Поле чудес в стране дураков???
Она вся европейцами и по европейски сделана."
В ответ на:Люди(писатели) - читают одни и теже книжки(литература, философия) и в Париже и в Петербурге.
Опираются совершенно на тот же культурный пласт.
Где проходит граница?
Я вижу только одну - язык.
На мой взгляд есть еще одна граница - способность вопринимать эту литературу/музыку итд/ людьми с другим background'ом. На мой взгдял в этом заключается отличие национального и космополитичного.
NB я не говорю о том, что хорошо, а что плохо.
Толстой переводится на множество языков, в вот Венечка Ерофеев, прямо скажем, не слишком. Точнее перевести как раз вполне возможно, а вот поймут ли читатели, всю жизнь прожившие на неметчинах/американщинах, - это вопрос очень спорный.
С уважением,
В ответ на:Спросим иначе: вторичны ли классики русской литературы?
Добрый день,
Тогда уж необходимо определить, что такое "вторичность" в данном контексте..
С уважением,
Ну, не настол`ко же примитивно мы с вами понимаем географию! Детство, узнавание мира - в Германии что, березки-ручейки другие? Вы бы так же познавали мир, родившис` в другой стране. А вот русскую кул`туру и в России можно не воспринят` и в Германии на ней вырасти.
IMNSHO
Короче как ты сам правильно сказал, это - фигня.
вот и я всегда говорю, что хорошему человеку везде хорошо
...Под ангельскими чертами скрывалась женщина ...
Люди(писатели) - читают одни и теже книжки(литература, философия) и в Париже и в Петербурге.
Опираются совершенно на тот же культурный пласт.
Где проходит граница?
Я вижу только одну - язык.
..........
Я думаю, что русские писатели всё-таки отличаются от остальных европейских писателей и русская литература является русской, входя в состав европейской литературы также как и французская или немецкая литература.
Кстати , а что же с американской литературой? Тоже европейская литература с примесью индейской и негритянской крови?
Может быть русская, немецкая, американская и т.д.литература являются частями мировой литературы?
Und das ist gut so!(c)
Я постарался притвориться ангелом.
Могу напрямоту, тока если я внятно излагаю свои взгляд... наверняка заклюют.
О.к.
Лесков - фольклор.
Достоевский - литература.
Рязанов - фольклор.
Иоселиани - кино
Довлатов -фольклор
Венечка Ерофеев - литература.
Фольклор национален, построен на радости узнавания бытовых и культурных реалий, на колорите национальной екзотики.
Литература и кино (Достоевский и Чаплин) живут в общем пространстве европейской культуры, там речь про общечеловечское.
Признаюсь как на исповеди - Лесков мне гораздо менее интересен чем Достоевский, а Рязанов(очень хорошее фольклорное кино) гораздо меньше Чаплина.
Русский фольклор вообще-то потрясающе интересен и неподражаем.
Русская народная сказка "Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что" это же потрясающе!!!
Ид╦т ведь, и приносит - "То-чего-на-белом-свете-вообще-не-может-быть". В Германии в университетах на ету тему размышляли философы-классики, а в России бабы детям в избах рассказывали...
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Чем?
Я отличия не замечаю, с интересом прочту мнение тех, кто эти отличия замечает и перечислит.
Мне лично кажется что русские писатели отличаются друг от друга не меньше, чем они от европейских писателей отличаются.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
За чужие готовые выводы не хватаюсь, как своей башкой смог понять...другой у меня вс╦ равно нету.
Напиши как тебе прочиталось, что роднит для тебя русских авторов, какие общие ч╦рточки заметил, отличающие именно ету литературу. Интересно. Может захочется перечитать внимательнее.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Смогла только заметить
За собой.
я заметила , что в ту пору, когда я была заядлой читательницей, читала почему-то всех остальных авторов, кроме русских.
Началось ещ╦ в школе с обязательной литературой. Ну не могла я е╦ почему -то читать
Позже , в более зрелом возрасте читала иностранных авторов, журнал "Иностранная литература" от корки до корки", а многочисленные попытки познакомиться с русской литературой 19-го века(из патриотичесских чувств) оказывались безуспешными.(Кроме Пушкина)
Думала пройд╦т с возрастом, потом, повзраслею возьмусь за русских Великих. Кое-что удалось дочитать до конца под усилием воли(Анна Каренина) Некоторые понравились очень, но уже из 20-го века.
Конечно же русские писатели отличаются друг от друга.
Спору нет.Даже я заметила
Наверное дело не в русских авторах - в том, что принудительно кормление любыми продуктами вызывает долгую отрыжку, а в уютном ресторане вс╦ почти вкусно.
Если когда-нибудь неприязнь пройд╦т - бери в руки не ту классику, которую раскручивали и рекламировали - чуть другую.
От более л╦гких текстов к сложным, запутанным, слегка даже занудным.
Понравится "Неточка Незванова" Достоевского - возьми "Униженных и Оскорбл╦нных", понравится возьми "Братьев Карамазовых". "Бесы" и "Преступление и наказание" бери только в крайнем случае в руки, если не дай бог вяснишь, что стала воторженным поклонником этого автора. С остальными авторами так же, тогда наверняка найд╦шь одного двух подходящих тебе писателей.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
...он ещ╦ поспал немножко, и опять взглянул в окошко(с)
Лесков - фольклор? А что же тогда Чехов или Куприн? Нет-нет, с такой классификацией не согласен.
Просто мне кажется что Достоевский, Чехов и фильмы Чаплина очень похожи, во всяком случае общего больше чем у Достоевского с Лесковым и Куприным.
И не замечаю ничего, что бы роднило между собой литературу русскую. Лесков-Куприн-Бунин да, общая ниточка есть. Но она обрывается по моему на других авторах.
Фольклор может звучит жестковато - национальная литература имеется в виду, которая жив╦т в рамках одного социума.
Ну непонятен Рязанов никому, кроме своих, знающих весь колорит, в Италии непонятен. А каждая сценка Чаплина в Италии понятна. И каждая сценка Иоселиани понятна.
Я кстати оценок не раздавал, что лучше что хуже, речь шла тоько о том, что Иоселиани Чаплину родственник а Рязанову нет, несмотря на то, что если мерять критериями свой -чужой, советский-американский, должно было бы быть наоборот.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Писатель (или др. художник) имеет право творить что пожелает и если это будет хорошо сделано, то это будет нравиться людям.
Но чтоб это нравилось, художник/писатель пишет именно для своей категории/класса общества.
Так и вышеперечисленные (до 10/9/03 23:07 щас дальше почитаем) вами писатели творили именно для выбранной для себя самими категории общества, под СВОИМ углом зрении и через призму своих ценностей.
Абсолютно не зная предмета описания/творчества.
Интересен то факт что в России культура считалась уделом только межклассовой ╚прослойки╩, и интеллигенция считала себя обязанной нести светоч культуры в массы.
Одновременно считая при этом массы чернью, быдлом и т.п.
В Европе культуру никто в низы не спускал (последние несколько столетий это уж точно).
В бСССР наоборот больше читают зарубежных писателей, что имеет свою обьяснение:
Индивидууму естественно интересоваться сказочными и несбыточными мечтами и etc.
Потому европейцы читают и умиляются сказками про Россию, а российцы (как бы эту национальность обще обозвать?) читают красивости про западную жизнь.
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
На хорошее-плохое и я не делю.
Мне самому интереснее думать о фильмах-книжках вненациональных, но это дело вкуса.
С Венечкой я наверное не соглашусь - думаю он как раз переводим, там типаж совершенно понятный всем - "маленький человек смотрит на большой мир сквозь призму наркотика".
Нераскручено, но потенциально понятная всем книга.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.


