русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Безграмотность

1692  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle
Leo_lisard свой человек04.09.03 11:45
Leo_lisard
04.09.03 11:45 
Последнее время наблюдаю катастрофическое падение уровня грамотности среди русскоязычных, даже здесь на форуме среди интеллигентных (?) людей.
Это не транслит и не опечатки - их сразу видно. Но в чём причина - в отсутствии уроков русского языка в школе? Или вообще из-за иммиграции и влияния иноязычной среды? Ваше мнение?
Früher an Später denken!
#1 
Shурик Раздолбай04.09.03 11:54
04.09.03 11:54 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Это не эмигрантский феномен. В российских форумах тоже повальная безграмотность. В немецких (немецкоязычных), кстати, тоже.
Тут же просто много молодых людей, много лет назад перенесенных в другую среду и по прошествии лет вдруг переживающих благодаря Germany.ru некий ренессанс русскоязычного общения. Все о.к.
#2 
Leo_lisard свой человек04.09.03 12:07
Leo_lisard
04.09.03 12:07 
in Antwort Shурик 04.09.03 11:54
Это же не ренессанс, а новояз какой-то получается. На счёт моложёжи - согласен. А люди постарше - они-то почему безграмотны? (Ты и я - исключения! , ну ещё пара-тройка постоянных участников) К тому же это не только на форуме, но и в русской периодике. А посмотри объявления в магазинах: "в продаже сереалы", "пилемени со свениной", "красовки децкие", "криветки" и т.д.
А может, так надо и в этом сермяжная правда? Пусть пишут, кто как хочет. О, прекрасный новый мир!
Früher an Später denken!
#3 
  bastq2 старожил04.09.03 12:15
04.09.03 12:15 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 12:07
Ну про "децкие" можно понят.. "т" и "с" ,когда вместе напишеш, при переводе с транслита показывается как "ц"..
А так - чего удивлятся. Люди вед обшаются и , пытаяс, быстро напечатат текст, не следят за грамматикои.
Я тоже, напечатав текст и отправив, затем в своих же словах замечаю ошыбки. Но исправлят их затем лен.. И так понятно...
А так шурик вон прав... Забывают грамматику. На русском практически никто сеичас не пишет - разве что некоторые читают - откуда же повторению взятся?
Я, например, за последние 5 лет не прочитал ни однои книги на русском, зато на немецком пол местнои библиотеки.. Иногда даже слова русские забываеш во время разговора и запинаешся, стараяс вспомнит. О том как они пишутся в словарике подсматриваеш, хотя ранше с этим проблем небыло
Im Westen nichts Neues....
#4 
novaya знакомое лицо04.09.03 12:21
novaya
04.09.03 12:21 
in Antwort bastq2 04.09.03 12:15
а и люди с абсолютной грамотностью (если такая существует) в словари часто заглядывают для надежности. а филологи так вообще без словарей и дня прожить не могут.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#5 
Shурик Раздолбай04.09.03 12:24
04.09.03 12:24 
in Antwort novaya 04.09.03 12:21
Рецепт прост - не выпендриваться. Сомневаешься в написании слова - замени другим.
#6 
leksa знакомое лицо04.09.03 12:29
leksa
04.09.03 12:29 
in Antwort bastq2 04.09.03 12:15
Иногда мне отвечают, что лень, например, про знаки препинания думать, да и зачем, не экзамен ведь.
У меня сын, так он хронически запятыми пренебрегает, говорит, а нафиг они, уж слишком их много в русском, и так все понятно. Да, это я о пунктуации....... или о синтаксисе? Да, а с грамматикой туго. И не только у тех, кто здесь живет, а в России только 10% грамотно пишут.
Тут был (в Москве) отбор кандидаток на должность секретаря в банке, и мне пришлось каждой диктант зачитывать. 10% только более менее правильно написали
Например: прИзЕдент, вицА-прИзЕдент, соответственнА, вследствиЯ
Да, такие там перлы были!

#7 
novaya знакомое лицо04.09.03 12:29
novaya
04.09.03 12:29 
in Antwort Shурик 04.09.03 12:24
что-то про Эллочку: "парниша" и еще какие-то слова она знала, вполне хватало для достойного общения.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#8 
novaya знакомое лицо04.09.03 12:38
novaya
04.09.03 12:38 
in Antwort Shурик 04.09.03 12:24, Zuletzt geändert 07.09.03 08:29 (novaya)
а еще помню, взялась повышать уровень грамотности у одноклассниц (9 лет) - не тефтЕли, говорю, а тЕфтели, в крайнем случае - тефтЕльки (тогда еще вариативной формы не было, что в переводе на русский означает, что уже можно говорить и так, и по-другому). так, говорю, в словаре написано. на что получаю достойный ответ: если твой словарь писал какой-то дурак, почему мы теперь должны его слушаться.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#9 
Shурик Раздолбай04.09.03 12:39
04.09.03 12:39 
in Antwort leksa 04.09.03 12:29
Ну это уже орфография. А грамматика - сама по себе (синтаксис, кстати, ее часть).
О! Мне кажется, у этого топика есть хитовый потенциал. Жаль, что и он уже не нов. ("Что это бараны так уставились? Ворота же старые?.." - "Бараны новые").
#10 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 12:54
Simple
04.09.03 12:54 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 12:07
Попрошу внести меня в список ;)
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#11 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 12:55
Simple
04.09.03 12:55 
in Antwort novaya 04.09.03 12:21
Я не заглядываю. Нет нужды.
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#12 
scorpi_ скептик04.09.03 12:56
04.09.03 12:56 
in Antwort Simple 04.09.03 12:54
Ну ты уже совсем обнаглел. В список любителей немецкого тебя уже внесли, теперь ты ещё и в список знатоков русского хочешь!
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#13 
VALDEK знакомое лицо04.09.03 12:57
VALDEK
04.09.03 12:57 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
А раньше разве лучше было??? По мне , как выучились, так и пишем.
Самое нехорошее слово в прикладной ядерной физике это слово ''Упс...''
#14 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 12:58
Simple
04.09.03 12:58 
in Antwort leksa 04.09.03 12:29
Грамматика тут ни при чем. Много ли людей задумываются о том, как то или иное слово пишется? Особенно, если быстро надо написать. Важно иметь хорошую зрительную память и много читать, хотя бы в прошлом. Никакие курсы по правописанию не помогут. Был у нас в школе парнишка. Умный, усидчивый и все такое. И, как ни старался, все равно писал с ошибками.
Кстати, я часто, когда пишу по-немецки, вставляю лишние запятые по русскому примеру :)
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#15 
novaya знакомое лицо04.09.03 13:00
novaya
04.09.03 13:00 
in Antwort Simple 04.09.03 12:55
А как Вы произносите слова "гренки", "мизерный" и "сервис"?
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#16 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 13:01
Simple
04.09.03 13:01 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 12:56
Наглый я, блин :) А ты опровергни :)
Я знаю, что я не идеален, особенно в области морфологии, но тут уж немецкая среда влияет :) Хорошо еще, что удается без "дойчизмов" общаться.
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#17 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 13:02
Simple
04.09.03 13:02 
in Antwort bastq2 04.09.03 12:15
Надо тильдой отделять :)
Если б ты знал, как иногда трудно разобрать то, что ты хочешь сказать :) Я, конечно, понимаю подход, когда форма превалирует над содержанием, но все же...
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#18 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 13:03
Simple
04.09.03 13:03 
in Antwort novaya 04.09.03 13:00
грЕнки, мИзерный, сЕрвис :)
Можно на "ты". Даже нужно.
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#19 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 13:04
Simple
04.09.03 13:04 
in Antwort VALDEK 04.09.03 12:57
Застой - это регресс. Надо стремиться вперед :)
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#20 
VALDEK знакомое лицо04.09.03 13:08
VALDEK
04.09.03 13:08 
in Antwort Simple 04.09.03 13:04
Надо...но не все же туда хотят
Самое нехорошее слово в прикладной ядерной физике это слово ''Упс...''
#21 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 13:12
Simple
04.09.03 13:12 
in Antwort VALDEK 04.09.03 13:08
Разве это не естественно, стремиться делать что-либо лучше?
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#22 
scorpi_ скептик04.09.03 13:13
04.09.03 13:13 
in Antwort novaya 04.09.03 13:00
С ударением на первый слог, а что?
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#23 
novaya знакомое лицо04.09.03 13:14
novaya
04.09.03 13:14 
in Antwort Simple 04.09.03 13:03
Приговор: не филолог. Стало быть, словари-таки нужны. В частности, орфоэпический. В словах "гренки" и "мизерный" та форма, которую Вы предпочитаете, только что вошла в литературный язык в качестве дополнительной. Предпочтительнее гренкИ, мизЕрный. А сервис до сих пор произносится в одной форме - сЭрвис. Таких словечек масса - кЕта, например. Если бы я в родном городе сказала - кЕта, меня бы просто не поняли - что я, собственно, хочу купить. Но если защищать диссертацию в области филологии... У филологов своя "мафия". Например, Вы, наверное, знаете, что уже литературны обе нормы - кофе черное и черный, звОнишь и звонИшь. Филологи всегда предпочтут более старую, то есть вторую. Если они не воинствующие народники.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#24 
Shурик Раздолбай04.09.03 13:15
04.09.03 13:15 
in Antwort novaya 04.09.03 13:00
"Гренки" я произношу как "тост"
"Мизерный" как "ху...вый"
"Сервис" по-разному, в зависимости от конкст... контекста... вот! "Прислуга", "обслуга", "обслуживание", "официант", "бой". Да мало ли...
#25 
novaya знакомое лицо04.09.03 13:18
novaya
04.09.03 13:18 
in Antwort Shурик 04.09.03 13:15
шшшшшшааалишшшь, парнишшшшшшааа (с полным последующим набором всех тиков).
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#26 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 13:19
Simple
04.09.03 13:19 
in Antwort novaya 04.09.03 13:14
Я и не напрашивался на сие почетное звание :) К сожалению, я ни разу не слышал таких вариантов произношения. В отличие от книг (раньше хотя бы), где можно почерпнуть правильное написание, правильное произношение взять неоткуда.
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#27 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 13:20
Simple
04.09.03 13:20 
in Antwort Shурик 04.09.03 13:15
Мизерный означает маленький, oder liege ich da falsch? (c)
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#28 
novaya знакомое лицо04.09.03 13:21
novaya
04.09.03 13:21 
in Antwort Simple 04.09.03 13:19, Zuletzt geändert 04.09.03 13:22 (novaya)
да это же было просто оправдательное слово в адрес словарей. у нас в универе преподаватель сразу сказала: "Скажете на экзамене русского Г фрикативную (как украинцы произносят) - можете сразу выходить за дверь".
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#29 
Shурик Раздолбай04.09.03 13:25
04.09.03 13:25 
in Antwort Simple 04.09.03 13:20
А разве это хорошо, когда маленький? "Мизерная зарплата", "мизерное исполнение" - в моем варианте все это звучит правильнее. Кроме того, я не попался в ловушку: знаю, что всегда ставлю ударение в тех словах по-русски, то есть неправильно, если следовать классическим словарям.
#30 
Simple Толстый и красивый парниша04.09.03 13:25
Simple
04.09.03 13:25 
in Antwort novaya 04.09.03 13:21
Да, я понял, но все же можно провести границу между орфоэпическим и обычным орфографическим словарем. Вот толковый никому не помешает, в этом я точно уверен.
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
#31 
novaya знакомое лицо04.09.03 13:30
novaya
04.09.03 13:30 
in Antwort Simple 04.09.03 13:25
Ох, а с толковыми-то сколько проблем! Хорошо, что у меня есть Даль, Ожегов и "Советский энцеклопедический словарь" одновременно. И можно как-то, выслушав все мысли, сделать собственные выводы. А пользовалась бы одним из них - такого бы натолковали!
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#32 
olya.de местный житель04.09.03 13:37
olya.de
04.09.03 13:37 
in Antwort Simple 04.09.03 12:58
я часто, когда пишу по-немецки, вставляю лишние запятые по русскому примеру :)
И у меня такая же проблема. К сожалению, не единственная...

Speak My Language

#33 
olya.de местный житель04.09.03 13:40
olya.de
04.09.03 13:40 
in Antwort novaya 04.09.03 13:14
Предпочтительнее гренкИ, мизЕрный
Все верно, но я ни разу такой формы не слышала, даже от филологов...

Speak My Language

#34 
PostDoc постоялец04.09.03 13:44
04.09.03 13:44 
in Antwort Simple 04.09.03 13:20
Очень маленький, мизерный,
так, ..ишко очень скверный.
И ..лупа не стоит -
как сморчок во мху торчит
И.Барков, Попадья Ненила, XVIII век.
Однако что касается ударения - мне в московском диалекте всегда приходилось слышать мИзерный, например мИзерная зарплата.
Например
Если в мизерном составе
Чувство чести и стыда
Влить вождям, то страх представить
Их мучения тогда.
И.Губерман, конец XX века
#35 
novaya знакомое лицо04.09.03 13:46
novaya
04.09.03 13:46 
in Antwort olya.de 04.09.03 13:40
А я когда в универе услышала от преподавателя "мизЕрный", подумала: вот дерёвня, а все туда же - в филологи. Мораль: не спеши с выводами, а то останешься в дураках. Вообще раньше дикторы ТВ должны были это всё знать в совершенстве, по ним можно было сверять грамотность. Почему они и были в сильной обиде, когда новая волна их снесла и говорить при этом стала (волна) что попало.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#36 
  Lady Helen посетитель04.09.03 13:50
04.09.03 13:50 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Ой, только не надо о русском языке! Не сыпьте соль на рану!
Про иммигрантов умолчу. Но посмотрите, что делается в самой России! Много ли вы раньше встречали ошибок в книгах, газетах? Много ли замечали неправильных ударений в словах у дикторов телевидения, радио? А теперь... Читать невозможно! "Спотыкаешься" на каждом абзаце.
А тут я еще слышала о предполагаемой "реформе" в русском языке. То бишь, хотят ввести новые правила. Например, слова "жюри", "парашют" предлагают писать через "у". И много другого из этой же серии. На мой взгляд, создаются правила для особо тупых!
Извините, не сдержалась!
#37 
scorpi_ скептик04.09.03 13:53
04.09.03 13:53 
in Antwort novaya 04.09.03 13:14
Вопрос же был - как мы говорим, а говорим мы на разговорном, а в н╦м преобладает вариант с ударением на первый слог. С сайта gramota.ru:
Орфографический словарь
мизерный; кр. ф. -рен, -рна
Словарь трудностей
МИЗЕРНЫЙ и допустимо мизерный. В поэзии - чаще мизерный, в живой речи преобладает вариант мизерный.

Толково-словообразовательный
МИЗЕРНЫЙ и МИЗЕРНЫЙ прил.
1. Очень маленький по количеству, размерам и т.п. // Очень незначительный, ограниченный.
2. перен. разг. Жалкий, ничтожный.

Русское словесное ударение
мизерный, -рен, -рна, -рно, -рны; мизерная зарплата;мизерные интересы
Словарь трудностей
ГРЕНКИ, род. гренков (ед. гренок, м., род. гренка) и допустимо гренки, род. гренок (ед. гренка, ж., род. гренки).

Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#38 
novaya знакомое лицо04.09.03 13:53
novaya
04.09.03 13:53 
in Antwort PostDoc 04.09.03 13:44
тоже болезнь филолога - заматерись при мне, сразу начну закатывать глаза и изображать обморок. но заматерись красиво (это про Баркова) - приду в восторг. мы даже с дочерью эти матершинные перлы, выисканные из Интернета, демонстрируем друг другу и ухахатываемся - не произнося вслух, конечно .
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#39 
  Lady Helen посетитель04.09.03 13:54
04.09.03 13:54 
in Antwort Simple 04.09.03 13:03
Кстати, в слове "мизерный" ударение нужно ставить на букве "Е". См. словарь Ожегова.
#40 
novaya знакомое лицо04.09.03 13:56
novaya
04.09.03 13:56 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 13:53
а приятно-то как, что уже и словари в дело пошли
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#41 
olya.de местный житель04.09.03 13:57
olya.de
04.09.03 13:57 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 13:53
гренки, гренок; ед. гренка,-и
мизерный, -рен, -рна, -рно, -рны; мизерная зарплата;мизерные интересы


Мне словать "Русское словесное ударение" определенно больше нравится...

Speak My Language

#42 
scorpi_ скептик04.09.03 13:59
04.09.03 13:59 
in Antwort Lady Helen 04.09.03 13:50
Про иммигрантов умолчу. Но посмотрите, что делается в самой России! Много ли вы раньше встречали ошибок в книгах, газетах? Много ли замечали неправильных ударений в словах у дикторов телевидения, радио? А теперь... Читать невозможно! "Спотыкаешься" на каждом абзаце.
Это не чисто российская проблема. Я в серьёзных немецких газетах ( Die Welt, Süddeutsche, Frankfurter Allgemeine ) постоянно спотыкаюсь об ошибки.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#43 
novaya знакомое лицо04.09.03 14:00
novaya
04.09.03 14:00 
in Antwort olya.de 04.09.03 13:57
так я же про воинствующих народников неспроста оговорилась , а также о том, что словари нужно постоянно обновлять - потому что нормы меняются, а еще лучше пользоваться сразу несколькими.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#44 
novaya знакомое лицо04.09.03 14:02
novaya
04.09.03 14:02 
in Antwort novaya 04.09.03 14:00
приятно пообщались, всем до свидания и приятных путешествий в родную речь.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#45 
scorpi_ скептик04.09.03 14:02
04.09.03 14:02 
in Antwort novaya 04.09.03 13:56
а приятно-то как, что уже и словари в дело пошли
Да не привыкать словарями-то пользоваться. У меня дома на шести языках словари стоят.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#46 
novaya знакомое лицо04.09.03 14:04
novaya
04.09.03 14:04 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 14:02
Класс! А я вот, кроме русского, только на уровне "пошла моя в кино смотреть".
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#47 
scorpi_ скептик04.09.03 14:09
04.09.03 14:09 
in Antwort novaya 04.09.03 14:04
Что, и немецкий тоже?
А у меня так сложилось: русский, немецкий - понятно в связи с выездом в Германию, французский - в школе, английский - в университете ( что поделаешь, если физическая литература почти вся на английском ), ну а за испанский с итальянским я только берусь.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#48 
novaya знакомое лицо04.09.03 14:15
novaya
04.09.03 14:15 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 14:09
Есть счастливые люди на свете! Я буду стараться быть похожей на Вас! У меня дочь легко языки схватывает и потом на меня ругается. Английский у меня отвратительный, а немецкий - так вообще . Сама себя слушаю - ужасаюсь, не то что дочь. Я уже и за здоровье свое опасаюсь - глядишь, не выдержит моих перлов, начнет телесные наказания вводить.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#49 
Altwad коренной житель04.09.03 14:25
Altwad
04.09.03 14:25 
in Antwort novaya 04.09.03 12:21
а филологи так вообще без словарей и дня прожить не могут.
-----------------------------------------------------------
а слово без словаря они сказать могут?
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
#50 
novaya знакомое лицо04.09.03 14:28
novaya
04.09.03 14:28 
in Antwort Altwad 04.09.03 14:25
...но при этом, возможно, вспомнят его историю, происхождение и семантическую окраску. алаверды какое-то бесконечное. всем пока!
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#51 
Agnitum коренной житель04.09.03 14:45
04.09.03 14:45 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 14:09
В ответ на:

ну а за испанский с итальянским я только берусь


Выучись - сравни грамматики этих языков и немецкого
|Пингуй, не пингуй, все равно получишь e-mail

#52 
scorpi_ скептик04.09.03 14:48
04.09.03 14:48 
in Antwort Agnitum 04.09.03 14:45
А что, ты уже сравнил?
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#53 
Agnitum коренной житель04.09.03 14:50
04.09.03 14:50 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 14:48
В ответ на:

А что, ты уже сравнил?


Нет Беро инфо от весьма продвинутых людей полиглоТ-СКО-ГО типа
|Пингуй, не пингуй, все равно получишь e-mail

#54 
leksa знакомое лицо04.09.03 14:57
leksa
04.09.03 14:57 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 13:53
А мне склонение с кочергой нравится.
Одна кочерга
Две - четыри кочерги
пять кочерыг нет, кочерёг , нет, кочерг нет, кочерыжек
А как правильно?
#55 
scorpi_ скептик04.09.03 14:57
04.09.03 14:57 
in Antwort Agnitum 04.09.03 14:50
А, ну ладно, через полгодика поговорим
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#56 
Shурик Раздолбай04.09.03 15:04
04.09.03 15:04 
in Antwort leksa 04.09.03 14:57
Зощенко уже ответил на этот вопрос: пишутся два заявления - одно на две, другое на три кочерги.
#57 
  alkor33 знакомое лицо04.09.03 15:18
04.09.03 15:18 
in Antwort leksa 04.09.03 14:57
Кочерêжек!
Одно дно, два дна, три дна, четыре дна, пять д.......?
Только гордость нам даêтся бесплатно...
#58 
novaya знакомое лицо04.09.03 15:37
novaya
04.09.03 15:37 
in Antwort alkor33 04.09.03 15:18
кочерег, доньев. да и сами знаете - чай, грамотные, безграмотных ругаете
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#59 
leo_von_Piter старожил04.09.03 15:41
04.09.03 15:41 
in Antwort Shурик 04.09.03 15:04
Грамотность странная штука...
Отец у меня пишет грамотно - наиузусть помнит все правила из школьных учебников. Брат не знает ни одного правила, но пишет без ошибок. Я где то посередине - пишу с ошибками, синтаксис путаю.
Работал с парнишкой, он окончил журфак в Питере, корова через три "а" пишет. Преуспевающий тележурналист. Образованные люди чаще конечно грамотно пишут, но и исключений много.Мне кажется стиль - показатель уровня владения языком, если человек пишет не совершая грамматических ошибок, но лепит одну за другой стилистическую - грамотен ли он?
Вот это встречается сплошь и рядом в газетах и в инете.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#60 
leksa знакомое лицо04.09.03 16:06
leksa
04.09.03 16:06 
in Antwort Shурик 04.09.03 15:04

"- И тут мечты охватили меня!
- А у меня нет никаких мечт .... мечтаний?
Но это другое слово
#61 
leksa знакомое лицо04.09.03 16:10
leksa
04.09.03 16:10 
in Antwort leo_von_Piter 04.09.03 15:41
Ты прав, стиль - это основное. Можно грамотную, но такую ерунду читать!
#62 
leo_von_Piter старожил04.09.03 16:22
04.09.03 16:22 
in Antwort leksa 04.09.03 16:10
"Волны падали вниз стремительным домкратом..."
Со словом "довлеет" подобное происходит.
Довлеть = соответствовать, а употребляется регулярно в прессе...в каком то загадочном смысле.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#63 
novaya знакомое лицо04.09.03 16:22
novaya
04.09.03 16:22 
in Antwort leksa 04.09.03 16:06
мечетей - самое подходящее слово
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#64 
PostDoc постоялец04.09.03 16:23
04.09.03 16:23 
in Antwort novaya 04.09.03 13:53, Zuletzt geändert 04.09.03 16:28 (PostDoc)
Не очень понял описание симптомов:
тоже болезнь филолога - заматерись при мне, сразу начну закатывать глаза и изображать обморок
они (симптомы) в этом состоят? типа все представители (представительницы) других профессий матерные выражения воспринимают нейтрально, а филологи (филологини?) изображают обморок?
или симптомы состоят в сочетании с
но заматерись красиво (это про Баркова) - приду в восторг
Я, с Вашего позволения не вижу принципиальной разницы между матерной и нематерной лексикой. Если лексика существует в языке - это означает, что она языку для чего-то нужна. Я бы не брал на себя нахальства утверждать, будто знаю, как пользоваться русским языком лучше, чем весь русский народ вместе взятый. Лично я с неменьшим восхищением слушаю, когда человек хорошо владеет "ненормативным" языком, чем когда с его уст льется хорошая литературная речь. Кстати говоря, по моим наблюдениям, люди, мастерски владеющие "народным словом", как правило метко и красиво говорят и на литературном диалекте русского языка.
Разумеется, на то человеку и вкус дан, чтобы он умел оценить уместность использования того или иного речевого инструмента. В оперу не ходят в телогрейке, а копать картошку не ходят в отутюженном костюме. Это не потому что костюм лучше или хуже, просто для каждого дела удобнее своя одежда.
ухахатываемся - не произнося вслух, конечно
Простите, я не понял, почему это надо делать непременно молча, и не понял, почему КОНЕЧНО.
Если Вам интересно мое отношение к использованию ненормативной лексики при детях (или с детьми), так вот оно. Одним из несомненных преимуществ матерных слов состоит в том, что их применение избавляет от поиска в голове непременно точного термина (зачастую он и неизвестен) или выбора синонима из множества. В ситуации, когда все и без семантической точности понятно, это позволяет сэкономить умственные силы. Обилие падежей в русском языке позволяет даже без точного значения слова (передаваемого обычно корнем) обозначить роль каждого из членов предложения. Использование этого инструмента русского языка избавляет детей при разговоре с родителями от поиска точных слов в голове. В результате я бы считал целесообразным запретить детям пользоваться этим инструментом, чтобы вынудить их мозг работать со скоростью речи. Противно слышать убогую речь "я... эта... взял... как ее... ну вощем, бутылку". Так и видно как в мозгу говорящего с трудом проворачиваются ржавые шестеренки в поисках нужного слова. Совершенно безразлично, происходят междометия, заполняющие паузы, от трех матерных корней (о существовании девяти такого сорта люди не подозревают) или от иных слов, вроде эта... как его... одним словом... короче и проч. Если уж запретили детям ("да" и "нет" не говорите, черно/бело не берите) - придется и самим воздерживаться.
Других противопоказаний к использованию "великого и могучего" лично я не вижу. В силу этого я не понимаю, кто научит ребенка этой стороне родной речи. Уж не улица ли? Она научит... уши вянут. В особенности за границей. И почему, скажите, Вам нужно лицемерить с собственной дочкой? Читать мы читаем, но делаем вид что просто смотрим.
#65 
  alkor33 знакомое лицо04.09.03 16:27
04.09.03 16:27 
in Antwort novaya 04.09.03 15:37
Кочерêжек - звучит приятнее чем кочерег.
Доньев - правильно, я это лет сорок назад так слыхал.
да и сами знаете - чай, грамотные, безграмотных ругаете
Что-то с памятью моеу стало, не могли бы Вы напомнить когда и скем я такои сварливыи был.
Заранее благодарен.
Tol'ko gordost' nam daêtsja besplatno...
#66 
leo_von_Piter старожил04.09.03 16:31
04.09.03 16:31 
in Antwort PostDoc 04.09.03 16:23
Если Вам интересно мое отношение к использованию ненормативной лексики при детях (или с детьми), так вот оно. Одним из несомненных преимуществ матерных слов состоит в том, что их применение избавляет от поиска в голове непременно точного термина (зачастую он и неизвестен) или выбора синонима из множества. В ситуации, когда все и без семантической точности понятно, это позволяет сэкономить умственные силы...
Вы уверены, что реб╦нку нужно економить умственные силы для развития лингвистических навыков?
Я сомневаюсь.
Реб╦нка надо стимулировать к поиску точности.
Мат может выглядеть уместно - в устах того, кто легко найд╦т литературный аналог для выражения конкретной мысли. Реб╦нок же схватится за "заменитель" и будет его использовать, вместо того, чтобы овладевать языком. Вс╦ имхо.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#67 
novaya знакомое лицо04.09.03 16:32
novaya
04.09.03 16:32 
in Antwort PostDoc 04.09.03 16:23
нет, изображать обморок меня научила моя мама, которая матерщину не переносит ни в какой форме, а уже любоваться прелестью оборотов - преподаватели, а , может, и не они, может и самостоятельно как-то. сама я не матерюсь и, вероятно, поэтому экаю и бэкаю (форма заикания такого) - Вы мне это хорошо объяснили, теперь вижу истоки. чтобы дочь материлась - тоже не хочу. но думаю, с этим уж она сама как-нибудь определится.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#68 
PostDoc постоялец04.09.03 16:34
04.09.03 16:34 
in Antwort leo_von_Piter 04.09.03 16:31
Вы уверены, что реб╦нку нужно економить умственные силы для развития лингвистических навыков?
Я сомневаюсь.
Реб╦нка надо стимулировать к поиску точности.

Именно это я и написал. Непонятно получилось? сейчас перечитаю и отредактирую
#69 
novaya знакомое лицо04.09.03 16:35
novaya
04.09.03 16:35 
in Antwort alkor33 04.09.03 16:27
ничего личного . бывает, знаете, увлечешься, начнешь одному человеку отвечать, а ответишь другому. мир-дружба-май.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#70 
leo_von_Piter старожил04.09.03 16:36
04.09.03 16:36 
in Antwort PostDoc 04.09.03 16:34
Да, это я бегло проч╦л и одной строчки не заметил.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#71 
olya.de местный житель04.09.03 16:40
olya.de
04.09.03 16:40 
in Antwort leo_von_Piter 04.09.03 16:22
Однако самая поразительная метаморфоза произошла в сознании наших людей со словом "оппортунизм", почему-то постоянно употребляемым в прямо противоположном его настоящему значению смысле.

Speak My Language

#72 
  alkor33 знакомое лицо04.09.03 16:47
04.09.03 16:47 
in Antwort novaya 04.09.03 16:35
бывает, знаете, увлечешься
Бывает.
Tol'ko gordost' nam daêtsja besplatno...
#73 
novaya знакомое лицо04.09.03 16:49
novaya
04.09.03 16:49 
in Antwort PostDoc 04.09.03 16:23
Да, кстати, признаюсь: и филологом-то меня можно назвать с большой натяжкой, интересующийся филологией человек будет правильнее. С большим интересом прислушиваюсь к настоящим специалистам.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#74 
  Allmend постоялец04.09.03 17:05
04.09.03 17:05 
in Antwort novaya 04.09.03 13:46
"Вообще раньше дикторы ТВ должны были это вс╦ знать в совершенстве, по ним можно было сверять грамотность. Почему они и были в сильной обиде, когда новая волна их снесла и говорить при этом стала (волна) что попало."
Недавно установил сат. антенну и теперь могу смотреть русские каналы. Меня поразило, как безграмотно говорят русские дикторы! Немецкие дикторы намного лучше говорят по-немецки, черм русские по-русски.
И новый русский язык мне теперь кажется настолько грубым и примитивным (наверное привык к немецкому), да и столько новых американских слов, от которых в русском произношении появляется рвотный рефлекс.
Но и немецкий, к сожалению, тоже вырождается.
Мне кажется, что во всем виноваты американцы с их интернетом.
B English меньше буковок и грамматика простая, а американцы этот и без того простой язык еще больше упрощают. А дурной пример заразителен.
Как вам нравится: 4 U -> for you.
Мое предложение тем, кто лучше владеет немецким или английским: не надо мучить русский язык. Let's talk English or German.
#75 
novaya знакомое лицо04.09.03 17:12
novaya
04.09.03 17:12 
in Antwort leo_von_Piter 04.09.03 16:22
Со словом "довлеет" подобное происходит.
То ли просить, чтобы забанили? Если я столько же буду сидеть в форуме, немецкий не выучу никогда.
Лео, заглянула в толковые. Вашу трактовку слова предлагает Даль, а вот Ожегов (1992 год) трактовку Даля преподносит как устар., а как основную дает как раз ту, что теперь в газетах.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#76 
leo_von_Piter старожил04.09.03 17:15
04.09.03 17:15 
in Antwort olya.de 04.09.03 16:40
Тут кстати журналисты постарались...
Из ящика с конца восьмидесятых полилось такое...
К старым советским, кондовым, но минимально грамотным текстам добавился новояз совершенно безграмотный.
Думаю много нелепостей в язык из ящика пришло.
Ну и упразднили корректоров в газетах и на тв, ошибки журналистов никто не исправляет больше. А средний уровень журналистики жуткий, с немецким не сравнить.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#77 
leo_von_Piter старожил04.09.03 17:18
04.09.03 17:18 
in Antwort novaya 04.09.03 17:12
Вашу трактовку слова предлагает Даль, а вот Ожегов (1992 год) трактовку Даля преподносит как устар., а как основную дает как раз ту, что теперь в газетах.
О.к. - значит это я слегка устарел, кто-то ляпнул вздор, другие повторили и теперь вошло в норму.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#78 
scorpi_ скептик04.09.03 17:53
04.09.03 17:53 
in Antwort Allmend 04.09.03 17:05
Как вам нравится: 4 U -> for you.
Совсем не нравится. Бывает читаешь в newsgroups что-нибудь в таком духе:
learning C++ is best done aftee u learn c thoroughly Because u wud be able to make a differece between language specific syntactical info
Читаемость текста на мой взгляд от этого сильно падает, как и в том случае, когда немцы всё маленькими буквами пишут.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#79 
Leo_lisard свой человек04.09.03 18:22
Leo_lisard
04.09.03 18:22 
in Antwort olya.de 04.09.03 16:40
Таких примеров много. Скажем, "нелицеприятный", то есть "беспристрастный", употребляется в значении "некрасивый, неприятный". Откуда-то берутся выражения "власти предержащие", "согласно приказа", я уже не говорю про "влаживание средствов в фонды". А метаморфоза, произошедшая с парой "занять - одолжить"! Слыхали: "займи мне десятку до завтра"?
Früher an Später denken!
#80 
leo_von_Piter старожил04.09.03 18:51
04.09.03 18:51 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 18:22
Да, вот этого вот полно, вдобавок блатняк вош╦л в официальную речь.
Впрочем наверное иначе быть не могло - язык слишком долго был в законсервированном состоянии, по телевизору живой речи на было вообще, в газтеах тоже, только официоз дикторов. Теперь хлынули со всех сторон - блатняк, коммерческие термины, социологические, молод╦жный сленг и образовалась некоторая каша.
Со временем уряс╦тся наверное.
#81 
  natascha_radost_ гость04.09.03 21:44
04.09.03 21:44 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Русский язык сложный язык... вообще могу сказать по этому поводу, что когда пишу латинскиму буквами, то делаю значительно больше ошибок, так как не вижу саму запись, потом приходиться часто возвращаться...
да и так, русского языка в школе то нет... те знания, что привезли и те забываются...
#82 
leo_von_Piter старожил04.09.03 21:46
04.09.03 21:46 
in Antwort natascha_radost_ 04.09.03 21:44
У меня то же самое. Пишу всегда латиницей и начинаю делать нелепые ошибки и сомневаться в очевидных вещах...
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#83 
  Wasilissa гость04.09.03 22:44
04.09.03 22:44 
in Antwort novaya 04.09.03 12:38
Ой, Господи, как ты меня с "тЕфтелей" - то напугала!
Вс╦! Сегодня иду спать с Ожеговым!
#84 
leo_von_Piter старожил04.09.03 22:52
04.09.03 22:52 
in Antwort Wasilissa 04.09.03 22:44
Меня тоже чтение Ожегова огорчает.
По моему он часто бежит впереди паровоза и призна╦т нормой то, чего бы пока не стоило. Тефтели меня тоже удивили.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#85 
kokainetka местный житель05.09.03 02:15
kokainetka
05.09.03 02:15 
in Antwort leo_von_Piter 04.09.03 22:52
вжик...вжик...уноси готовенького....
вжик...вжик...кто На Новенького?
.........................................
Клиника
Wissen ist Macht! Wir wissen nichts. Macht nichts!
#86 
simon_the_best бедный, но опрятный05.09.03 02:31
simon_the_best
05.09.03 02:31 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Вы когда-нибудь смотрите телепредачи и СНГ? Вот где безграмотность! Высший пилотаж. Тут только цветочки!
Улыбнитесь перед тем, как мне ответить
[син] спи спокойно, Европа. Израиль тебя защитит
#87 
novaya знакомое лицо05.09.03 07:00
novaya
05.09.03 07:00 
in Antwort leo_von_Piter 04.09.03 22:52
тЕфтели были нормой во время моего детства! (правда и тогда об этом никто не знал), а теперь уж все настолько забыли, что обе нормы считаются равнозначными и литературными. (кстати, насколько могу помнить из университетских лекций, разговорый язык отождествляют с литературным только "революционеры от филологии". пометка "разг." не дает право пользоваться нелитературной нормой, если идешь в какой-нибудь кружок любителей языка. так что и разговаривать нужно на литературном языке. я уже упоминала в другом топике, точно это называется современный литературный русский язык). а насчет Ожегова - ответ девушке - у него в соавторах Шведова, так что Вы поосторожнее, чтоб не дошло до нецензурщины . и тема опечаток замечательная. предлагаю продолжить. у моего знакомого корректора был, например, случай, когда вместо "ноября" случилось "ноябня".
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#88 
  Lady Helen посетитель05.09.03 07:47
05.09.03 07:47 
in Antwort novaya 05.09.03 07:00
А знакомая машинистка моей мамы как-то напечатала вместо "председатель колхоза "Красная Заря" - "председатель колхоза "Красная Харя"! Что было! Особенно, если учесть, что тот председатель, действительно, отличался багровым цветом лица!
#89 
Agnitum коренной житель05.09.03 09:16
05.09.03 09:16 
in Antwort leo_von_Piter 04.09.03 16:22, Zuletzt geändert 05.09.03 09:28 (Agnitum)
В ответ на:

Со словом "довлеет" подобное происходит.
Довлеть = соответствовать, а употребляется регулярно в прессе...в каком то загадочном смысле


Ошибочкас
Толково-словообразовательный
ДОВЛЕТЬ несов. неперех. разг.-сниж.
1. Господствовать, тяготеть над кем-л., чем-л.

http://subscribe.ru/archive/rest.word.znaete/200111/06030504.html
Довлеть --
1) (устар., книжн.) быть достаточным для кого-либо, чего-либо, удовлетворять. Глагол управляет дательным падежом. Часто употребляется в безличной форме и означает "довольно", "достаточно", "хватит", "удовлетворяет". Евангельское выражение "довлеет дневи злоба его" означает "достаточно для каждого дня своей заботы" ("дневи" -- старая форма дательного падежа слова "день",0);
2) (разг.) преобладать, господствовать, тяготеть (над кем-чем). Употребление глагола "довлеть" в этом значении нельзя считать правильным. Вероятно, причина ошибки -- созвучие со словом "давить".
[Ст.-сл. довълъ -- достаток, имущество.]
Довлеть себе -- (устар., книжн.) зависеть в своём существовании, развитии только от себя, быть самодовлеющим. Самодовлеющий -- достаточно значительный сам по себе, имеющий самостоятельную ценность.
|Пингуй, не пингуй, все равно получишь e-mail

#90 
olya.de местный житель05.09.03 09:20
olya.de
05.09.03 09:20 
in Antwort novaya 04.09.03 14:00
Это Вы о словаре "руское словесное ударение" - за "тефтЕли", "греЕнки" и "мИзерный" ? Мне кажется, он как раз вполне объективно отражает сложившуюся норму...
Ну ладно, народники, так народники...

Speak My Language

#91 
Agnitum коренной житель05.09.03 09:20
05.09.03 09:20 
in Antwort leo_von_Piter 04.09.03 17:18
Вашу трактовку слова предлагает Даль, а вот Ожегов (1992 год) трактовку Даля преподносит как устар., а как основную дает как раз ту, что теперь в газетах.
В ответ на:

О.к. - значит это я слегка устарел, кто-то ляпнул вздор, другие повторили и теперь вошло в норму.



Да не устарел а не знал. А теперь свое незнание "лапаньем вздора" прикрываешь
|Пингуй, не пингуй, все равно получишь e-mail

#92 
Leo_lisard свой человек05.09.03 09:46
Leo_lisard
05.09.03 09:46 
in Antwort scorpi_ 04.09.03 17:53
"learning C++ is best done aftee u learn c thoroughly Because u wud be able to make a differece between language
specific syntactical info"
Хотел прикрепить файл, но он почему-то не прикрепляется. Поэтому копирую сюда.
European Language Reform
Having chosen English as the preferred language in the EEC, the European Parliament has commissioned a feasibility study in ways of improving efficiency in communications between Government departments.
European officials have often pointed out that English spelling is unnecessarily difficult - for example, cough, plough, rough, through and thorough. What is clearly needed is a phased programme of changes to iron out these anomalies. The programme would, of course, be administered by a committee staff at top level by participating nations.
In the first year, for example, the committee would suggest using 's' instead of the soft 'c'. Sertainly, sivil servants in all sities would resieve this news with joy. Then the hard 'c' could be replaced by 'k' sinse both letters are pronounsed alike. Not only would this klear up konfusion in the minds of klerikal workers, but typewriters kould be made with one less letter.
There would be growing enthusiasm when in the sekond year, it kould be announsed that the troublesome 'ph' would henseforth be written 'f'. This would make words like 'fotograf' twenty per sent shorter in print.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reash the stage where more komplikated shanges are possible. Governments would enkourage the removal of double letters which have always been a deterent to akurate speling.
We would al agre that the horible mes of silent 'e's in the languag is disgrasful. Therefor we kould drop thes and kontinu to read and writ as though nothing had hapend. By this tim it would be four years sins the skem began and peopl would be reseptive to steps sutsh as replasing 'th' by 'z'. Perhaps zen ze funktion of 'w' kould be taken on by 'v', vitsh is, after al, half a 'w'. Shortly after zis, ze unesesary 'o kould be dropd from words kontaining 'ou'. Similar arguments vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.
Kontinuing zis proses yer after yer, ve vud eventuli hav a reli sensibl riten styl. After tventi yers zer vud be no mor trubls, difikultis and evrivun vud fin it ezi tu understand ech ozer.
Ze drems of the Guvermnt vud finali hav kum tru.
Früher an Später denken!
#93 
scorpi_ скептик05.09.03 09:50
05.09.03 09:50 
in Antwort Leo_lisard 05.09.03 09:46

Может тогда испанский взять? Там написание и произношение соответствуют друг другу.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#94 
Leo_lisard свой человек05.09.03 10:03
Leo_lisard
05.09.03 10:03 
in Antwort scorpi_ 05.09.03 09:50
Не совсем. В испанском J читается как русское "х". Самое простое - русский как язык межнационального общения. Осталось уговорить Еврокомиссию.
Früher an Später denken!
#95 
scorpi_ скептик05.09.03 10:08
05.09.03 10:08 
in Antwort Leo_lisard 05.09.03 10:03
Да читается. НО без исключений, если я не ошибаюсь. А ещё там v читается как б. Просто из всех европейских языков он ближе всех подходит к схеме одна буква - один звук. А русский далеко не прост, и исключений в нём тоже хватает. К тому же кириллица.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
#96 
leksa знакомое лицо05.09.03 10:10
leksa
05.09.03 10:10 
in Antwort Leo_lisard 05.09.03 09:46

Просто супер! Под конец уже трудно было понять, что же под этими словами стоит
Разослала многим коллегам оценили
#97 
Leo_lisard свой человек05.09.03 10:30
Leo_lisard
05.09.03 10:30 
in Antwort Lady Helen 05.09.03 07:47
А какие журналистские байки связаны с городом Орехово-Зуево! У меня когда-то была коллекция таких историй. Вот, например:
Статья в "Комсомольской Правде" об археологических раскопках. Описывается найденная могила какого-то первобытного человека. "рядом с ним лежал четырехметровый член". Ого! думаю, ни фига себе! Оказывается, следовало читать "чёлн".
А в одной из районных газет Омской области появилась статья о передовике производства, вставшем на трудовую вахту в честь 25 съезда КПСС. Он проехал на своем ЗИЛе 100000 километров без капитального ремонта. Название корреспондент придумал сам: "Сто тысяч километров не предел". Статья была опубликована с фотографией героя - руки на баранке, напряженное лицо. И заголовок статьи "СТО ТЫСЯЧ КИЛОМЕТРОВ НЕ ПЕРДЕЛ!", набранный крупным шрифтом в рубрике "Навстречу съезду". Всем досталось по строгачу.
Früher an Später denken!
#98 
PostDoc постоялец05.09.03 10:59
05.09.03 10:59 
in Antwort Leo_lisard 05.09.03 10:30
Несмотря на свою любовь к каламбурам, я часто к своему стыду обнаруживаю, что не замечал курьезного звучания многих словосочетаний. Иващенко и Васильев обратили мое внимание на двусмысленность звучания навязшего в зубах советских людей словосочетания "песня протеста". Оказывается все борцы с империализмом на загнивающем Западе пели всю жизнь про какое-то тесто.
На другой пример обратил мое внимание мой сын. При изучении романа "Война и мир" одна из возможных тем сочинения носит весьма сенсационно-бульварный характер: "Ростова и Болконский". Миллионы детей (в том числе в свое время и я), скрипя авторучками, старательно записывали в свои тетрадки тему урока "Ростова и Болконский", и мало кто поднимал на учительницу глаза с вопросом "Марьванна, а кто такой Конский?".
#99 
Leo_lisard свой человек05.09.03 11:03
Leo_lisard
05.09.03 11:03 
in Antwort PostDoc 05.09.03 10:59
А кто такой Вуглускр знаете?
Früher an Später denken!
PostDoc постоялец05.09.03 11:19
05.09.03 11:19 
in Antwort Leo_lisard 05.09.03 11:03
ю
  Allmend постоялец05.09.03 11:23
05.09.03 11:23 
in Antwort scorpi_ 05.09.03 10:08
└В испанском J читается как русское "х".
└Да читается. НО без исключений, если я не ошибаюсь. А ещ╦ там v читается как б. Просто из всех европейских языков он ближе всех подходит к схеме одна буква - один звук.⌠

Испанская орфография действительно довольно простая, если не считать, что у них две буквы произносятся одинаково: V & B.
Потом имеются региональные особенности. В Мадриде Z & C произносятся как английские TH (звонкие и глухие).
В Каталонии или Галиции эти звуки произносятся как русское С или З. Имеются большие различия между американским (особенно аргентинским) испанским и Кастеллано. В Аргентине гортанное J или G произносятся одинаково, почти как немецкое H. В классическом испанском их нужно произносить ка русское Х.
Ну и потом, до реформы X произносилось как сегодня J. Поэтому столько путаницы и не совсем ясно, как произносить Mexico: как Мехико или как Мексико.
А Don Juan почему-то произносят как Дон Жуан.
Я в Испании наблюдал комическую сцену. Англичанка просила водителя автобуса подвести ее к отелю Los Angeles, а водитель говорит, что правильно Лос Анхелес (означает Ангелы), ну а англичанка уперлась в свое.
Чем испанский язык труден - так это грамматикой.
Много неправильных глаголов, существительныe (даже множественное число) имеют род.
Для образования времен используются простые времена, поэтому нужно хорошо знать глаголы.
Научиться читать и воспринимать испанский на слух - это дело не сложное.
Но хорошо научиться на нем говорить - на это уйдет вся жизнь.
leksa знакомое лицо05.09.03 11:31
leksa
05.09.03 11:31 
in Antwort Allmend 05.09.03 11:23
В ответ на:

Но хорошо научиться на нем говорить - на это уйдет вся жизнь



Вы меня расстроили
Тем более что половина (а кто это вообще знает....) уже прошла

  Allmend постоялец05.09.03 11:40
05.09.03 11:40 
in Antwort leksa 05.09.03 11:31
Не расстраивайтесь, "хорошо" - это понятие относительное.

При определенных усилиях можно научиться говорить вполне сносно.
Кстати, я ни один язык не знаю настолько хорошо, насколько бы мне хотелось, даже русский, который я учил самое продолжительное время.

Aber damit muss man halt leben. Nobody is perfect!
  Lady Helen посетитель05.09.03 12:23
05.09.03 12:23 
in Antwort Leo_lisard 05.09.03 10:30
Класс! Супер! Мы тут все на работе со стульев попадали. Рыдали от смеха!
А вот оговорка диктора радио (хоть и "бородатая"):
"В продажу поступили ананасы и бананасы... Ой, извините! Ананы и бананы!"
leksa знакомое лицо05.09.03 12:35
leksa
05.09.03 12:35 
in Antwort Allmend 05.09.03 11:40
а можно полюбопытствовать, а сколько Вы вообще знаете? Ну, может не перфект, а говорите, понимаете?
Иногда такие завидки берут, сколько люди всего знают и умеют, тоже хочется не отставать.
А испанский я совсем не знаю, но очень хочется начать учить
scorpi_ скептик05.09.03 12:49
05.09.03 12:49 
in Antwort Allmend 05.09.03 11:23
Ну диалекты и региональные особенности в любом языке, распостранённом на большой территории, имеются. А вообще я за немецкий язык, как язык международного общения. По-моему из всех европейских языков самый лёгкий в изучении.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
  Allmend постоялец05.09.03 14:08
05.09.03 14:08 
in Antwort scorpi_ 05.09.03 12:49
Deutsch hat leider keine Zukunft.
Goethe Institut schließt viele seiner Filialen im Ausland. Es gibt immer weniger Leute, die sich für Deutsch interessieren. Deutsche Wirtschaft liegt am Boden und dies ist nicht gerade förderlich für die deutsche Sprache.
Die letzte Reform hat die Sprache nicht einfacher gemacht.
Deutschland hat kein großes politisches Gewicht in der Welt, und auch keine kulturelle Ausstrahlung mehr. Es gibt nur sehr wenige deutschsprachige Schriftsteller, Dichter oder Sänger. Und Deutsch ist eine schwere Sprache, im vergleich mit Englisch, Spanisch und sogar Französisch.
Shурик Раздолбай05.09.03 14:13
05.09.03 14:13 
in Antwort PostDoc 05.09.03 10:59
У Пелевина в эссе "Зомбификация" эта тема неплохо раскрывается. Вот, например, фрагмент:
Посмотрим, какие пилюли каждый день глотала наша душа.
*Рай-со-бес*. *Рай-и-с-полком*. *Гор-и-с-полком* (или, если оставить в покое древний Египет, *гори-с-полком*). *Об-ком* (звонит колокол?). *Рай-ком*. *Гор-ком*. *Край-ком*. Знаменитая *Индус-три-Али-за-ция*. (Какой-то индийско-пакистанский конфликт, где на одного индийца приходится три мусульманина, как бы вдохновленных мелькающей в последнем слоге тенью Зия-уль-Хака -- и все это в одном слове.) *Парторг* (паром, что ли торгует?). *Первичка* (видимо, дочь какой-то певички и Пер Гюнта).
Мы ходим по улицам, со стен которых на нас смотрят *МОСГОРСОВЕТ*, *ЦПКТБТЕКСТИЛЬПРОМ*, *РАЙОТДЕЛ* (Рай от дел?), *МИНСРЕДНЕТЯЖМАШ*, *МОС-ГОР-ТРАНС* (!), французские мокрушники *ЖЭК*, *РЭУ* и *ДЭЗ*, плотоядное *ПЖРО* и пантагрюэлистически-фекальное *РЖУ-РСУ No 9*. А правила всеми этими демонами Цэкака Пээсэс, про которое известно, что он ленинский и может являться народу во время плена ума (*пленума*).
Это не какие-то исключения, а просто первое, что вспоминается. Любой может проверить степень распространенности лексической шизофрении, вспомнив названия мест своей работы и учебы (*тех-ни-кум*, *пэтэу*, *МИИГАИК*). И это только эхо лексического Чернобыля первых лет советской власти.
Все эти древнетатарско-марсианские термины рождают ощущение какой-то непреклонной нечеловеческой силы -- ничто человеческое не может так называться; Это, если вспомнить гаитянскую терминологию, "лексический удар", настигающий любого, кто хоть изредка поднимает взгляд на разноцветные вывески советских учреждений; впрочем, демонические имена смотрят на нас и с крышек люков под ногами.
  Allmend постоялец05.09.03 14:26
05.09.03 14:26 
in Antwort Shурик 05.09.03 14:13
└тех-ни-кум⌠
Technikum ist nicht einmal russisch, dieses Wort kommt aus der deutschen Sprache. Und was die Abkürzungen betrifft und zusammengesetzte Substantive- in dieser Hinsicht schlägt Deutsch alle Rekorde.
Es hat überhaupt nichts mit Sowjets zu tun. Dieser Pelevin ist einfach ein oberflächlich gebildeter Mensch.
Брюзга и совок.
Self-hating Russian.
Shурик Раздолбай05.09.03 14:35
05.09.03 14:35 
in Antwort Allmend 05.09.03 14:26
А вы по-тевтонски суровы и тяжеловесны в суждениях. Чуть-чуть иронии не помешало бы.
  Allmend постоялец05.09.03 14:47
05.09.03 14:47 
in Antwort Shурик 05.09.03 14:35
Я когда-то запоем слушал голос Америки, потом с удовольствием читал Огонек и аплодировал Жванецкому и Хазанову. Мне так нравилась их ирония и краснословие!!!
Aber jetzt schäme ich mich dafür.

Я стал солидным человеком и не выношу невростенников.
These guys make me sick to my stomach. I want to throw up!

Shурик Раздолбай05.09.03 14:59
05.09.03 14:59 
in Antwort Allmend 05.09.03 14:47
Открою вам небольшую тайну: я никогда не был поклонником Жванецкого, Хазанова и Со., а также кабаре, оперетты, полуденных ситкомов и прочих народных увеселений. Но... солидным так и не стал!
Jawohl.
Yes!
Agnitum коренной житель05.09.03 15:03
05.09.03 15:03 
in Antwort Shурик 05.09.03 14:59
В ответ на:

Открою вам небольшую тайну: я никогда не был поклонником Жванецкого, Хазанова и Со., а также кабаре, оперетты, полуденных ситкомов и прочих народных увеселений. Но... солидным так и не стал!


Вот и новый критерий несолидности
|Пингуй, не пингуй, все равно получишь e-mail

Shурик Раздолбай05.09.03 15:10
05.09.03 15:10 
in Antwort Agnitum 05.09.03 15:03
В ответ на:

Вот и новый критерий несолидности


А я и старых не знал... Ну-ка, какие?

leo_von_Piter старожил05.09.03 15:11
05.09.03 15:11 
in Antwort Shурик 05.09.03 14:59
Кто такие полуденные ситкомы?
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Shурик Раздолбай05.09.03 15:28
05.09.03 15:28 
in Antwort leo_von_Piter 05.09.03 15:11
Sitcom - situation comedy, ежедневный типа комедийный сериал.
leo_von_Piter старожил05.09.03 15:48
05.09.03 15:48 
in Antwort Shурик 05.09.03 15:28
Ежедневный комедийный сериал...
Нечто вроде того, чем мы тут заняты...
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Shурик Раздолбай05.09.03 15:50
05.09.03 15:50 
in Antwort leo_von_Piter 05.09.03 15:48
Ну вот... еще один несолидный человек.
novaya знакомое лицо05.09.03 15:52
novaya
05.09.03 15:52 
in Antwort leo_von_Piter 05.09.03 15:11
продолжаю тему опечаток. раньше формы для газетных полос отливались в сплаве каком-то, потом их нужно было подтачивать. вот печатник и подтачил, так тираж и разошелся: "Орган родных депутатов". а еще была такая история - в ежедневках часто публикуют "ориентировки" - разыскивается, мол, такой-то. две ежедневки соперничали между собой. и вот один придурошный журналист подсунул другой газете ориентировку с фотографией, в запарке это все так и вышло: такой-то такой-то уехал на рыбалку, не вернулся, разыскивается, приметы и фотография ...областного прокурора. потом УВД ориентировки стало носить только под расписку и со специальными посыльными.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

leo_von_Piter старожил05.09.03 15:57
05.09.03 15:57 
in Antwort Shурик 05.09.03 15:50
Ну откуда взяться солидности.
У меня и физиономия отросла соответствующая, в банке косо смотрят, а дети не боятся...
К Жавенецкому и сериалам я не знаю как относится, вроде ерунда, но найти границу между Зощенко и Жванецким непросто, кажется она есть, но где и в ч╦м...
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
leo_von_Piter старожил05.09.03 16:31
05.09.03 16:31 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 18:22
Меня больше всего раздражает словесный мусор, за который глаз зацепляется, мешает читать.
вроде того, что сегодня в газете проч╦л: "стороны договорились о совместном сотрудничестве..."
В газетах такого полно, здесь даже на этих страничках люди обычно лучше пишут, чем журналисты многие...
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
scorpi_ скептик05.09.03 16:50
05.09.03 16:50 
in Antwort Allmend 05.09.03 14:08, Zuletzt geändert 05.09.03 17:25 (scorpi_)
Also französiche Grammatik ist um Längen schwieriger als die Deutsche. Die Spanische kenne ich zwar noch nicht so gut, aber ich glaube, auch sie ist schwieriger. Und über englische Ausspracheregeln brauche ich erst gar nicht zu reden, oder? Was macht also Deutsch in Ihren Augen so schwrierig?
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
Fireball2003 посетитель05.09.03 16:57
05.09.03 16:57 
in Antwort scorpi_ 05.09.03 16:50
Итак französiche Grammatik более труден вокруг длин чем немец. Я не знаю испанский хотя ещe так хорошо, но(однако) я верю, также она более трудна. И о английских произносительных правилах должен говорить я только совсем не, или? Что делает итак немецкий язык в глазах так schrierig?
PostDoc постоялец05.09.03 17:20
05.09.03 17:20 
in Antwort Fireball2003 05.09.03 16:57
...этот корм
не в этот конь.
(Ю.Ким)

и еще один пример машинного перевода:
Дух бодр, плоть же немощна
переводится как
Запах крепкий, но мясо несвежее.
leo_von_Piter старожил05.09.03 17:26
05.09.03 17:26 
in Antwort scorpi_ 05.09.03 16:50
Язык письменный и язык разговорный это разные вещи.
Писать по французски действительно труднее - очень сложная грамматика литературного языка.
Разговорный же французский много легче немецкого, во Франции я стал более менее свободно общаться через три месяца изучения языка (с нуля).
В Германии на это уш╦л год - гораздо трунее и трудности похожи на русские. Значение слова полностью меняется от приставки - <ansprechen> <aussprechen> <versprechen> и.т.д. Именнно подобные вещи затрудняют понимание на слух - схожие слова путаются.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Fireball2003 посетитель05.09.03 17:41
05.09.03 17:41 
in Antwort leo_von_Piter 05.09.03 17:26
а приставку при этом засовывают в конец предложения.
Fireball2003 посетитель05.09.03 17:49
05.09.03 17:49 
in Antwort Allmend 05.09.03 14:26
Technikum русский даже не, это слово прибывает из немецкого языка. И что сокращения(ярлыки) касается и составленные имена существительные в этом отношении немецкий язык бьет все рекорды.
Это не должно делать вообще ничто с Sowjets. Этот Pelevin прост поверхностно образованный человек.
Брюзга и ssовок.
Self-hating Russian.
Пелевин образован не поверхностно. Он дзен-буддист.
То есть реальность для него иллюзия, а слово имею вещественную силу.
Fireball2003 посетитель05.09.03 18:10
05.09.03 18:10 
in Antwort leo_von_Piter 05.09.03 17:26
Немецкий язык относительно легок.
Человек который знает латинский язык и приучен делать склонения,
изучает его без больших затруднений.
Именно это говорят профессора
немецкого языка во время первого урока.
Затем начинаем изучать der,, den, dem,
die и они говорят, что все это
является логическим продолжением.
Таким образом,чтобы отдавать себе отчет, рассмотрим один приведенный
случай.
Предствьте -вы покупаете книгу на немецком языке. Это великолепная
книга, опубликованная в Дортмунде и которая рассказывает о США и
обычаях Hottentots (auf Deutsch Hottentotten).
Книга рассказывает что кенгуру (Beutelratten) пойманы и помещены в
клетки (корпуса) (Kotter), покрытые тканью (Lattengitter) для
укрывания от непогоды. Эти корпуса называются на немецком языке -
"корпуса
покрытые тканью" (Lattengitterkotter) и когда они содержат кенгуру, они
уже называются beutelrattenlattengitterkotter).
Однажды Hottentots арестовали убийцу (Attentater), обвиненного в
убийстве матери (Mutter) hotentote (Hottentottenmutter), матери глупого
и заикающегося сына (Stottertrottel). Эта мать называется на немецком
языке
Hottentottenstottertrottelmutter, а ее убийца называется
Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
Полиция захватывает убийцу и помещает временно в корпусе для кенгуру
(Beutelrattenlattengitterkotter), но заключенный
убегает.
Тотчас-же начинаются поиски и вдруг приходит ловец Hottentote крича,
- Я поймал убийцу (Attentater).
- Да? Какого? спрашивает начальник.
- Lattengitterkotterbeutelratterattentater,- отвечает ловец .
- Которого убийцу?- переспрашивает начальник. Того, который сбежал из
корпуса для кенгуру, покрытого тканью?- спрашивает начальник
hottentotes.
- Да, отвечает туземец-
hottentottenstottertrottelmutterattentater.
( Убийца матери hottentote глупого и заикающегося ребенка).
- Да, понятно, отвечает начальник hottentot, но ты должен был сразу мне
сказать что ты поймал именно
Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.
Так теперь Вы можете констатировать,что немецкий язык является легким
языком.
Достаточно только заинтересоваться его изучением ...
Leo_lisard свой человек05.09.03 18:23
Leo_lisard
05.09.03 18:23 
in Antwort Fireball2003 05.09.03 18:10
Марк Твен "Об ужасающей трудности немецкого языка"
Früher an Später denken!
Shурик Раздолбай05.09.03 18:28
05.09.03 18:28 
in Antwort Leo_lisard 05.09.03 18:23
Вот-вот. Violating copyright causes bad Karma.
  Allmend постоялец05.09.03 22:49
05.09.03 22:49 
in Antwort scorpi_ 05.09.03 16:50

Wie Leo aus Piter es schon erwähnt hat, ist schriftliches Französisch ziemlich kompliziert. Auch für Franzosen. Ich meine die Rechtschreibung, nicht die Grammatik.
Die französische Grammatik ist viel leichter, als die deutsche Grammatik. Erstens gibt es weniger Fälle und auch sehr wenig Präpositionen. Die Zeiten werden meistens mit avoir oder etre gebildet und Sie können im gesprochenen Französisch immer Perfekt einsetzen.
Das mündliche Französisch ist leicht, wenn man die Aussprache beherrscht. Wie Sie ja wissen, werden im Französischen die Endungen meistens nicht ausgesprochen, was die mündliche Sprache einfacher macht.
Ich liebe Französisch, aber leider schenkt diese Sprache mir keine Gegenliebe.
Ich verstehe zwar problemlos gesprochenes Französisch und kann sogar reden, aber mein schriftliches Französisch ist immer noch jämmerlich, obwohl ich viel Zeit in diese Sprache investiert habe.
Ich liebe französische Witze!
"Un journaliste demanda à Toscanini s'il parlait beaucoup de langes:
- Quatre, répondit le maestro. Quand je parle à une jolie femme, je parle français. En discutant de mes honoraires, j'emploie l'anglais. Quand je veux faire peur à quelqu'un, je parle allemand. Et finalement, quand je me suis coupé en me rasant, je me sers de ma langue maternelle."
scorpi_ скептик05.09.03 22:57
05.09.03 22:57 
in Antwort Allmend 05.09.03 22:49, Zuletzt geändert 05.09.03 22:58 (scorpi_)
"Un journaliste demanda à Toscanini s'il parlait beaucoup de langes:
- Quatre, répondit le maestro. Quand je parle à une jolie femme, je parle français. En discutant de mes honoraires, j'emploie l'anglais. Quand je veux faire peur à quelqu'un, je parle allemand. Et finalement, quand je me suis coupé en me rasant, je me sers de ma langue maternelle."

И чего к немецкому привязались! Никакой он не страшный, мне он очень даже нравится!
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
  Allmend постоялец05.09.03 23:12
05.09.03 23:12 
in Antwort scorpi_ 05.09.03 22:57
Deux Allemands entrent dans un bar à paris. Le garçon arrive. Comme ils sont très snobs, ils veulent passer pour des Anglais et le premier dit: Two martinis, please. Dry? Demande le garçon. Nein, äh no, zwei, not drei, fait l'autre Allemand.
scorpi_ скептик05.09.03 23:19
05.09.03 23:19 
in Antwort Allmend 05.09.03 23:12

Copyleft scorpi_ ╘ 2003
VALDEK знакомое лицо06.09.03 08:23
VALDEK
06.09.03 08:23 
in Antwort Simple 04.09.03 13:12
Это естественно , но не для всех
Самое нехорошее слово в прикладной ядерной физике это слово ''Упс...''
Leo_lisard свой человек06.09.03 13:21
Leo_lisard
06.09.03 13:21 
in Antwort Allmend 05.09.03 22:49
Je parle avec accent, j'ecrie sans accent!
Früher an Später denken!
scorpi_ скептик06.09.03 18:37
06.09.03 18:37 
in Antwort Leo_lisard 06.09.03 13:21
Вы в этом уверены? Обычно можно определить писал абориген, или нет. Это надо уж очень хорошо знать язык, чтобы полностью избежать перевода с родного языка, тогда как абориген употребил бы идиоматическое выражение.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
Leo_lisard свой человек06.09.03 18:46
Leo_lisard
06.09.03 18:46 
in Antwort scorpi_ 06.09.03 18:37
Это был каламбур. Диакритические знаки (accent) - обозначают во французском языке ударение. Писать без аксантов (без акцента) - признак плохого владения языком, на что я, собственно, самокритично намекал.
Früher an Später denken!
PostDoc постоялец06.09.03 20:26
06.09.03 20:26 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Попробую влить свежую струю в тему, поделившись наконец своими соображениями.
Мое мнение - дело в такой особенности современной жизни, как экран. Телевизионный или компьютерный - все равно. В любом случае современные дети воспринимают мир в основном в виде видимых образов. По телевизору бегают Симпсоны, Винни-Пухи и Шварцнеггеры, из телевизора рассказывает новости тетя или дядя, в Интернете интерфейс с юзером тоже довольно визуален: тычешь мышой по иконке - Ы! и готово. Современные дети (ИМХО) в разы меньше читают, чем читали в свое время культурные советские дети. Нильс Хольгерсон, Элли Смит, затем Айвенго, Сорви-Голова, Нат Бампо, капитан Блад... по моим воспоминаниям, я читал в 1-4 классе минимум по два-три часа в день со скоростью около 50-100 стр/час. Не думаю что количество прочитываемого убавилось к старшим классам. Это означало, что уже в первых классах для меня было невозможно написать слово неправильно. В крайнем случае я мог написать, посмотреть на него и заметить, что такого слова не бывает.
С другой стороны, дело поправимо путем обучения. Мой сын казался мне безнадежно безграмотным. В старших классах он попал в руки учительницы, которая научила его писать без ошибок (вообще-то я полагал, что этому человек должен научиться уже к третьему классу). Прогресс я видел собственными глазами: в начале года он писал, как обычно, безграмотно (2-3 орфографических ошибки на страницу), а к концу второй четверти ошибок было одна-две на сочинение.
Вторая причина, по которой в последнее время увеличилось наблюдаемое число проявлений безграмотности, состоит в том, что с появлением Интернета писать получил возможность любой. Есть потребность в письменном самовыражении - открывай любой Интернет-форум из тысяч и строчи постинги, количественно ограниченные лишь скоростью ввода через клавиатуру. Двадцать лет назад возможность публично изложить свои мысли имел либо журналист (чтобы попать в журналисты, надо было пройти серьезный отсев перед ВУЗом, в том числе в виде сочинения по рускому), либо критик (тут вообще строже некуда - ИМХО в основном критики выходили из стен литературных и филологических факультетов, попробуй туда поступи даже с безупречным русским языком), либо публицист (тоже после многочисленных проверок на грамотность по пути). В крайнем случае, редакции всегда имели корректора - человека с отличным русским языком и острым глазом.
Что касается экрана - мне кажется, это большое, хотя (по-видимому) и неизбежное зло. Восприятие информации с экрана - дело гораздо более ленивое, чем чтение. Мало того, что экран (ИМХО) портит детские глаза. Телевизионный экран - тем что напрягать зрение не нужно вовсе: картинка как правило содержит очень мало деталей, что косвенно подтверждается малостью числа пикселей на экране - всего 800х625 точек, достаточного для комфортного восприятия картинки. Компьютерные игры (стрелялки), наоборот, требуют неоправданно долгого напряжения зрения на одной точке - прицеле игрушки. В реальной жизни, для которой миллионы лет природа оттачивала мастерство в изготовлении глаз, непрерывного напряжения зрения не требуется: либо ты сцапал добычу (и тогда можно не смотреть никуда, а переваривать), либо упустил (и тогда опять можно расслабить глаза до следующего броска).
Shурик Раздолбай06.09.03 20:48
06.09.03 20:48 
in Antwort PostDoc 06.09.03 20:26, Zuletzt geändert 06.09.03 20:49 (Shурик)
Не думаю, что дело в школьном обучении - ну что мы помним из выученного много лет назад? У взрослого человека это функционирует, как мне кажется, по-другому (см. ниже).
Согласен по поводу:
"Вторая причина, по которой в последнее время увеличилось наблюдаемое число проявлений безграмотности, состоит в том, что с появлением Интернета писать получил возможность любой."
... хотя тут мы, конечно, имеем дело с симптомом, а не причиной безграмотности. С другой стороны, это является причиной сетований на безграмотность.
По поводу "video kids": анализ экранного восприятия был лишним, достаточно было бы сказать, что экран вытеснил печатный текст. Тут как раз я и подсуну мое мнение: много читаешь - пишешь без ошибок. Вот так все просто.
  ша ноар завсегдатай06.09.03 21:14
06.09.03 21:14 
in Antwort Shурик 06.09.03 20:48
Просто - и гениально!
Не верю, чтобы учительница могла научить грамотно писать.
Просто время пришло - реализовались полученные знания и навыки. Так бывает.
  Allmend постоялец06.09.03 22:53
06.09.03 22:53 
in Antwort scorpi_ 05.09.03 23:19
Un Français apprends l'anglais depuis quelques semaines.
Un bon jour il se rend à un spectacle d'après-midi au Centre Américain.
Histoire de pratiquer son anglais, il demande à son voisin de droite :
- What time is it ?
Le voisin de répondre :
- It's two to two.
Le gars n'a rien compris. Il décida donc de demander la même chose à son
voisin de gauche.
- What time is it ?
Et ce dernier de lui répondre:
- It's two to two too !
http://www.allmend.net/files/jokes/French.htm
http://globalguest.com/gb1/ALLMEND/guestbook1.html
Shурик Раздолбай06.09.03 22:59
06.09.03 22:59 
in Antwort Allmend 06.09.03 22:53
Ну это схоже с анекдотом про нового русского в гостинице. НР набирает номер сервиса:
- Ту-ти-ту-ту-ту!
- ???
- Бля, ту-ти-ту-ту-ту!!!
Разыскали говорящего по-русски сотрудника. Тот с ходу врубается:
- Это ж заказ "два чая в 22-й номер"!
  Allmend постоялец06.09.03 23:06
06.09.03 23:06 
in Antwort Shурик 06.09.03 22:59

Khimik Химик07.09.03 07:20
Khimik
07.09.03 07:20 
in Antwort Leo_lisard 05.09.03 09:46
Смешно, если бы не было так грустно. Такая реформа английского давно идет, в Америке, у негров главным образом. Только сегодня прочитал в книге про обьявление в негритянском квартале Чикаго (в 30-е годы еще) Sundy nite (to est', Sunday night ). Полный парашут, короче.
Среди интеллигентов тоже попадаются умные люди (М.Булгаков)
http://groups.germany.ru/86401
Leo_lisard свой человек07.09.03 10:58
Leo_lisard
07.09.03 10:58 
in Antwort Shурик 06.09.03 22:59
Это анекдот, а одна моя знакомая так покупала билеты в автобусе. Их было четыре человека, и водитель на классический вопрос "хау мач" ответил "фо", то есть "четыре". На что последовал ответный вопрос моей подруги "фо фо уан о фо фо фо?" (Четыре за одного или четыре за четырех?)
Früher an Später denken!
Leo_lisard свой человек07.09.03 10:59
Leo_lisard
07.09.03 10:59 
in Antwort Khimik 07.09.03 07:20
А пиво Coors Lite не пробовали?
Früher an Später denken!
Shурик Раздолбай07.09.03 11:54
07.09.03 11:54 
in Antwort Leo_lisard 07.09.03 10:58
Ага. У кассы в аэропорту:
- Ту тикетс ту Даблин.
- Куда, блин?
- ТУ-ДА-БЛИН!
sergey172 завсегдатай07.09.03 14:26
sergey172
07.09.03 14:26 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
не всем он нужен, да и не всем к лицу. В Германии ценность хорошего русского языка никакая, с работы за это не выгонят, поэтому и отношение к нему соответствующее. В Москве всё сильно не так. А в перспективе, очень скоро, как компьютеры так и вся бытовая техника, будут понимать голосовые команды. Я считаю, что грамотно писать (всё в разумных пределах конечно) не столь важно как иметь привычку читать, а для детей - затем уметь правильно пересказать. Без этого дети никогда не научатся связно говорить. У меня волосы дыбом встают когда мой 16-ти летний пытается что-то рассказать.
  ша ноар завсегдатай08.09.03 08:20
08.09.03 08:20 
in Antwort sergey172 07.09.03 14:26
1. Простите, не поняла, как может быть "не к лицу" грамотный русский язык?
2.Всё зависит от того, какая работа: в Москве тоже не "выгонят с работы" , предположим, водителя автобуса и т.п. за безграмотность.
3."Привычка читать" безграмотный текст - не самый лучший вариант
И , насколько я знаю, это вещи взаимосвязанные: грамотное письмо, правильное чтение и - чётко построенный пересказ
  Allmend постоялец08.09.03 09:36
08.09.03 09:36 
in Antwort Khimik 07.09.03 07:20
Все относительно и все течет и изменяется.
Когда-тo испанский (романсо) был "вульгарной (т.е безграматной) латынью", потом из этой вульгарной латыни развился язык, на котором Сервантес написал Дон Кихота.
Из другой версии безграмотной латыни развился итальянский, на котором Данте написал свою комедию, этим самым создав новый язык.
В Европе вплоть до недавнего времени больше внимания уделялось мертвым языкам (латынь, древнегреческий, иврит), чем живым. В некоторых гимназиях латинский все еще имеет более высокий приоритет, чем французский.
Я это к тому, что язык - это средство коммуникации, как письменной, так и устной ( т.е. аудиовизуальный интерфейс от одного индивидуума к другому).
Это все, никакой мистики.
Раньше письменный язык был элитарным, теперь, в век всеобщей грамотности, он перестал быть элитарным, а точнее начала стираться грань между элитой и плебсом.
Все это повлекло за собой изменение в структуре языков. Началось упрощение грамматики и правописания, возникло множество вариантов письма, передающих одну и ту же информацию.
Если флуктуации в правописании и структуре языка достигают критической точки, то образуется новый язык, понятный только для инсайдеров.
Если различия незначительны, то это "безграмотность".
С английским совсем смешно.
Я всегда прошу моих друзей по переписке (pen pals) исправлять мой английский. И если я переписываюсь с американцем, то мне нередко приходится читать такое: This is not correct, this is British. Ну а англичане обычно пишут: This is bad English, this is American slang.
То есть американцы считают, что мой английский very stiff, а англичане считают, что я пишу на американском сленге.
Вот и пойми, что такое хороший английский.

Anna76 знакомое лицо08.09.03 14:47
Anna76
08.09.03 14:47 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Проследить всю дискуссию не было времени,к сожалению.
Но хочется от себя добавить,что я тоже со своей стороны наблюдаю падение граммотности,в частности здесь на форуме.
Конечно,на это можно не обращать внимания...
Не знаю,то ли от того,что моя бабушка была учителем русского языка и литературы,то ли от того,что я сама просто люблю русский язык,но "правописание и грамматика" для меня важны.
Со временем сама замечаю,что и я делаю вс╦ больше ошибок или просто приходится чаще задумываться над тем,что и как написать.
Наверное,вс╦ же сказывается среда...
А вообще,когда человек,с виду интеллигентный ,в беседе употребляет слова,типа "ихнего,евоного...",то невольно начинаешь относиться к нему "несерь╦зно" что ли.
Simple Толстый и красивый парниша09.09.03 16:07
Simple
09.09.03 16:07 
in Antwort ша ноар 06.09.03 21:14
Не могла научить. И ничего не реализуется. Это просто дар свыше :)
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
Leo_lisard свой человек09.09.03 16:42
Leo_lisard
09.09.03 16:42 
in Antwort Simple 09.09.03 16:07
Это не дар свыше (ну разве что для редких вундеркиндов), а результат того, что человек много читает. Кто-то уже упомянул здесь, что есть прямая зависимость: больше читаешь - лучше запоминаешь слова - грамотнее пишешь.
Причины безграмотности мы, в общем, уже обсудили. Вопрос ставится так: нужно ли стремиться писать грамотно? Или сойдет для сельской местности?
Früher an Später denken!
Simple Толстый и красивый парниша09.09.03 17:51
Simple
09.09.03 17:51 
in Antwort Leo_lisard 09.09.03 16:42
Зрительная память чуть ли не важнее, чем начитанность.
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
leo_von_Piter старожил09.09.03 18:07
09.09.03 18:07 
in Antwort Simple 09.09.03 17:51
Зрительная память чуть ли не важнее, чем начитанность.
Важнее гораздо - я тому живой пример.
Со слуха я запоминаю значительно лучше чем зрительно.
Читал в детстве дико много - ошибки вс╦ равно делал.
Читал слишком бегло - синтаксис вообще не замечал.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
  alkor33 знакомое лицо09.09.03 18:30
09.09.03 18:30 
in Antwort Leo_lisard 09.09.03 16:42
Вопрос ставится так: нужно ли стремиться писать грамотно? Или сойдет для сельской местности?
_________________________
Соидет, Петька.
А сильно грамотные будут разгружать ч Югунии.
Tol'ko gordost' nam daêtsja besplatno...
scorpi_ скептик09.09.03 18:33
09.09.03 18:33 
in Antwort Simple 09.09.03 17:51
Не думаю. У меня плохая зрительная память, но пишу я практически без ошибок (орфографических). Зато читал много.
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
leo_von_Piter старожил09.09.03 18:40
09.09.03 18:40 
in Antwort scorpi_ 09.09.03 18:33
Наверное от темперамента ещ╦ много зависит.
Ты видимо читаешь спокойно, внимательно - запоминаешь поетому хорошо.
А мне всегда не терпелось узнать чем дело кончится, торопливо читал слишком для запоминания...
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Simple Толстый и красивый парниша09.09.03 18:50
Simple
09.09.03 18:50 
in Antwort scorpi_ 09.09.03 18:33
Ты ваще исключение :) Я и в 8 лет грамотно писал, хотя никак не мог к тому времени много книг прочитать.
Mark that frame an eight, you're entering a world of pain.
  Вика оторва09.09.03 18:54
09.09.03 18:54 
in Antwort Leo_lisard 09.09.03 16:42
ну, не скажите. Есть такое понятие - чувство языка... так вот, тот кто им обладает, будет грамотно писать независимо от того, много он читает или мало...
Не говорите, что мне нужно делать, и я не буду говорить, куда вам нужно идти.
scorpi_ скептик09.09.03 21:43
09.09.03 21:43 
in Antwort leo_von_Piter 09.09.03 18:40
Да я всю жизнь по диагонали читал
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
leo_von_Piter старожил09.09.03 22:28
09.09.03 22:28 
in Antwort scorpi_ 09.09.03 21:43
Тогда я пас...
Видать одар╦нность к языку.
То чего я сам не могу пощупать - обяснить могу только некоторым божим даром.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
scorpi_ скептик09.09.03 22:55
09.09.03 22:55 
in Antwort leo_von_Piter 09.09.03 22:28
Одарённость говоришь...
С одной стороны я легко слова учу, могу по сотне слов в день заучивать, с другой стороны говорить я начинаю только тогда, когда я уже свободно читаю на этом языке Впрочем я и на русском поздно говорить начал, почти в три года. Зато в пять сам научился читать, такие вот особенности...
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
novaya знакомое лицо10.09.03 09:29
novaya
10.09.03 09:29 
in Antwort leo_von_Piter 09.09.03 22:28
У всех свой дар, поройся в памяти - вспомнишь свой. Действительно есть люди с чувством языка. А еще есть такой переломный момент: когда уже знаешь, почему нужно писать именно так, а не эдак (то есть правила и исключения - и это гораздо шире школьного курса, конечно), начинается горе от ума - самые невероятные ошибки. Это мысль не моя, это слова профессоров.
Ты там насчет устаревших значений слов писал. Читала я, помню, повесть очевидца про боярыню Морозову (известный также персонаж у Сурикова). Приходят к бояныне домой допрашивать. И говорит она: "Это что за б-во!" Думаю, ни фига себе боярыня. Внизу ссылочка: в старину слово употреблялось в значении "врань╦".
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

Человек дождя местный житель19.09.03 11:08
Человек дождя
19.09.03 11:08 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Ненавидел в школе русский язык... И вообше любой язык развиватеся. Я не считаю что КОРОВА станет другой если ее назват КАРОВА. Это все рунда. Главне чтобы тебя люди понимали..
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
ЮСЬКИН знакомое лицо19.09.03 18:37
19.09.03 18:37 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
праивльяа ратсаонка убкв в солве не обзяательлна лдя порчетния солва
доказали учённые
leo_von_Piter старожил19.09.03 18:42
19.09.03 18:42 
in Antwort Человек дождя 19.09.03 11:08
Корова не станет другой, даже если про не╦ мычать.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Diggy свой человек19.09.03 19:42
Diggy
19.09.03 19:42 
in Antwort ЮСЬКИН 19.09.03 18:37
праивльяа ратсаонка убкв в солве не обзяательлна лдя порчетния солва

....при условии что первая и последняя буквы стоят на своих местах,....а ты перемудрил что то
Press any key to continue or any other key to quit
ЮСЬКИН знакомое лицо19.09.03 19:47
19.09.03 19:47 
in Antwort Diggy 19.09.03 19:42
усолжнил
Человек дождя местный житель19.09.03 20:10
Человек дождя
19.09.03 20:10 
in Antwort leo_von_Piter 19.09.03 18:42
Это было сказано в знак согласия или как наезд?
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
leo_von_Piter старожил19.09.03 21:08
19.09.03 21:08 
in Antwort Человек дождя 19.09.03 20:10
Ни то нни другое - в знак того, что аргумент о неизменности коровы слабоват. Точность в языке вещь довольно важная.(ИМХО)
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
swb14 посетитель19.09.03 23:43
swb14
19.09.03 23:43 
in Antwort ЮСЬКИН 19.09.03 18:37
Так что ж получается: грамматику побоку, буквы неважно как в слове, главное, чтоб понимали, "кАрову" в стойло, а сами - в пещеры и мычать всем? И для чего язык нужен..?
[оран]Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.[/оран]
PostDoc постоялец20.09.03 14:50
20.09.03 14:50 
in Antwort novaya 10.09.03 09:29
Это не совсем ответ на главную мысль вашего постинга. Скорее побочное замечание.
Приходят к боярыне домой допрашивать. И говорит она: "Это что за б-во!"
Я напомню, что данное слово, внесенное в список официально непечатных слов, имеет семейство полне приличнных однокоренных слов: блуд. Заблуждение, заблудший. Блудница (устар.). Раньше эта гласная писалась буквой Юс, и слов, произношение и написание которых таким образом расщепилось в языке, не так и мало (хотя и не до фига). Например, звон, звук и звякать. Так вот, "блудить", повидимому - это отклоняться от правильного пути. Можно заблудиться в лесу (физически отклониться от правильной дороги), можно заблуждаться в суждениях (фигурально отклониться от правильного хода мысли) или блудить в поведении (отклоняться от требований морали). В этом смысле восклицание Морозовой кажется вполне естественным: предъявленное ей обвинение она назвала отклонением от правды (враньем).
  sirena--2003 посетитель21.09.03 23:17
21.09.03 23:17 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Знаете, Лео, чистописание-это как музыкальный слух:
либо он есть , либо его нет.
olya.de местный житель21.09.03 23:26
olya.de
21.09.03 23:26 
in Antwort sirena--2003 21.09.03 23:17
А при чем здесь, простите, чистописание ?

Speak My Language

  sirena--2003 посетитель21.09.03 23:30
21.09.03 23:30 
in Antwort olya.de 21.09.03 23:26, Zuletzt geändert 22.09.03 00:52 (sirena--2003)
Начальный вопрос почитайте.
Чистописание-чисто (грамотно) писать.
olya.de местный житель21.09.03 23:40
olya.de
21.09.03 23:40 
in Antwort sirena--2003 21.09.03 23:30
Чистописание-чисто (граммотно) писать.
Неужели ?

Speak My Language

  sirena--2003 посетитель22.09.03 00:49
22.09.03 00:49 
in Antwort olya.de 21.09.03 23:40
А Вы не согласны?
  sirena--2003 посетитель22.09.03 00:55
22.09.03 00:55 
in Antwort olya.de 21.09.03 23:40
Это была описка !
Dizzie прохожий22.09.03 09:06
22.09.03 09:06 
in Antwort sirena--2003 22.09.03 00:49
Добрый день,
В ответ на:

А Вы не согласны?


вы наверняка имели в виду правописание, а не чистописание. Последнее - это когда детишки в тетрадках прописные буквы отрабатывают.
С ув.

Dizzie прохожий22.09.03 09:10
22.09.03 09:10 
in Antwort Человек дождя 19.09.03 11:08
Добрый день,
В ответ на:

Ненавидел в школе русский язык... И вообше любой язык развиватеся. Я не считаю что КОРОВА станет другой если ее назват КАРОВА. Это все рунда. Главне чтобы тебя люди понимали..


Понять-то конечно поймут, только зачем заставлять людей догадываться о прочитанном /вместо того, чтобы действительно читать/, да и невежливо как-то...
С ув.

Человек дождя местный житель22.09.03 09:23
Человек дождя
22.09.03 09:23 
in Antwort Dizzie 22.09.03 09:10
я отвечу на вопрос.
Изучая языки (мои успехи пока включают всего 4) я вишу что язык не ест статичная веш. Он постоянно развевиется и изменяется. В последствии из одного языка создаются целые семйи языков. Например немецкий и английский. Они очен близки. Ну а тепер вопрос. Какой из них правилный? Ответ-и тот и другой. А насколко наглийский в Англии отличен от Американского сленга? Таким образом изучение структуры и грамматики языка гораздо лучше понимается если видет именно прогресс языков. Какие слова от каких произошли например. А статическое понимание... что вот это слово пишется толко так а не иначе неверно само по себе потому что в других языках оно ше пишется подругому и все понимают. Поетому четкая и однозначная грамматика нушна толко в екстренных случаях (типа "казнит-нелзя помилыват")
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Leo_lisard свой человек22.09.03 09:33
Leo_lisard
22.09.03 09:33 
in Antwort Человек дождя 22.09.03 09:23
Странно читать такое, вы же, судя по профилю, программист. Уж вам-то должно быть понятно, как важно правильно писать слова. Ведь если в программе заложено "КОРОВА", то "КАРОВУ" машина не распознает.
Früher an Später denken!
Человек дождя местный житель22.09.03 09:44
Человек дождя
22.09.03 09:44 
in Antwort Leo_lisard 22.09.03 09:33
машинная логика далека от человеческой и построена ве совсем как наш мозг. И все зависит от программы. Если в ней залошена поправка на ошибку то оно ее переработает. напишите чтонибуд в <google> неправилное на немецком или наглийском. Вам будет предлошены варианты. И попробуйте сказат закащику программы что он долшен подстраиватся под машинную логику. Он вам скашет что надо писат программу чтобс людям понятно было а не чтобы заказчик фигней занимался как изучение машинной логики и понимание ее. Прешде всего удобство ползователя а не машины.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Leo_lisard свой человек22.09.03 09:54
Leo_lisard
22.09.03 09:54 
in Antwort Человек дождя 22.09.03 09:44
При чем тут машинная и человеческая логика? Для пользователя важно, чтобы машина понимала его правильно. Для этого они должны использовать один язык, одни и те же правила.
Представьте себе фермера, который управляет своей фермой через автоматизированную систему. Дает он команду: "Задать корм кАровам". А глупая машина не выполняет эту команду, потому что никаких кАров не существует. И воют буренки некормленные, подыхают с голоду, фермер разоряется, община не получает с него налоги, регион становится депрессивным, народ бежит оттуда в город, растет преступность и безработица, кривая проституции резко идет вверх.
А всё потому, что ваш фермер в школе плохо учился!
Früher an Später denken!
Человек дождя местный житель22.09.03 09:58
Человек дождя
22.09.03 09:58 
in Antwort Leo_lisard 22.09.03 09:54
ну если его программа так плохо написана что не мошет предполошит что фермер мошет и "кАрова" написат то придется ему учится. Хотя это будет реализовано скорее всего в виде кнопки "Доит кОрову" цтоб не перепутат и все будет ОК!
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Leo_lisard свой человек22.09.03 10:04
Leo_lisard
22.09.03 10:04 
in Antwort Человек дождя 22.09.03 09:58
Так это уже от вас, программистов, зависит! Если вы уверены, что корова пишется через А, вы так и программу построите. И грамотный фермер, который хорошо учился в школе, тоже рахорится из-за безграмотного программиста.
Куда ни кинь...
Früher an Später denken!
Человек дождя местный житель22.09.03 10:15
Человек дождя
22.09.03 10:15 
in Antwort Leo_lisard 22.09.03 10:04
Я сталкиваюс с этой проблемой кашдый ден. Не зная немецкий как родной я конечно не могу правилно написат все сообшения об ошибках и все такое. Однако затраты труда на это ничтошны. Я даю все сообшения знаюшим людям и он за 3 минуты делают всю ету работу. Я не хочу этим примитивом заморачиватся. К томуше как на родном я говорит буду мошет лет через 10. А в написании программ ест мношество гораздо сересных проблем которых эти грамотные люди не могут решит в сроки. Как видите все проблемы решаются и грамматика наименшая из них.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
swb14 завсегдатай22.09.03 11:47
swb14
22.09.03 11:47 
in Antwort Человек дождя 22.09.03 10:15
...А в написании программ ест мношество гораздо сересных проблем которых эти грамотные люди не могут решит в сроки. Как видите все проблемы решаются и грамматика наименшая из них.
Судя по Вашему рассуждению - главное "чтоб костюмчик сидел". Говорить и писать по принципу - "что вижу - то пою".
Программист пишет программу - грамматика не главное; журналист пишет статью - грамматика не главное; писатель пишет книгу - грамматика не главное; форумчане между собой общаются - грамматика не главное. И вообще для каких целей и кто придумал грамматику - это вопрос вопросов. Русский язык можно "запустить", немецкий - толком не выучить и вс╦ это нормально? Главное - есть более серь╦зные проблемы и " грамматика наименьшая из них". Так выходит?
[оран]Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.[/оран]
Человек дождя местный житель22.09.03 12:07
Человек дождя
22.09.03 12:07 
in Antwort swb14 22.09.03 11:47
почему ше. Для писателя и шурналиста это вашно. Для формумчан главное чтобы была передана мысл и болшинство ее поняли. А в изучении языков - главное практика а не точност. Если вы его в школе выучили или по книшкам как я когда приехал, то мошете смело сказат что вы язык не знаете АБСОЛЮТНО. И потом мое совершенствование языков в процессе и я ничего никуда не забрасывал. Вы еше скашите что я русский плохо знаю. Ест такие занудства, как например в английском этот дурацкий тест на знание английского языка который иногда носиители языка здат не могут и который создал исключително в целях собирания денег с бедных еммигрантов. Слава богу я не в первую страну емигрировал и знаю: язук ты знаеш тогда когда ты мошеш обшятся свободно с людми, а не тогда когда ты выучил на зубок все правила и определеия. Хорошие знание языка-когда ты говориш на полном автомате, интуитивно и, не думаеш о правилах, и о том как и в какий падеш поставит слово.
А вот кстати вы правилно подметили придумал грамматику Ее деиствително придумали. Она не из чила точных наук и изменяется со временем. Сейчас кстати насколко я знаю мошно и кАрова писат (информацыя не точая). И наглийский идет к упрошению (хотя казалос куда проше). Ест уше новая грамматика.
я щитю язык долшен быт простым, без глыпых и ненушных правил, ненушных словоаормообразований. Во многом подходит Английший. Ешены это <s> на конце сушествителных отменит в 3 лице и ваше круто было бы. Кстати это будет сделано.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Shурик Раздолбай22.09.03 14:20
22.09.03 14:20 
in Antwort Leo_lisard 22.09.03 09:33
В ответ на:

Ведь если в программе заложено "КОРОВА", то "КАРОВУ" машина не распознает.


"То - бензин, а то - дети". Машина тупая, а мы-то все понимаем... Я, например, уже смирился и почти не замечаю безграм(м?)отности. "Человек не блоха - ко всему привыкнет" (Ой, что-то меня цитаты потянуло).
Разве что смущает, когда человек пишет вроде разумные вещи, но до того коряво и косноязычно, что все впечатление портится. И тогда обидно за человека, что он себя так себя подставляет. И за себя страшно, потому как менторский тон начинает лезть, а снобов я терпеть не могу...

swb14 завсегдатай22.09.03 14:42
swb14
22.09.03 14:42 
in Antwort Человек дождя 22.09.03 12:07
Извините, но я не считаю(хотя это мо╦ субъективное мнение), что Вы оригинальны в своих высказываниях. Я считаю, что уровень безграмотности говорит об уровне внутренней культуры человека. И никогда ещ╦ безграмотность не красила человека. Иначе получается, что мы возвращаемся на уровень Эллочки-людоедочки. Тем более, что используя ряд компьютерных прикладных программ, можно научиться грамотно писать(Word например). И очень невесело становится, когда читаешь на форуме высказывание кого-либо, например
"...На меровой рынок вышла новая компания с Японии.Они предлогают хорошие зароботки и плюс автомобиль в прокат всего за 53Е в месяц.Кого заинтересовало пешите. Посматреть можно здесь..."
Я понимаю, что случаются часто опечатки, транслит не всегда корректно переводит, но ярковыраженные ошибки?... И как можно утверждать, что язык можно знать не зная грамматики. " Бред сивой кобылы!" Извините. Это тарабарщина какая-то получается. Ни по-русски толком, ни на другом языке... И как можно по этому поводу бравировать? Во все времена безграмотность ( я не говорю лично о Вас) считалась дурным тоном. И более того, безграмотные выражения "не красят" сайт Germany.ru в целом. И у меня предложение к "правительству" сайта - МОДЕРАТОРАМ: " Надо снимать ярковыраженные безграмотные выражения или давать БАНы их авторам. Тогда, возможно, будет движение в сторону улучшения грамматического содержания текстов на сайте. Поверьте, от этого только все выиграют." Возможно, многие со мной не согласятся, но я считаю, что язык, на котором вырос человек - он должен знать в совершенстве.
[оран]Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.[/оран]
Человек дождя местный житель22.09.03 14:57
Человек дождя
22.09.03 14:57 
in Antwort swb14 22.09.03 14:42
Ну хорошо... каимся. Плохо знаем русский язык мы.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
olya.de местный житель22.09.03 15:06
olya.de
22.09.03 15:06 
in Antwort swb14 22.09.03 14:42
И у меня предложение к "правительству" сайта - МОДЕРАТОРАМ: " Надо снимать ярковыраженные безграмотные выражения или давать БАНы их авторам.
И опустеет наш сайт...

Speak My Language

PostDoc постоялец22.09.03 15:12
22.09.03 15:12 
in Antwort swb14 22.09.03 14:42
Некоторые из Ваших суждений я разделяю, некоторые, наоборот, НЕТ.
И никогда ещ╦ безграмотность не красила человека.
Согласен. Как, впрочем, и отсутствие музыкального слуха.
Я считаю, что уровень безграмотности говорит об уровне внутренней культуры человека
Говорит, но косвенно. Способность писать без орфографических ошибок - это еще и талант. Одному дается от Бога, а другому и ценой неимоверных усилий едва удается написать выпускное сочинение на троечку. Вроде как оба - культурные дети из интеллигентных семей.
Иначе получается, что мы возвращаемся на уровень Эллочки-людоедочки
Только в фигуральном смысле. У Эллочки словарный запас был ограничен, что свидетельствовало о скудости мыслей, которые ей требовалось передавать. Способность писать без ошибок (по крайней мере орфографических) - это более экзотическое умение.
Надо снимать ярковыраженные безграмотные выражения или давать БАНы их авторам.
Ну это Вы крутовато загнули. Все-таки тут место для обмена мнениями, а не для совершенствования в правописании. Кстати, уверены ли Вы, что модераторы сами владеют навыками правописания в безупречной степени? И вообще, за какие ошибки банить следует: только за орфографические, или например за стилистические тоже забанить изволите?
Тогда, возможно, будет движение в сторону улучшения грамматического содержания текстов на сайте.
Насильственное "движение" в сторону повышения грамотности участников во-первых не вполне этично, а во-вторых не является целью других участников форума (моей в частности).
Поверьте, от этого только все выиграют."
Не верю.
Возможно, многие со мной не согласятся,
Я из числа этих "многих".
leo_von_Piter старожил22.09.03 15:15
22.09.03 15:15 
in Antwort Shурик 22.09.03 14:20
а снобов я терпеть не могу...
Ты же президент клуба.
Достали соклубники?
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
swb14 завсегдатай22.09.03 15:35
swb14
22.09.03 15:35 
in Antwort olya.de 22.09.03 15:06
Печально...
[оран]Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.[/оран]
Shурик Раздолбай22.09.03 15:35
22.09.03 15:35 
in Antwort leo_von_Piter 22.09.03 15:15
" П е р в о е     п р а в и л о       к л у б а     г л а с и т . . . "
Гм... Короче: цыц!
swb14 завсегдатай22.09.03 16:04
swb14
22.09.03 16:04 
in Antwort PostDoc 22.09.03 15:12
Я считаю, что уровень безграмотности говорит об уровне внутренней культуры человека
Говорит, но косвенно. Способность писать без орфографических ошибок - это еще и талант. Одному дается от Бога, а другому и ценой неимоверных усилий едва удается написать выпускное сочинение на троечку. Вроде как оба - культурные дети из интеллигентных семей.
==============================
Я не говорю про талант. Но в то же время грамотность человека достигает не только знанием грамматики. Это ещ╦ литература, искусство и т.д. Я не поверю, чтобы "начитанный" человек писал безграмотно. А читая книги и познавая мир человек поднимает уровень своей внутренней культуры. Хотя, думаю, имеют место существовать и моя точка зрения, и другие...
По поводу Эллочки-людоедочки - опять же у каждого сво╦ мнение. Считаете по-своему - ради бога (хотя пишите Вы практически без ошибок, и читать это приятно. Это как раз опровергает на практике Вашу точку зрения.)
На сч╦т БАНов - конечно это нельзя было принимать всер╦з. Хотя согласитесь, приятнее читать чь╦-то мнение, если оно написано грамотно и наоборот... Так что если будут люди хотя бы стараться писать более-менее грамотно - это уже на пользу всем. А что касается того "... уверены ли Вы, что модераторы сами владеют навыками правописания в безупречной степени?..." на то они и модераторы - лицо сайта. Значит, возможно, тоже будут старать грамотно писать. Хотя утверждать не буду...
Ну а если Вы считаете, что выходя на общение с большим числом народа можно позволять себе писать безграмотной тарабарщиной, значит так тому и быть! И обсуждение этой темы считаю абсолютно пустой тратой времени. Только вот это явление аналогично следующему. "...В маленькой комнате много народу сидит и кто-то "испортил воздух". Но, хочешь-не хочешь, а нюхать приходится всем. Ничего страшного. Всем ведь - не одному..." Так и с безграмотностью - хочешь или не хочешь читать безграмотные выражения - но прид╦тся. А тему, возможно, пора закрывать.
[оран]Покажите мне дорожку, на которой валяется один евро и я буду ходить по ней всю жизнь.[/оран]
Мущщщина сладкоструйный, очень опасен22.09.03 16:06
Мущщщина
22.09.03 16:06 
in Antwort olya.de 22.09.03 15:06
А первой опустеет модераторская тусовка
Добро пожаловать, Мущщина | сообщений: 858 | почта | выйти | кофефпастель | даму туда же | пивасика | йаду | Format C: | контрольный в висок
Мущщщина сладкоструйный, очень опасен22.09.03 16:10
Мущщщина
22.09.03 16:10 
in Antwort Diggy 19.09.03 19:42
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, вкокам пряокде рсапожолена бкувы в солве. Галвоне, чотбы
преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все
солво цликеом.
Я - сам Мусчина, понимаешь, и у мине 0(!) личных сообчениев... Оструели, шланги?!
Добро пожаловать, Мущщина | сообщений: 858 | почта | выйти | кофефпастель | даму туда же | пивасика | йаду | Format C: | контрольный в висок
Leo_lisard свой человек22.09.03 17:35
Leo_lisard
22.09.03 17:35 
in Antwort Shурик 22.09.03 14:20
"человек пишет вроде разумные вещи, но до того коряво и косноязычно"
Стало быть, по существу ты со мной согласен ("разумные вещи"), вопрос только в стиле ("коряво и косноязычно")? Извини, однако, мы, буряты, в тайге мало-мало русский язык не учили...
Früher an Später denken!
Shурик Раздолбай22.09.03 18:47
22.09.03 18:47 
in Antwort Leo_lisard 22.09.03 17:35
Кокетство тоже не люблю. Впрочем, мужчине еще простительно.
leo_von_Piter старожил22.09.03 18:59
22.09.03 18:59 
in Antwort Shурик 22.09.03 18:47
Кокетство тоже не люблю
Как же ты жив╦шь?
В мужском мире?
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Leo_lisard свой человек22.09.03 20:10
Leo_lisard
22.09.03 20:10 
in Antwort Shурик 22.09.03 18:47
Извините, мы сами не местные...
Früher an Später denken!
Rusja' старожил23.09.03 10:50
Rusja'
23.09.03 10:50 
in Antwort Shурик 22.09.03 14:20
"Разве что смущает, когда человек пишет вроде разумные вещи, но до того коряво и косноязычно, что все впечатление портится"
а какое впечатление от мастерски, высоколитературным слогом написанной глупости?
По мне так лучше толковая мысль с ошипками,главное , что мы е╦(толковую мысль) поняли, чем бредятина, " отточенным лихим пером ".
scorpi_ скептик23.09.03 11:01
23.09.03 11:01 
in Antwort Rusja' 23.09.03 10:50, Zuletzt geändert 23.09.03 11:35 (olya.de)

чем бредятина, " отточенным лихим пером
Это точно, и образчик этому имеется - "<удалено модератором>"
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
Мущщщина сладкоструйный, очень опасен23.09.03 11:08
Мущщщина
23.09.03 11:08 
in Antwort Rusja' 23.09.03 10:50
Сударыня, написать нечто мастерски и высоколитературным слогом надо ещ╦ суметь, это дано не каждому. Ну, а глупость - это вообще преполезнейшая и совершенно незаменимая вещица, имманентно присущая любому здравому суждению.
Собственно, я не открываю тут никаких америк, вс╦ это было блестяще описано ещ╦ 500 лет назад одним роттердамским господином:
http://www.lib.ru/FILOSOF/ERAZM/pohwala.txt
Чего стоят одни только названия глав:
Глава I. (Глупость одним своим видом разгоняет заботы слушателей}
Глава X, XI и XII. (Глупости люди обязаны и самой жизнью, и всеми
житейскими благами)
Глава XIV. (Глупость продлевает юность и отгоняет старость)
Глава XV. (Боги особенно нуждаются в Глупости)
Глава XVI. (Приправа Глупости нужна повсюду)
Глава XVII. (Благодаря Глупости женщины нравятся мужчинам)
Глава XVIII. (Глупость -- лучшая приправа на пиру)
Глава XIX . (Она же -- соединительница друзей)
Глава XX. (Примирительница супругов)
Глава XXI. (Связующее начало всякого человеческого общества)
Глава XXIV и XXV. (Невыгоды Мудрости)
Глава XXVI. (Сила всякого вздора в народе)
Глава XXVII. (Жизнь человеческая -- только забава Глупости)
Глава XXVIII. (Науками и искусствами люди обязаны жажде суетной славы)
Глава XXX. (Глупость ведет к мудрости)
Глава XXXI. (Только благодаря Глупости жизнь бывает сносной)
Глава X XXII и XXXIII. (Науки изобретены, на пагубу роду людскому, среди них особенно ценятся те,
которые связаны с Глупостью)
Глава XXXV, XXXVI и XXXVII. (Дураки, юродивые, глупцы и слабоумные гораздо
счастливее мудрецов)
Глава XXXVIII. (Почему следует отдать предпочтение безумию)
Глава LXVI. (Христианская вера сродни Глупости).
Глава LXVII. (Высшей наградой для людей является своего рода безумие)
Добро пожаловать, Мущщина | сообщений: 858 | почта | выйти | кофефпастель | даму туда же | пивасика | йаду | Format C: | контрольный в висок
Rusja' старожил23.09.03 17:05
Rusja'
23.09.03 17:05 
in Antwort Мущщщина 23.09.03 11:08
ну и что вы, сударь , предпочитаете читать?
Мастерски написанную глупость или мудрость?
Мущщщина сладкоструйный, очень опасен23.09.03 18:03
Мущщщина
23.09.03 18:03 
in Antwort Rusja' 23.09.03 17:05
Сударыня, поелику мудростями я на жомани.ру пока не обчитался (прописные истины и клише не в сч╦т), то радуюсь уже тому, что хотя бы мастерски написано, а это тоже встречается на форумах не столь часто
Добро пожаловать, Мущщина | сообщений: 858 | почта | выйти | кофефпастель | даму туда же | пивасика | йаду | Format C: | контрольный в висок
Dizzie прохожий23.09.03 23:56
23.09.03 23:56 
in Antwort Человек дождя 22.09.03 09:23
Добрый день,
В ответ на:

Изучая языки (мои успехи пока включают всего 4) я вишу что язык не ест статичная веш. Он постоянно развевиется и изменяется. В последствии из одного языка создаются целые семйи языков. Например немецкий и английский. Они очен близки. Ну а тепер вопрос. Какой из них правилный? Ответ-и тот и другой. А насколко наглийский в Англии отличен от Американского сленга? Таким образом изучение структуры и грамматики языка гораздо лучше понимается если видет именно прогресс языков. Какие слова от каких произошли например. А статическое понимание... что вот это слово пишется толко так а не иначе неверно само по себе потому что в других языках оно ше пишется подругому и все понимают. Поетому четкая и однозначная грамматика нушна толко в екстренных случаях (типа "казнит-нелзя помилыват")


Что касается прогресса языков, то поскольку мои успехи также скромны (те же 4 языка), не рискну судить о степени похожести языков, если не брать всякую экзотику и не делить, например шведский с норвежским ( если я не ошибаюсь, то разделились они окончательно лет 300 назад, что в рамках эволюции языка явно недостаточно для образования существенных семантических различий)
Различие британского английского и американской версии английского мне понятно, так же как понятна и Ваша точка зрения по отношению к ним.
Возникает один закономерный вопрос в преломлении к русскому языку: вы настаиваете на том, что он тоже существует в двух и более вариантах? Если да, то каких, русский классический и русский эмигрантский, что-ли, а может выделим особый интернет-язык?
С ув.

Dizzie прохожий23.09.03 23:58
23.09.03 23:58 
in Antwort Shурик 22.09.03 14:20
Добрый день,
В ответ на:

"То - бензин, а то - дети". Машина тупая, а мы-то все понимаем... Я, например, уже смирился и почти не замечаю безграм(м?)отности. "Человек не блоха - ко всему привыкнет" (Ой, что-то меня цитаты потянуло).


А вот меня все коробит и это при том, что сама иногда такие перлы выдаю, что самой стыдно. ГраМотность моя страдает.
типичный пример: "взять поезд" - подруга-филолог уже вторую неделю по этому поводу веселится
С ув.

leo_von_Piter старожил24.09.03 00:05
24.09.03 00:05 
in Antwort Dizzie 23.09.03 23:58
подруга-филолог уже вторую неделю по этому поводу веселится
В России не меньше поводов для веселья.
"Перет╦рли вопрос про четыре ларька, но консенсус пока не сложился"(С)
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Dizzie гость24.09.03 00:11
24.09.03 00:11 
in Antwort leo_von_Piter 24.09.03 00:05
В ответ на:

В России не меньше поводов для веселья.
"Перет╦рли вопрос про четыре ларька, но консенсус пока не сложился"(С)


Еще в тему: объявление:
"Бутик У Ашота - четвертый контейнер за углом"
С ув.

Человек дождя местный житель24.09.03 08:39
Человек дождя
24.09.03 08:39 
in Antwort Dizzie 23.09.03 23:56
А украинский? Все говорили на русском и вдруг батз-и украинский великий и могучий. А у нас в деревне сколко слангов (ранше было;)? А старославянский язык? Тепер вспомните сколко диалектов в Немецком? И скашите баварцу что он неправилно говорит на немецком;) Интересно былобы видет реактзию его;)
Вы не обрасяйте на мои взгляды особого внимания. Я думаю они разделны со многими людми.
Я конечноше за точност в языке. Однако идея ента весма проблематична. И для того чеобы язык был точным он долшен стат максимално простым, а русский на енту рол явно не подходит (недаром народ делает его простым матом;)).
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Leo_lisard свой человек24.09.03 10:43
Leo_lisard
24.09.03 10:43 
in Antwort Человек дождя 24.09.03 08:39
"А старославянский язык?"
Старославянский тут вообще не причем! Это искусственный язык, созданный Кириллом и Мефодием на основе разговорного древнерусского языка, чтобы иметь возможность проповедовать единую веру славянским племенам.
Früher an Später denken!
Человек дождя местный житель24.09.03 10:48
Человек дождя
24.09.03 10:48 
in Antwort Leo_lisard 24.09.03 10:43
посмотрите в сут а не предирайтес к терминам (их понимание подчас очен субективно). Скашем просто. Русский язык развевался как и все другие и имел мношество оветвлений. Это естественный процесс.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Leo_lisard свой человек24.09.03 10:54
Leo_lisard
24.09.03 10:54 
in Antwort Человек дождя 24.09.03 10:48
Это не придирки. Изъясняйтесь точнее, чтобы ваша мысль была понятна.
Früher an Später denken!
Человек дождя местный житель24.09.03 11:13
Человек дождя
24.09.03 11:13 
in Antwort Leo_lisard 24.09.03 10:54
вы знаете. У меня в школе еше случай был. До сих пор помню;) Както был екзамен по физике. Я подготовиля основателно. Прочел много болше чем надобыло для екзамена. У нас курс физики был немного силнее чем просто школный. А я готовиля по книгам для вузов. И вот я начинаю отвечат вопрос. Вывошу формылы через интергалы (мы их еше тогда не прошли), много дополнителных мыслей выдаю, рассушдаю вслух, показываю связ вопроса с другими темами... И тут одна из екзаменаторов (такая заучинная ботанка) останавливает меня и говорит (почто истерика) что все что я ответил полная херня и что я не знаю елементарных вешей. Просит елементарное определение из учебника на термин который я до этого обяснял и выводил "услошненным" для ее понимания, видимо, методом. И тут я зашился. Я выдал термин из учебника для вузов и вшлопатал 3;) И главное учител наш по физике на уроке нам тоше так говорил как я ей ответил. А она мне: откуда вы это придумали? А я с дуру: Нам учител говорил так. А учител как заорет --- НЕ МОГ Я ТАКОЕ ГОВОРИТ!!! И тут у меня опустилис руки. Я уше ничего болше не хотел отвечат. Этот учител наш оказалос отчегото страшно боялся ету тетенку, которую я один раз в шизни и видел. А потом учител маш в коридоре подошол и извенился. Сказал чтобы я не перешивал, и что он знает что я знаю предмет очен хорошо, но против он пойти не мог... эта тетя в ГОРОНО работала. Вот такая веселая история;) Возмошно ее прочитает какойнибуд учител и будет более обективен и тем самым сохранит интерес еше одному ребенку к наукам вместо того чтобы случайно ослабит его... и кто знает... мошет этото ребенок врастет и станет хорошим ученным...;)
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Leo_lisard свой человек24.09.03 11:18
Leo_lisard
24.09.03 11:18 
in Antwort Человек дождя 24.09.03 11:13
Извините, но я все равно не могу понять логику ваших рассуждений. Попробуйте попроще как-нибудь...
Früher an Später denken!
Человек дождя местный житель24.09.03 11:26
Человек дождя
24.09.03 11:26 
in Antwort Leo_lisard 24.09.03 11:18
Мысл проста. Язык не статичен и изменяется. Поетому говорит о четких правилш мошно лиш на какомто достаточно узком отрезке времени. Мы сами меняем его хотите вы этого или нет.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Leo_lisard свой человек24.09.03 11:39
Leo_lisard
24.09.03 11:39 
in Antwort Человек дождя 24.09.03 11:26
Вот об этом отрезке времени, в котором мы живем, и идет речь. В этом отрезке времени действуют некоторые правила. И их надо соблюдать. Хотя бы для того, чтобы мы с вами друг друга правильно понимали. А когда в языке наберется достаточное количество изменений (знаете, Гегель говорил как-то о переходе количества в качество), тогда Институт русского языка примет судьбоносное решение о реформе правописания. Или Гёте-Институт, если это касается немецкого языка. А пока что язык развивается, а вот флаг - развевается, а не наоборот.
Früher an Später denken!
Человек дождя местный житель24.09.03 11:48
Человек дождя
24.09.03 11:48 
in Antwort Leo_lisard 24.09.03 11:39
Если какой человек и напишет "развевается" вместо "развивается" это абсолютно не значит что сним все кончено и полные кранты. Вам что так трудно простит ету ошибку? Вы вед поняли мысли которая вам передалас? Значит язык сделал свое дело правилно несмотря на недостатки?
А по поводу правил... хм;) очен смешо даше. Я что говоря кашдое слово долшен у этого "Института русского языка" резрешение спросит? Все хорошо к месту. И точност тоше нушна именно там где она нушна.
Но если вам лично от этого будет легче я признаю что граматику языков в совершенстве я не знаю однако это не мешает мне обсяся с людми. И не все обрашают внимание в первую очеред на мой язык. Ест много других параметров по которым мошно оценит человека. Никто не совершенен.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
jack2003 прохожий24.09.03 12:24
24.09.03 12:24 
in Antwort Человек дождя 24.09.03 11:48
Хочу вас поддержать, Человек дождя.
Мораль истории с экзаменом: нужно обращать внимание в первую очередь на содержание а не на форму. Настоящий Учитель поощрил бы пытливого ученика, который перепрыгрул несколько ступенек а не придирался бы к ошибкам.
С другой стороны будет жаль, если кто-то из-за формы в наш быстрый век пропустит интересную мысль.
К тому же форма и содержание взаимосвязаны. Когда я, например, перечитываю написанное, чтобы исправить ошибки, то я одновременно уточняю и формулировки.

Leo_lisard свой человек24.09.03 14:32
Leo_lisard
24.09.03 14:32 
in Antwort Человек дождя 24.09.03 11:48
Ну зачем же передергивать и доводить до абсурда? Разве я говорил где-нибудь, что "кранты"? Разве я требовал каждое слово сверять с институтом? Ведь есть, скажем, Правила дорожного движения, вы же не обращаетесь каждый раз в ГАИ за разрешением повернуть. Но правила тем не менее выполняете. Почему же к родному языку такое пренебрежительное отношение? Осмелюсь предположить, потому что невыполнение правил грамматики ничем особым не грозит, а невыполнение ПДД грозит потерей денег, жизни или здоровья. Так что продолжайте в том же духе: "господину Финансову от купца Абдуллина".
Но грамотно писать и говорить - это еще и эстетика. Человек может быть самый что ни на есть хороший и умный, а вот сморкается на пол, носки редко меняет и за едой чавкает. Представили? Вам с таким приятно будет работать, отдыхать, разговаривать?
А про "ошибку простить" - да ради Бога, пишите, как вам хочется, мне-то что! Только будьте готовы к тому, что другие вас могут неправильно понять.
Früher an Später denken!
Человек дождя местный житель24.09.03 14:55
Человек дождя
24.09.03 14:55 
in Antwort Leo_lisard 24.09.03 14:32
Ушол учит грамматику;) Не ругаиса дядя;)
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Leo_lisard свой человек24.09.03 15:49
Leo_lisard
24.09.03 15:49 
in Antwort Человек дождя 24.09.03 14:55
Ушол. Щасвирнус.
Занит. Щасвирнус.
Früher an Später denken!
Leo_lisard свой человек24.09.03 15:53
Leo_lisard
24.09.03 15:53 
in Antwort Человек дождя 24.09.03 14:55
Да ладно, племянничек, фриден-фройндшафт-каугумми!
Тут на форуме не каждый может признать, что был неправ. Ты - редкое исключение. Уважаю.

Früher an Später denken!
scorpi_ скептик01.10.03 00:09
01.10.03 00:09 
in Antwort Leo_lisard 04.09.03 11:45
Словесность русская больна.
Лежит в истерике она
И бредит языком мечтаний
Copyleft scorpi_ ╘ 2003
Leo_lisard свой человек01.10.03 20:02
Leo_lisard
01.10.03 20:02 
in Antwort scorpi_ 01.10.03 00:09
Будь я и старый славянофил,
Но переехавши в Таллин,
Я русский бы только за то позабыл,
Что им разговаривал Сталин.
Früher an Später denken!
novaya знакомое лицо02.10.03 07:48
novaya
02.10.03 07:48 
in Antwort Leo_lisard 01.10.03 20:02
Реформа языка готовилась. Если не ошибаюсь, хотели убрать несколько букв. Например, ╦ писать как йо. Но хватило других РЕФОРМ, на эту уже сил не осталось (и средств). А тот же российский Интернет, наоборот, опять ввел ╦ в "письменный оборот", что, конечно, правильно, иначе, по логике, она должна уйти сначала из разговорной речи, а потом из литературного языка: например, правильно звучащее слово "булошная" все произносят как пишется -"булочная", и второй вариант уже введен как допустимое произношение, то есть через несколько (десятков) лет через вариативную форму утвердится как единственно правильное. Думаю, у тех, кто на такие "мелочи", как орфография, внимания не обращает, есть шанс прославиться ораторским искусством, например.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

Leo_lisard свой человек02.10.03 09:08
Leo_lisard
02.10.03 09:08 
in Antwort novaya 02.10.03 07:48
"Булошная" - это московское произношение, а "булочная" - питерское.
Früher an Später denken!
Simple Толстый и красивый парниша02.10.03 09:21
Simple
02.10.03 09:21 
in Antwort jack2003 24.09.03 12:24
Где-то читал: не делай того, чего тебя не просят. Прежде чем заглядывать вперед, надо знать, как к этому отнесутся те же экзаменаторы. Мож, они в нем только выскочку и задаваку видели...
Блюз и вино - вот, пожалуй, и все истины рухнувшей веры... (с)
novaya знакомое лицо02.10.03 09:43
novaya
02.10.03 09:43 
in Antwort Leo_lisard 02.10.03 09:08
... и наиболее верная форма произношения, если верить упомянутому Вами Институту русского языка РАН.
...давно забытая старая

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle