Недоброжелательно о Моисее.
Ничто не ценится так дорого и не обходится так дёшево,как вежливость.
В ответ на:Не даром околохристианские секты так любят принимать раскаявшихся воров и завязавших проституток.
Книжники и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками?
Иисус же ответил им: не здоровые имеют нужду во враче, а грешники. Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников.
От Луки гл.5 стр. 30-32
От Матвея гл.9 стр. 9-12
Вообще идея раскаяния грешника, "один раскаявшийся грешник дороже мне десяти праведников", это ведь основа христианской морали.... Плохо. Библии Вы не читали, Еванглия тоже. Плохо
![]()
Ты прав - в Израили полно устаревших, нелепых с точки зрения современного человека законов.
Только твой пример...для современного человека сам по себе нелеп, ну скажи в ч╦м тут вообще проблема, тебе не вс╦ равно признают тебя в Канаде или в Германии русским или нет. Пасспорт у тебя русский и вс╦, с остальным ты сам разбер╦шься, кто ты есть на земле этой грешной. Дочка твоего шефа имеет израильский паспорт и все права, если она начинает заниматься с нашей точки зрения дикостью - требовать от государства, чтобы оно зарегестрировало е╦ религиозную или расовую принадлежность - е╦ проблемы...
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Обижаете, Дерьмоедас. Как это мы не заметили? Что главное для Вас то, что евреи не правы, а точнее, во всём виноваты, мы давнооо уж заметили.
Я люблю думать, делать добро и стремлюсь к чистоте и правде... Я смотрю как растут цветы и как светят звёзды.
Крылышки не жмут?
Вот Вы и расставили приоритеты, дорогой Северянин! Именно этот момент характеризует христианство более всех иных лозунгов. Ваша религия - не для праведников, стоит ли удивляться, что христанство переживает глубокий кризис? Больные, конечно, испытывают бОльшую нужду во враче, чем здоровые, но считать на этом основании, что больной лучше, чем здоровый - бессмыслица. Идеологический трюк, подобно ленинскому возвеличиванию люмпен-пролетариата. Действительно, где ещ╦ лучше вербовать себе сторонников, как не среди отверженных? Презирая чистых, Вы относите себя к нечистым.
Делить мир на агнцев и козлищ любят исключительно козлищи...
В ответ на:Именно этот момент характеризует христианство более всех иных лозунгов.
Ну да. Это одна из особенностей христианства. А Вы почему-то говорили о околохристианских церквях.
В ответ на:Ваша религия
Только почему Вы решили, что христианство моя религия?
Я правоверный атеист.
В ответ на:Ваша религия - не для праведников, стоит ли удивляться, что христанство переживает глубокий кризис?
Ваш тезис нелогичен. Как верно подметил г-н Эсеннер большинство заповедей не соблюдаются, люди большой частью грешники. Тогда религия для грешников должна переживать расвет. Кризис христианства (если он вообще есть) имеет по всей видимости другие истоки.
В ответ на:но считать на этом основании, что больной лучше, чем здоровый - бессмыслица.
Сказано не лучше. Сказано дороже(в другом еванглии - ближе). Совсем другой
психологический окрас.
Я правоверный атеист."
------------------------------------------------------------
Это что-то новенькое. Правоверный атеист - это несочетаемое! Как гуманист с садистскими наклонностями.
Вы можете быть "право..." или "лево...", но если дальше упоминается какая-нибудь ВЕРА - то Вы уже не атеист.
Вас так тянет переходить на личности, тогда получите и распишитесь.
Посвящается Господину Му.
Кому по жизни крылья не даны,
Не знает, для чего они нужны.
Хоть расшибись, скотина не пойм╦т,
Каким прекрасным может быть пол╦т!
Мычи, бодай, копытом землю рой,
Упейся сладостью своих любимых струй,
Ты, может быть, в коровнике √ герой,
А здесь на форуме ты просто мелкий оппонент.
Неча на зеркало пенять, коли рожа крива.
Меньше летать надо и больше работать.
Мелкий оппонент
- Очень сочетаемо. Я верю в атеизм. Доказательств у меня нету, но верю.
------------------------------------------------------------
Но, именно теизм основан на ВЕРЕ и без ВЕРЫ просто не возможен. Действительно атеистический подход в ВЕРЕ не нуждается.
Если же Вы основываете Ваше мировоззрение на ВЕРЕ, то Вы ничем не отличаетесь от других верующих. И нет никакой разницы в том, что является объектом Вашей ВЕРЫ - одна из религий или рай коммунистический.
- Как гуманист с садистскими наклонностями.
- Таких тоже полно. По телевизору почти каждый день показывают.
------------------------------------------------------------
И вс╦-таки эти понятия несочетаемые. Вы вероятно имеете ввиду, что одного и того же человека кто-то может считать гуманистом, а другой садистом. Но, это уже зависит от оценивающего. При этом никто не называет садистом и гуманистом одновременно.
------------------------------------------------------------
Сегодня Вы ВЕРИТЕ в то, что Бога нет, а завтра можете ПОВЕРИТЬ в то, что Бог есть или ещ╦ что-то может впечатлить Вашу ДОВЕРЧИВОСТЬ.
Я хочу подчеркнуть лишь то, что вс╦ принятое НА ВЕРУ, фактическим знанием не является и не поддерживается ничем кроме упрямства. (Ведь логика за этим не стоит.)
В ответ на:Многоуважаемая ВИКА, меня несколько ошарашивает, что Вы, столь блестяще разбираясь в тонкостях священного писания, упорно называете СИНОДАЛЬНОЕ издание СИНОИДАЛЬНЫМ переводом. Или это такой специальный приём
ВЫ имели в виду буковку "И", или неверность применения слова - перевод
http://www.krotov.org/library/i/ilarion.html
<
Митрополит Иларион Киевский
СЛОВО О ЗАКОНЕ И БЛАГОДАТИ
Перевод сделан с наиболее раннего и близкого к оригиналу списка "Слова" (С-591), входящего в состав сборника 2-й половины XV века. Публикацию списка см.: Розов Н. Н. Синодальный список "Слова о законе и благодати". - Slavia, Praha, 1963, roc. XXXII, ses. 2. Перечень всех списков см.: Молдован А. М. Слово о законе и благодати Илариона. Киев, 1984. Текст Священного Писания, который цитирует митрополит Иларион, существенно отличается от славянского и русского Синодального переводов. Степень разночтений отражена как в самом тексте публикуемого перевода "Слова", так и в примечаниях. Те цитаты в тексте "Слова", которые не имеют разночтений с Синодальным изданием, печатаются курсивом в русском переводе. Цитаты, не совпадающие дословно, даны также курсивом, но с примечаниями, в которых приводится текст из "Слова" и славянский вариант Синодального издания, в соответствии с современной орфографией. Такие места в примечаниях условно помечены ремаркой "Неточная цитата". И, наконец, парафразы текста Священного Писания, к которым так часто прибегает митрополит Иларион, указаны в примечаниях, с соответствующим текстом славянского перевода в тех случаях, когда расхождения не слишком существенны. В круглых скобках помещены слова, внесенные переводчиком, в квадратных - "привнесенные" митрополитом Иларионом в текст Священного Писания.
Некоторые
принципы перевода
.....
>
Пингуй, не пингуй, все равно получишь е-маил
"А ты у меня асс......ассасс.... ..асссаси %╖й!!!"
Согласен, что этот чересчур туманный намек на пьяного, вышагивающего по СИНУСОИДЕ, не слишком удался, однако вот ДЕРДИДАС его подхватил... Ну, ему простительно :) Видимо, мы с ним по близким синусоидам ходили, он по Неве, а я вдоль Мойки. Его, понимаешь, коллегии осуждали, а меня бывший дом терпимости терпел.
Итак, дорогой АГНИТУМ, уважая Вашу пытливость и специально для Вас: я имел в виду, что есть СИНОД и есть производное от него слово "СИНОДАЛЬНЫЙ", есть также слова "СИНУС" и "СИНУСОИДАЛЬНЫЙ". Каждый автор, впрочем, вправе творить словообразование, но лишь время выявляет живучесть новых лексем. Слово "СИНОИДАЛЬНЫЙ" можно трактовать, например, как "ПЬЯНЫЙ БРЕД, ОДОБРЕННЫЙ СИНОДОМ", и если ВИКА имела в виду именно это, то я восхищён краткостью и выразительностью её построений :)) Хотя... Ну да ладно. :)

