Deutsch

Про дель Понте и органы

06.04.08 20:17
Re: Про дель Понте и органы
 
svetlana_radzivi постоялец
в ответ Пух 06.04.08 18:44
В ответ на:

Вы написали, что такого перевода нет в словарях, а это не есть правда

Вот моя цитата, ниже:
В ответ на:
Вариантов нет, какие бы другие версии, типа " правдоподобный", словари не приводили. А что такое ДОСТОВЕРНЫЙ? Тот, кто или что достоин веры.

Прочитайте ещ╦ раз внимательно мои слова из этой цитаты: я сказала, какие бы другие переводы в словарях не стояли, например, "правдоподобный", эти переводы будут неточными. Потому, опять же по моему мнению, правильный перевод - " достоверный", вариантов нет, аргументы к этому я приводила в постах выше.
 

Перейти на