Buttiglione vs Perverts
А вы что, итальянский язык понимаете? Я ведь речь Бутильоне на итальянском читал. А вы наверное только немецкий текст имели ввиду, и тот не до конца поняли..
Ой Олменд, ну на каком языке читал сей господин, вам уже Лео сказал. Можете перепроверять - я взял цитируемые ВАМИ цитаты и сопоставил с тем, КАК ВЫ перевели и прокоменнтировали. Если вы заметили рас хождение с текстом, цитируемым дерстандартом и языком на котором произносил реч Buttiglione - докажите это.
Если бы вы и Шахрай знали бы английский а не пользовались бы сомнительными программами-переводчиками с английского на родной русский, то вам и не пришло бы в голову подозревать меня в манипуляции
Олменд, читать и понимать - это разные вещи. Вот вы например смотите в книгу а видите - фигу. Это я уже не раз замечал.
Напоминаю:
Вы соврали и исказили:
Сравните Ваше:
В ответ на:Как многие наверное уже слышали, кандидатура еврпопейского коммисара Бутильоне была отклонена в связи с тем, что он, как и положенно христианину, считает содомию грехом. Нет, он не считает это преступлением (так как он юрист и имеет правовое мышление), а всего лишь грехом.
Еще Бутельоне считает, что мультикультурное общество не всегда похоже на рай, так как все зависит от совместимости культур.
И он считает, что нормальная семья и женщина, воспитывающая детей, нуждается в защите. И именно из-за этого его кандидатура была отклонена.
Со сказанным ( вариант перевода)
В ответ на:Der Staat hat kein Recht, seine Nase in diese Dinge zu stecken und niemand darf auf der Basis seiner sexuellen Orientierung oder irgend einer geschlechtlichen Orientierung diskriminiert werden. Das steht in der Charta der Grundrechte, das steht in der Verfassung und ich habe mich dazu bekannt, diese Verfassung zu verteidigen".
Wenn sie mir etwa sagen, dass es eine besondere Konzentration von Gewalt gegen Homosexuelle gibt, dann bin ich bereit, über eine spezifische Gesetzgebung zum Schutz der Homosexuellen gegen diese Gewalt nachzudenken, um das Recht auf Gleichberechtigung besser zu garantieren. Aber ich würde nicht akzeptieren, dass Homosexuelle eine eigene Kategorie sind und dass der Schutz ihrer Rechte auf einer Basis stattfinden soll, die anders ist als für die Europäischen Bürger insgesamt. "
"Eine multikulturelle Gesellschaft ist wie die Ehe. Wenn sie Kulturen zusammen bringen, die ein hohes Niveau gegenseitigen Verständnisses aufbauen können, dann kann das dem Paradies gleichen. Wenn nicht, dann kann das der Hölle gleichen. Wir kennen Beispiele multikultureller Gesellschaften der ersten und der zweiten Art.
Eng.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/3718210.stm
***
"The state has no right to stick its nose into these things and nobody can be discriminated against on the basis of sexual orientation... this stands in the Charter of Human Rights, this stands in the Constitution and I have pledged to defend this constitution," he [ Rocco Buttiglione] said.
***
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."