенiший у побут. мовленнi, звiдки проника╨ на сторiнки газет i журналiв, книжок i брошур. Боротьба з С. ≈ одне з гол. завдань у галузi пiдвищення культури укр. мови. У худож. мовi С. ≈ стилiст. засiб типiзацi© та iндивiдуалiзацi© персонажiв, створення комiч., iронiч. ефекту (напр., мадам Карап╨т у творi ╚└Аристократ" з Вапнярки╩ О. Чорногуза).
Лiт.: Закономiрностi розвитку укр. усного лiт. мовлення. К., 1965.
К. В. Ленець
Толково-словообразовательный
ДИАЛЕКТ м.
1. Разновидность общенародного языка, употребляемая ограниченной группой лиц, связанных территориальной, профессиональной или социальной общностью.
2. устар. Язык (обычно иностранный).
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le3/le3-2591.htm
ДИАЛЕКТ ≈ в учении компаративной лингвистики ≈ совокупность ближайше-родственных между собою говоров (см.) какого-либо яз., т. e. единица высшего порядка в диалектологическом дроблении яз. Весьма часто однако между понятиями яз. и Д. устанавливается промежуточная величина ≈ наречие, состоящее следовательно из нескольких, наиболее близких друг к другу Д.: яз. слагается из совокупности наречий, в свою очередь состоящих из Д. Надо заметить однако, что некоторые лингвисты употребляют термины ╚наречие╩ и ╚Д.╩ в обратном соотношении, т. e. Д. является у них совокупностью наречий, а последние непосредственно делятся на говоры. Кроме обычного для лингвистической лит-ры понятия территориального или локального (местного) Д., новейшая лингвистика пользуется еще как общим понятием социально-группового Д., так и его спецификациями: понятиями классового, профессионального Д. и т. д.
Точный теоретический критерий, который позволил бы во всех случаях проводить безусловное различие между понятием диалекта одного и того же яз. и понятием родственных яз. (а тем более между Д. и наречием), фактически отсутствует. На практике здесь зачастую довольствуются признаком взаимной понимаемости или непонимаемости: если представители двух данных (родственных) языковых систем могут, несмотря на существующие расхождения между этими системами, взаимно понимать друг друга (не прибегая к изучению языковой системы собеседника и говоря каждый на своем родном говоре), то данные две системы считается позволительным определять как два Д. (или же как два наречия) одного и того же яз.; в противном же случае (т. e. при невозможности взаимного понимания, но при наличии все-таки ряда сходств) мы будем иметь дело с двумя ╚родственными языками╩.
Критику традиционного определения Д. см. ╚Диалектология╩.
*******
Турки и итальянцы не являются кореными жителями Германии, а русскоязычные русские, украинцы, евреи и др. - соавторы здания украинского государства. Это, согласитесь, разные вещи.
Не соглашусь. Если они граждане, то по закону и по морали все равно, коренные они или нет. Да и в Вашем примере: ведь не стоит вопрос о том, чтобы татарский, гагаузский, цыганский языки или идыш стали государственными языками.
Для начала надо бы знать законы.
Вы Не улавливаете разницы между коренным населением и не коренным. Самое интерстное что турки уже в 5м поколении вполне смогут претендовать на 2гос язык - турецкий
Да нет, надо как раз пытаться стать правовым государством, а для этого надо не новые законы выдумывать, а учиться блюсти действующие (для начала).
Пока что основной закон Украины - Конституция нарушается повсеместно требованием ТОЛьКО на укр. языке оформления деловой переписки и научных работ ( диссертаций например)
Кроме того, нарушаются и пункты Европейской хартии, где сказано что вместах компактного скопления нац.меншинств ОБЯЗАНы чиновники обшатся на языке компактного скопления нац.меншинств
Соотв. пункты яу уже в ДК указывал
Ющенко нужен не президент с криминальным прошлым,а президент с криминальным настоящим.(c)
Так же как в немецком языке рейнский, берлинский или баварский диалекты. Суржик, как Вы его называете, с равным успехом может называться и исковерканным русским (как представляют себе в России), и неправильным украинским. Ну так учить надо.
Вы извините рзаницы не помимаете между диалектом и суржиком. Вы с лингидтами посветуйтесь.
Поскольку с вашими определениями можму укр.язык назвать суржиком в целом или диалектом русского языка и ли польского языка.

********
http://litopys.narod.ru/ukrmova/um107.htm
СУРЖИК (букв. ≈ сумiш жита з пшеницею, ячменю з вiвсом i т. iн., а також борошно з такого зерна) ≈ мова, в якiй штучно об▓╨днанi без дотримання лiт. норм елементи рiзних мов. Ужив. переважно щодо укр. просторiччя, засмiченого невмотивовано запозиченими (внаслiдок укр.-рос. iнтерференцi©) рос. елементами: самольот, сiчас, тормозити, стро©ти, кидатися в очi, займатися в школi, гостра бiль. С. ≈ це збiднена мова, позбавлена нац. колориту, краси й виразностi. Найпоширенiший у побут. мовленнi, звiдки проника╨ на сторiнки газет i журналiв, книжок i брошур. Боротьба з С. ≈ одне з гол. завдань у галузi пiдвищення культури укр. мови. У худож. мовi С. ≈ стилiст. засiб типiзацi© та iндивiдуалiзацi© персонажiв, створення комiч., iронiч. ефекту (напр., мадам Карап╨т у творi ╚└Аристократ" з Вапнярки╩ О. Чорногуза).
Лiт.: Закономiрностi розвитку укр. усного лiт. мовлення. К., 1965.
К. В. Ленець
Толково-словообразовательный
ДИАЛЕКТ м.
1. Разновидность общенародного языка, употребляемая ограниченной группой лиц, связанных территориальной, профессиональной или социальной общностью.
2. устар. Язык (обычно иностранный).
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le3/le3-2591.htm
ДИАЛЕКТ ≈ в учении компаративной лингвистики ≈ совокупность ближайше-родственных между собою говоров (см.) какого-либо яз., т. e. единица высшего порядка в диалектологическом дроблении яз. Весьма часто однако между понятиями яз. и Д. устанавливается промежуточная величина ≈ наречие, состоящее следовательно из нескольких, наиболее близких друг к другу Д.: яз. слагается из совокупности наречий, в свою очередь состоящих из Д. Надо заметить однако, что некоторые лингвисты употребляют термины ╚наречие╩ и ╚Д.╩ в обратном соотношении, т. e. Д. является у них совокупностью наречий, а последние непосредственно делятся на говоры. Кроме обычного для лингвистической лит-ры понятия территориального или локального (местного) Д., новейшая лингвистика пользуется еще как общим понятием социально-группового Д., так и его спецификациями: понятиями классового, профессионального Д. и т. д.
Точный теоретический критерий, который позволил бы во всех случаях проводить безусловное различие между понятием диалекта одного и того же яз. и понятием родственных яз. (а тем более между Д. и наречием), фактически отсутствует. На практике здесь зачастую довольствуются признаком взаимной понимаемости или непонимаемости: если представители двух данных (родственных) языковых систем могут, несмотря на существующие расхождения между этими системами, взаимно понимать друг друга (не прибегая к изучению языковой системы собеседника и говоря каждый на своем родном говоре), то данные две системы считается позволительным определять как два Д. (или же как два наречия) одного и того же яз.; в противном же случае (т. e. при невозможности взаимного понимания, но при наличии все-таки ряда сходств) мы будем иметь дело с двумя ╚родственными языками╩.
Критику традиционного определения Д. см. ╚Диалектология╩.
*******
Турки и итальянцы не являются кореными жителями Германии, а русскоязычные русские, украинцы, евреи и др. - соавторы здания украинского государства. Это, согласитесь, разные вещи.
Не соглашусь. Если они граждане, то по закону и по морали все равно, коренные они или нет. Да и в Вашем примере: ведь не стоит вопрос о том, чтобы татарский, гагаузский, цыганский языки или идыш стали государственными языками.
Для начала надо бы знать законы.
Вы Не улавливаете разницы между коренным населением и не коренным. Самое интерстное что турки уже в 5м поколении вполне смогут претендовать на 2гос язык - турецкий

Да нет, надо как раз пытаться стать правовым государством, а для этого надо не новые законы выдумывать, а учиться блюсти действующие (для начала).
Пока что основной закон Украины - Конституция нарушается повсеместно требованием ТОЛьКО на укр. языке оформления деловой переписки и научных работ ( диссертаций например)
Кроме того, нарушаются и пункты Европейской хартии, где сказано что вместах компактного скопления нац.меншинств ОБЯЗАНы чиновники обшатся на языке компактного скопления нац.меншинств
Соотв. пункты яу уже в ДК указывал
Ющенко нужен не президент с криминальным прошлым,а президент с криминальным настоящим.(c)
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199