Login
Интерграция или сохранение своей культуры
17.10.07 22:11
in Antwort Евгерик 17.10.07 22:04
Если уже вы говорите о справедливости то должны все-таки признать, что даже такая мрачная картина, которую вы описываете (хотя на по-моему она на самом деле не такая уж мрачная) все равно лучше собачей конуры и собачей цепи совковой, вернее пост-совковой, действительности, особенно той, на которую ссылается ФЭД в своeм соседнем топике, не правда ли? Вы читали приведенную им статью? Что скажете?
17.10.07 22:20
когдапоявляется новое понятие , котрого раньше никогда не было, например компьютер , интернет то ничего страшног что эти слова внедряются в другие языки , немного грустно
если немец , японец или русский называет свои изобретения на английский лад
Совсем глупостью считаю , когда слова вытесняются английскими , хотя в родном языке есть аналогичные , а зачастую более точные слова ( другое дело если такого понятия нет или трудно произносимо ( я не против слова имидж )
А немецкий телеком вообще старается , теперь уже не Мобиле , как в немецком , и как в языке давшим это слово, а МОБАЙ
это как бабай ...
Из профессии
В немецком Цугфарерауфентхальтсраум, а по русски просто и ясно - брехаловка
Это место где машинисты перед поездкой рассказывают друг другу про рыбалку , скольких они трахнули , и сколько водки выпили на отдыхе ...
а локфюреры , где они отдыхали , где они гюнстиг покушали и грихе был нетт унд фрондлих и куда поедут в урлауб
in Antwort nrw1979 17.10.07 21:04
В ответ на:
Знаю кстати немцев активных противников англицизмов или американизмов вернее. Не самых простых немцев.
Знаю кстати немцев активных противников англицизмов или американизмов вернее. Не самых простых немцев.
когдапоявляется новое понятие , котрого раньше никогда не было, например компьютер , интернет то ничего страшног что эти слова внедряются в другие языки , немного грустно
если немец , японец или русский называет свои изобретения на английский лад
Совсем глупостью считаю , когда слова вытесняются английскими , хотя в родном языке есть аналогичные , а зачастую более точные слова ( другое дело если такого понятия нет или трудно произносимо ( я не против слова имидж )
А немецкий телеком вообще старается , теперь уже не Мобиле , как в немецком , и как в языке давшим это слово, а МОБАЙ
это как бабай ...
Из профессии
В немецком Цугфарерауфентхальтсраум, а по русски просто и ясно - брехаловка
Это место где машинисты перед поездкой рассказывают друг другу про рыбалку , скольких они трахнули , и сколько водки выпили на отдыхе ...
а локфюреры , где они отдыхали , где они гюнстиг покушали и грихе был нетт унд фрондлих и куда поедут в урлауб
17.10.07 22:20
Видимо создатели песни/слэнга были не в курсе, но очень хотели блеснуть новым словом.
Симптом бескультурья. Культурный человек либо знает значение употребляемого им слова, либо не употребляет его.
Разве я где-то отрицал, что это явление наблюдается и среди носителей русского языка? Бескультурье - явление интернациональное.
А простое слово "Mobiltelefon" показалось недостаточно "заграничным"? То есть, сказать "Handy" это cool, а сказать "Mobiltelefon" это uncool (есть и такой словесный уродец)?
Речь ведь шла не о профессиональных терминах, а о разговорном языке.
Вызывает улыбку. Мне оно напоминает восхитительное слово "евроремонт" (кто-нибудь в Европе знает, что это такое?).
При том, что люди, сами жадно перенимающие вс╦ иностранное (вплоть до слов), нелепо выглядят, когда презрительно (и к тому же безграмотно) называют иностранцев "канаками" и капризно фыркают по поводу того же шансона.
in Antwort nrw1979 17.10.07 21:04
В ответ на:
Я в курсе про канаков. Но из пестни слов не выкинешь. Из слэнга тоже.
Я в курсе про канаков. Но из пестни слов не выкинешь. Из слэнга тоже.
Видимо создатели песни/слэнга были не в курсе, но очень хотели блеснуть новым словом.
В ответ на:
Симптом чего это?
Симптом чего это?
Симптом бескультурья. Культурный человек либо знает значение употребляемого им слова, либо не употребляет его.
В ответ на:
Желаете обсудить это явление среди носителей русского языка?
Желаете обсудить это явление среди носителей русского языка?
Разве я где-то отрицал, что это явление наблюдается и среди носителей русского языка? Бескультурье - явление интернациональное.
В ответ на:
Ну немцы его придумали путем прибавления аглицкого уменьшительно ласкательного суффикса к немецко-английскому слову Ханд или Хэнд, пишется то одинаково.
Ну немцы его придумали путем прибавления аглицкого уменьшительно ласкательного суффикса к немецко-английскому слову Ханд или Хэнд, пишется то одинаково.
А простое слово "Mobiltelefon" показалось недостаточно "заграничным"? То есть, сказать "Handy" это cool, а сказать "Mobiltelefon" это uncool (есть и такой словесный уродец)?

В ответ на:
Послушали бы вы профессиональный разговор на моей давней работе в Киеве, сплошь руссифицированные англицизмы.
Послушали бы вы профессиональный разговор на моей давней работе в Киеве, сплошь руссифицированные англицизмы.
Речь ведь шла не о профессиональных терминах, а о разговорном языке.
В ответ на:
Ну так что делать с Хэнди будем? Вас это слово оскорбляет, раздражает, приводит в негодование?
Ну так что делать с Хэнди будем? Вас это слово оскорбляет, раздражает, приводит в негодование?
Вызывает улыбку. Мне оно напоминает восхитительное слово "евроремонт" (кто-нибудь в Европе знает, что это такое?).

В ответ на:
Причем тут вообще канаки и любители шансона?
Причем тут вообще канаки и любители шансона?
При том, что люди, сами жадно перенимающие вс╦ иностранное (вплоть до слов), нелепо выглядят, когда презрительно (и к тому же безграмотно) называют иностранцев "канаками" и капризно фыркают по поводу того же шансона.
17.10.07 22:36
вы наверное имеете ввиду не ЗНАЧЕНИЕ , а происхождение ? Или значение в языке из которого оно происходит ?
Например много ли знают что слово подушка проиходит от слова "под ушко" , а значение его знают все и пользуются этим предметом еженочно
Такие слова как сундук , балык, деньги пришли в русский из тюркских языков и имеют в них несколько другое значение
Балык это просто рыба ..
А ,применяемое в русском например, галстук имеет в немецком несколько другое значение ,для галстука , в русском понятии , у немцев слово "краватэ"( кстати от хорват) и произшедшее из немецкогог слово "парикмахер" немцы не употребляют , да и слово парик произносят они по другому
in Antwort Phoenix 17.10.07 22:20
В ответ на:
Культурный человек либо знает значение употребляемого им слова, либо не употребляет его.
Культурный человек либо знает значение употребляемого им слова, либо не употребляет его.
вы наверное имеете ввиду не ЗНАЧЕНИЕ , а происхождение ? Или значение в языке из которого оно происходит ?
Например много ли знают что слово подушка проиходит от слова "под ушко" , а значение его знают все и пользуются этим предметом еженочно
Такие слова как сундук , балык, деньги пришли в русский из тюркских языков и имеют в них несколько другое значение
Балык это просто рыба ..
А ,применяемое в русском например, галстук имеет в немецком несколько другое значение ,для галстука , в русском понятии , у немцев слово "краватэ"( кстати от хорват) и произшедшее из немецкогог слово "парикмахер" немцы не употребляют , да и слово парик произносят они по другому
17.10.07 22:46
Видимо
Так уж получилось, что у этого слова уже появились оттенки отличные от первоначального значения. Ну произошло же что-то с приличыми словами Голубой и Трахнуть. Вот и тут та же история. Я же принимаю как должное, что на момент моей посадки на поезд "Немецкий язык" уже существовали несколько значений этого слова, хочу я того или не хочу. При этом экскурсы в историю и "просвещение" темных масс врядли что-либо изменит. К тому же я это слово в жизни не употребляю. Нет надобности. Разве что к себе любимому
Кстати я употребил слово Kanakensprache. Обозначает оно вполне определенный турко-немецкий геттоизированный жаргон. И другого слова для обозначения этого жаргона просто нет. Т.е. даже при том, что Kanake имеет несколько значений, Kanakensprache имеет только одно. Его то я и имел в виду и больше ничего.
Достаточно, недостаточно... Так говорят, так все понимают и я не собираюсь заниматься выдумыванием дополнительных слов, которые никто не будет понимать или будет долго соображать что это. Просвещать массы как я уже упоминал я тоже не хочу. Просто не хочу. Тут дело не в круто или не круто, я говорю так, как говорят на немецком в той местности где я живу. Я просто хочу чтобы меня понимали как можно быстрее.
А чего вы решили, что мы на нем не разговаривали?
А в Европе и не должны знать. Главное чтобы бригада рабочих знала что это такое. Вы им коротко скажете Евроремонт, и все друг друга поняли. Ну назвали бы Круторемонт, Красиворемонт или еще как, так было бы лучше? Так просто исторически сложилось, что называется Евроремонт. Назвали бы по-другому, нашлись бы недовольные и другими названиями.
Канаков мы уже обсудили. Насчет шансона... Вы считаете, что я капризничаю, не желая слушать это убожество?
Да, не хочу.
Насчет жадного перенимания всего иностранного... С немецким мы вроде тоже уже обсудили. С профессиональным языком - так было удобно и быстро друг друга понимать. Удобно - больше ничего. Не было времени заниматься чушью, переводить термины с английского и ждать пока все их запомнят и начнут понимать. А потом перестанут еще узнавать в английском варианте.
Что еще я там перенял? Все остальное мое.
in Antwort Phoenix 17.10.07 22:20
В ответ на:
Видимо создатели песни/слэнга были не в курсе, но очень хотели блеснуть новым словом.
Видимо создатели песни/слэнга были не в курсе, но очень хотели блеснуть новым словом.
Видимо
В ответ на:
Симптом бескультурья. Культурный человек либо знает значение употребляемого им слова, либо не употребляет его.
Симптом бескультурья. Культурный человек либо знает значение употребляемого им слова, либо не употребляет его.
Так уж получилось, что у этого слова уже появились оттенки отличные от первоначального значения. Ну произошло же что-то с приличыми словами Голубой и Трахнуть. Вот и тут та же история. Я же принимаю как должное, что на момент моей посадки на поезд "Немецкий язык" уже существовали несколько значений этого слова, хочу я того или не хочу. При этом экскурсы в историю и "просвещение" темных масс врядли что-либо изменит. К тому же я это слово в жизни не употребляю. Нет надобности. Разве что к себе любимому

Кстати я употребил слово Kanakensprache. Обозначает оно вполне определенный турко-немецкий геттоизированный жаргон. И другого слова для обозначения этого жаргона просто нет. Т.е. даже при том, что Kanake имеет несколько значений, Kanakensprache имеет только одно. Его то я и имел в виду и больше ничего.
В ответ на:
А простое слово "Mobiltelefon" показалось недостаточно "заграничным"? То есть, сказать "Handy" это cool, а сказать "Mobiltelefon" это uncool (есть и такой словесный уродец)?
А простое слово "Mobiltelefon" показалось недостаточно "заграничным"? То есть, сказать "Handy" это cool, а сказать "Mobiltelefon" это uncool (есть и такой словесный уродец)?
Достаточно, недостаточно... Так говорят, так все понимают и я не собираюсь заниматься выдумыванием дополнительных слов, которые никто не будет понимать или будет долго соображать что это. Просвещать массы как я уже упоминал я тоже не хочу. Просто не хочу. Тут дело не в круто или не круто, я говорю так, как говорят на немецком в той местности где я живу. Я просто хочу чтобы меня понимали как можно быстрее.
В ответ на:
Речь ведь шла не о профессиональных терминах, а о разговорном языке.
Речь ведь шла не о профессиональных терминах, а о разговорном языке.
А чего вы решили, что мы на нем не разговаривали?

В ответ на:
Вызывает улыбку. Мне оно напоминает восхитительное слово "евроремонт" (кто-нибудь в Европе знает, что это такое?).
Вызывает улыбку. Мне оно напоминает восхитительное слово "евроремонт" (кто-нибудь в Европе знает, что это такое?).
А в Европе и не должны знать. Главное чтобы бригада рабочих знала что это такое. Вы им коротко скажете Евроремонт, и все друг друга поняли. Ну назвали бы Круторемонт, Красиворемонт или еще как, так было бы лучше? Так просто исторически сложилось, что называется Евроремонт. Назвали бы по-другому, нашлись бы недовольные и другими названиями.
В ответ на:
При том, что люди, сами жадно перенимающие всё иностранное (вплоть до слов), нелепо выглядят, когда презрительно (и к тому же безграмотно) называют иностранцев "канаками" и капризно фыркают по поводу того же шансона.
При том, что люди, сами жадно перенимающие всё иностранное (вплоть до слов), нелепо выглядят, когда презрительно (и к тому же безграмотно) называют иностранцев "канаками" и капризно фыркают по поводу того же шансона.
Канаков мы уже обсудили. Насчет шансона... Вы считаете, что я капризничаю, не желая слушать это убожество?

Насчет жадного перенимания всего иностранного... С немецким мы вроде тоже уже обсудили. С профессиональным языком - так было удобно и быстро друг друга понимать. Удобно - больше ничего. Не было времени заниматься чушью, переводить термины с английского и ждать пока все их запомнят и начнут понимать. А потом перестанут еще узнавать в английском варианте.

Что еще я там перенял? Все остальное мое.
17.10.07 22:47
ФЭД - нездоровый человек, очень озлобленный, с большими комплексами. вряд ли стоит всерь╦з относиться к приводимым им ссылкам. В этой конкретной его статье факты вообще за уши притянуты, но не в этом дело.
Не нужно путать т╦плое с мягким - там одни проблемы, здесь другие. К сожалению. Да и статистика самоубийств среди эмигрантов в Германии на 30% выше чем у коренных жителей (читал недавно на сайте Нем.Волны).
Вобщем я воздерживаюсь называть эмиграцию великим счастьем. Для многих это из огня да в полымя. Да бытовой комфорт появляется, а душевный не всегда.
in Antwort Ptolemeo 17.10.07 22:11
В ответ на:
даже такая мрачная картина, которую вы описываете (хотя на по-моему она на самом деле не такая уж мрачная) все равно лучше собачей конуры и собачей цепи совковой, вернее пост-совковой, действительности, особенно той, на которую ссылается ФЭД в своeм соседнем топике, не правда ли? Вы читали приведенную им статью? Что скажете?
даже такая мрачная картина, которую вы описываете (хотя на по-моему она на самом деле не такая уж мрачная) все равно лучше собачей конуры и собачей цепи совковой, вернее пост-совковой, действительности, особенно той, на которую ссылается ФЭД в своeм соседнем топике, не правда ли? Вы читали приведенную им статью? Что скажете?
ФЭД - нездоровый человек, очень озлобленный, с большими комплексами. вряд ли стоит всерь╦з относиться к приводимым им ссылкам. В этой конкретной его статье факты вообще за уши притянуты, но не в этом дело.
Не нужно путать т╦плое с мягким - там одни проблемы, здесь другие. К сожалению. Да и статистика самоубийств среди эмигрантов в Германии на 30% выше чем у коренных жителей (читал недавно на сайте Нем.Волны).
Вобщем я воздерживаюсь называть эмиграцию великим счастьем. Для многих это из огня да в полымя. Да бытовой комфорт появляется, а душевный не всегда.
17.10.07 22:49
Вы сначала стоило бы определиться с культурой ...
Какая она там вообще у вас имеется, и задаться вопросом где и как её вам лучше сохранять ...
in Antwort Miha___ 16.10.07 21:54, Zuletzt geändert 17.10.07 22:52 (Зияющие высотЫ)
В ответ на:
Заголовок: Re: Интерграция или сохранение своей культуры
Заголовок: Re: Интерграция или сохранение своей культуры
Вы сначала стоило бы определиться с культурой ...
Какая она там вообще у вас имеется, и задаться вопросом где и как её вам лучше сохранять ...

17.10.07 22:50
in Antwort Phoenix 17.10.07 22:20
17.10.07 22:51
Я до сих пор не знаю .
но если люди в это слово вкладывают какое то понятие знакомое им то почему бы и нет .
Когда я приехал в Германию и питался в Техническом Университете Бундесвера , то первым , что меня удивило
это ЯЙЦО по русски , на разрезанные половинки круто сваренгот куринного яйца наклыдывается икра
я был тогда такой забитый, что не знал блюда страны из которой приехал ..
in Antwort Phoenix 17.10.07 22:20
В ответ на:
Вызывает улыбку. Мне оно напоминает восхитительное слово "евроремонт" (кто-нибудь в Европе знает, что это такое?)
. Вызывает улыбку. Мне оно напоминает восхитительное слово "евроремонт" (кто-нибудь в Европе знает, что это такое?)
Я до сих пор не знаю .
но если люди в это слово вкладывают какое то понятие знакомое им то почему бы и нет .
Когда я приехал в Германию и питался в Техническом Университете Бундесвера , то первым , что меня удивило
это ЯЙЦО по русски , на разрезанные половинки круто сваренгот куринного яйца наклыдывается икра
я был тогда такой забитый, что не знал блюда страны из которой приехал ..

17.10.07 23:11
Это не чесно, не правильно. Нельзя видеть только то, что хочется. Не все приехали из столиц и не у всех там остался старый круг о котором можно грустить.
in Antwort Евгерик 17.10.07 22:47
В ответ на:
Для многих это из огня да в полымя. Да бытовой комфорт появляется, а душевный не всегда.
Для многих это из огня да в полымя. Да бытовой комфорт появляется, а душевный не всегда.
Это не чесно, не правильно. Нельзя видеть только то, что хочется. Не все приехали из столиц и не у всех там остался старый круг о котором можно грустить.
17.10.07 23:15
Необходимость эмиграции - беда, возможность - счастье.
in Antwort Евгерик 17.10.07 22:47
В ответ на:
Вобщем я воздерживаюсь называть эмиграцию великим счастьем.
Вобщем я воздерживаюсь называть эмиграцию великим счастьем.
Необходимость эмиграции - беда, возможность - счастье.
17.10.07 23:16
in Antwort hamelner 17.10.07 23:11
Верно. Я и говорю не обо всех. Есть люди, и их довольно много, кого эти проблемы не коснулись по разным причинам. И это хорошо. Но есть и другие.
18.10.07 07:46
in Antwort Евгерик 17.10.07 22:04
Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
Гони ее от дома к дому,
Тащи с этапа на этап,
По пустырю, по бурелому
Через сугроб, через ухаб!
Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды,
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с нее узды!
Коль дать ей вздумаешь поблажку,
Освобождая от работ,
Она последнюю рубашку
С тебя без жалости сорвет.
А ты хватай ее за плечи,
Учи и мучай дотемна,
Чтоб жить с тобой по-человечьи
Училась заново она.
Она рабыня и царица,
Она работница и дочь,
Она обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
Николай Заболоцкий
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
Гони ее от дома к дому,
Тащи с этапа на этап,
По пустырю, по бурелому
Через сугроб, через ухаб!
Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды,
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с нее узды!
Коль дать ей вздумаешь поблажку,
Освобождая от работ,
Она последнюю рубашку
С тебя без жалости сорвет.
А ты хватай ее за плечи,
Учи и мучай дотемна,
Чтоб жить с тобой по-человечьи
Училась заново она.
Она рабыня и царица,
Она работница и дочь,
Она обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
Николай Заболоцкий
18.10.07 08:37
in Antwort kaputter roboter 18.10.07 07:46
я заметил такую тенденцию... когда вам сказать абсолютно нечего, но огромное желание отметиться, давит, то вы постите чужую поэзию... скажите, каким образом это относится к теме дискуссии?
майнер майнунг нах...
18.10.07 08:45
Это было для товарища, страдающего душевными муками, не для Вас.
Вчера Вы просили ответов - Вы их получили. Дискуссия закончена? Или у Вас есть, что возразить?
in Antwort Пикуль 18.10.07 08:37
В ответ на:
когда вам сказать абсолютно нечего
когда вам сказать абсолютно нечего
Это было для товарища, страдающего душевными муками, не для Вас.

Вчера Вы просили ответов - Вы их получили. Дискуссия закончена? Или у Вас есть, что возразить?
18.10.07 08:51
in Antwort kaputter roboter 18.10.07 08:45
да хоть для кого... если нет возмознозности выразить собственную мысль собственными словами, то необязательно прибегать к чужой поэзии... можно просто помолчать...
Вчера Вы просили ответов - Вы их получили.
какие ответы? от вас ничего внятного так и не получил... пардон...
Вчера Вы просили ответов - Вы их получили.
какие ответы? от вас ничего внятного так и не получил... пардон...
майнер майнунг нах...
18.10.07 08:54
А Вы кто - отец родной или злая мачеха?
Не нравится - можно просто не читать.
И от меня Вам пардон. То есть - сливчик.
in Antwort Пикуль 18.10.07 08:51
В ответ на:
можно просто помолчать...
можно просто помолчать...
А Вы кто - отец родной или злая мачеха?

В ответ на:
какие ответы? от вас ничего внятного так и не получил... пардон...
какие ответы? от вас ничего внятного так и не получил... пардон...
И от меня Вам пардон. То есть - сливчик.
18.10.07 08:55
in Antwort kaputter roboter 18.10.07 08:45
Вы, наверное, простодушно решили, что это стихи из раздела "Юмор"? Ирония такая о "слишком душевных". Не обольщайтесь. Там вс╦ по-серь╦зному, по-взрослому. Афтар не жжот, а говорит о наболевшем.Так что выбор литературной иллюстрации неудачен, некорректен.





18.10.07 08:59
in Antwort kaputter roboter 18.10.07 08:54
Не нравится - можно просто не читать.
как так? тут по пропускам? зашел почитать о интеграции, а тут поэзия... думал в читальню попал... нет... смотрю ДК...
как так? тут по пропускам? зашел почитать о интеграции, а тут поэзия... думал в читальню попал... нет... смотрю ДК...
майнер майнунг нах...
18.10.07 09:09
Жаль, что Заболоцкий не повлиял на Ваше мировоззрение.
Глядишь, и не ныли бы сейчас, не требовали признания всеми своих проблем, сочувствия и ласки. Делайте свою жизнь сами. Проблемы с психикой - обращайтесь за квалифицированной помощью. А Ваши проблемы - от лени душевной.
in Antwort Евгерик 18.10.07 08:55
В ответ на:
Вы, наверное, простодушно решили, что это стихи из раздела "Юмор"?
Вы, наверное, простодушно решили, что это стихи из раздела "Юмор"?
Жаль, что Заболоцкий не повлиял на Ваше мировоззрение.
