Вход на сайт
Наши достижения в Германии
07.11.06 10:56
Подробное описание всех изменений, которые могут произойти с "мимикрантом" (с) заняло бы слишком много места. На эту тему можно целую книгу написать. Может быть, когда-нибудь и напишу.
Особенно имя, правда? И язык с возрастом забывается (может быть, это старческий маразм?).
Я и обош╦лся, употребив слово "некоторые". Так что, если кто-то почувствует себя затронутым, то это уже не моя вина.
в ответ mari-lil 07.11.06 02:31
В ответ на:
Перечень какой-то неполный... забыли про здоровье, темперамент, умственные способности, опыт... и т.д.
Перечень какой-то неполный... забыли про здоровье, темперамент, умственные способности, опыт... и т.д.
Подробное описание всех изменений, которые могут произойти с "мимикрантом" (с) заняло бы слишком много места. На эту тему можно целую книгу написать. Может быть, когда-нибудь и напишу.
В ответ на:
Все, перечисленное Вами, возрастные изменения не претерпевает?
Все, перечисленное Вами, возрастные изменения не претерпевает?
Особенно имя, правда? И язык с возрастом забывается (может быть, это старческий маразм?).

В ответ на:
А если попробовать обойтись без крайностей и обобщений?
А если попробовать обойтись без крайностей и обобщений?
Я и обош╦лся, употребив слово "некоторые". Так что, если кто-то почувствует себя затронутым, то это уже не моя вина.
07.11.06 11:12
Phoenix, согласитесь, что подобные "метамарфозы" - естесственное явление. Разве, например, человек, переехавший из российской деревни в крупный город, не изменится? Так и ходит по городу в кирзовых сапогах и фуфайке, ест только то, что вырастил на подоконнике?
Разве новое окружение не вносит изменения и в его лексику? Если у него сформируется приличный круг общения или он повысит свой образовательный
уровень (выучится в городе новой специальности), то претерпят изменения и походка, и выражение лица.
в ответ Phoenix 07.11.06 00:29
В ответ на:
Меняются даже такие вещи, как имя (оно нередко "обиностранивается"), облик (человек начинает охотно носить то, что раньше никогда бы на себя не надел), гастрономические пристрастия (отказ от привычных блюд с одновременной заменой их теми, которыми питается большинство окружающих). Часто "забывается" или сознательно коверкается язык. Меняется походка, выражение лица, характер. Вот такие метаморфозы.
Меняются даже такие вещи, как имя (оно нередко "обиностранивается"), облик (человек начинает охотно носить то, что раньше никогда бы на себя не надел), гастрономические пристрастия (отказ от привычных блюд с одновременной заменой их теми, которыми питается большинство окружающих). Часто "забывается" или сознательно коверкается язык. Меняется походка, выражение лица, характер. Вот такие метаморфозы.


07.11.06 11:18
В русскоязычной среде в быв. СССР поголовным явлением было переиначивание на русский манер трудновыговариваемых имен нац. меньшинств. Примеров привести можно много.
Что ж удивительного в том, что и в Германии некоторые решаются на онемечивание труднопроизносимых для немца имен?
в ответ Phoenix 07.11.06 10:56
В ответ на:
Особенно имя, правда? И язык с возрастом забывается (может быть, это старческий маразм?).
Особенно имя, правда? И язык с возрастом забывается (может быть, это старческий маразм?).
В русскоязычной среде в быв. СССР поголовным явлением было переиначивание на русский манер трудновыговариваемых имен нац. меньшинств. Примеров привести можно много.
Что ж удивительного в том, что и в Германии некоторые решаются на онемечивание труднопроизносимых для немца имен?
07.11.06 11:51
в ответ tuv 07.11.06 11:12
скажи, а как понятъ приличный круг общения, у тебя и не приличный есть?
если не трудно, скажи разницу... учитывая непосредственно тему етого топика...
если не трудно, скажи разницу... учитывая непосредственно тему етого топика...
---------------------------------------------------------хорошо смеется тот, кто стреляет последнимwww.waldemar-michel.de
07.11.06 12:12
У каждого свои критерии. Одни проводят свободное время на детской площадке в кругу "пацанов" за бутылкой водки, другие предпочитают сходить с друзьями в музэй.
Вот и делайте выводы.
в ответ General***** 07.11.06 11:51
В ответ на:
скажи, а как понятъ приличный круг общения, у тебя и не приличный есть?
скажи, а как понятъ приличный круг общения, у тебя и не приличный есть?
У каждого свои критерии. Одни проводят свободное время на детской площадке в кругу "пацанов" за бутылкой водки, другие предпочитают сходить с друзьями в музэй.

07.11.06 12:37
Бывают изменения, продиктованные соображениями здравого смысла (по асфальту незачем ходить в кирзовых сапогах, а в магазине могут отсутствовать продукты "с подоконника"), а бывает просто слепое подражание окружающим - униженное обезьянничанье. Во втором случае человек всем своим видом и поведением как бы сигнализирует окружению: "Братцы, я свой в доску!"
При этом, "братцы" нередко относятся к такому "своему" с недоверием и настороженностью, чувствуя в н╦м какую-то фальшь.
До определ╦нных пределов. Например, если я вижу человека, который ударившись (уже) восклицает "Autsch!", а его корявое произношение и перепутанные артикли (ещ╦) выдают в н╦м недавно приехавшего иностранца, то мне становится абсолютно ясно, что слово "Autsch!" он кричит не от боли, а на публику. По себе знаю - я до сих пор, ударившись, произношу совсем другое слово (не будем уточнять
) на другом языке. Ещ╦ одним примером может служить внезапное "забывание" самых элементарных слов на родном языке с заменой их такими лексическими уродцами, как "шпарить", "пуцать", "мельдоваться" и т.п. Интересно, кто-нибудь верит в то, что на просторах бывшего СССР водились личности, действительно не знающие слов "экономить", "копить", "убирать" и "прописываться"? На мой взгляд, такое "словесное
обиностранивание" - чистой воды деш╦вая показуха, в одних случаях рассчитанная на местное население, а в других на своих соотечественников.
Вот это вряд ли. Походка и выражение лица определяются весьма глубоко "спрятанными" особенностями характера, на которые не может кардинально повлиять ни уровень образования, ни круг общения. Не существует таких вещей как, например, "походка профессора" или "выражение лица деятеля культуры". А если и существует (как, например, в случаях с общеизвестной "торговой" улыбкой или тупо-блаженно-восторженным выражением лица "светского льва"), то это ничто иное, как набор стандартных масок. Я, собственно говоря, и имел в виду то обстоятельство, что подобные "изменения" на самом деле являются не изменениями, а простым "надеванием масок".
в ответ tuv 07.11.06 11:12
В ответ на:
Phoenix, согласитесь, что подобные "метамарфозы" - естесственное явление. Разве, например, человек, переехавший из российской деревни в крупный город, не изменится? Так и ходит по городу в кирзовых сапогах и фуфайке, ест только то, что вырастил на подоконнике?
Phoenix, согласитесь, что подобные "метамарфозы" - естесственное явление. Разве, например, человек, переехавший из российской деревни в крупный город, не изменится? Так и ходит по городу в кирзовых сапогах и фуфайке, ест только то, что вырастил на подоконнике?
Бывают изменения, продиктованные соображениями здравого смысла (по асфальту незачем ходить в кирзовых сапогах, а в магазине могут отсутствовать продукты "с подоконника"), а бывает просто слепое подражание окружающим - униженное обезьянничанье. Во втором случае человек всем своим видом и поведением как бы сигнализирует окружению: "Братцы, я свой в доску!"

В ответ на:
Разве новое окружение не вносит изменения и в его лексику?
Разве новое окружение не вносит изменения и в его лексику?
До определ╦нных пределов. Например, если я вижу человека, который ударившись (уже) восклицает "Autsch!", а его корявое произношение и перепутанные артикли (ещ╦) выдают в н╦м недавно приехавшего иностранца, то мне становится абсолютно ясно, что слово "Autsch!" он кричит не от боли, а на публику. По себе знаю - я до сих пор, ударившись, произношу совсем другое слово (не будем уточнять

В ответ на:
Если у него сформируется приличный круг общения или он повысит свой образовательный уровень (выучится в городе новой специальности), то претерпят изменения и походка, и выражение лица.
Если у него сформируется приличный круг общения или он повысит свой образовательный уровень (выучится в городе новой специальности), то претерпят изменения и походка, и выражение лица.
Вот это вряд ли. Походка и выражение лица определяются весьма глубоко "спрятанными" особенностями характера, на которые не может кардинально повлиять ни уровень образования, ни круг общения. Не существует таких вещей как, например, "походка профессора" или "выражение лица деятеля культуры". А если и существует (как, например, в случаях с общеизвестной "торговой" улыбкой или тупо-блаженно-восторженным выражением лица "светского льва"), то это ничто иное, как набор стандартных масок. Я, собственно говоря, и имел в виду то обстоятельство, что подобные "изменения" на самом деле являются не изменениями, а простым "надеванием масок".
07.11.06 12:44
в ответ Phoenix 07.11.06 12:37
На мой взгляд, такое "словесное обиностранивание" - чистой воды дешёвая показуха, в одних случаях рассчитанная на местное население, а в других на своих соотечественников.
согласен с тобой, перемешка двух языков, и зачастую, зная основательно только один- есть тактика не хорошая!
согласен с тобой, перемешка двух языков, и зачастую, зная основательно только один- есть тактика не хорошая!
---------------------------------------------------------хорошо смеется тот, кто стреляет последнимwww.waldemar-michel.de
07.11.06 12:54
Хорошо было бы, если бы Вы проиллюстровали этот тезис примером "из жизни".
Вы полагаете, что местное население догадывается о значении слов "шпарить", "пуцать", "мельдоваться", произнесенные в потоке русской речи? Очень сомневаюсь. По моим наблюдениям, показухи здесь никакой нет, есть обыкновенная лень. Ведь и в России не всякий следит за культурой речи. Ибо так проще. Одна моя знакомая, 100% русская по национальности, как-то в разговоре несколько раз употребила слово "Геленды". Выяснилось, что имелись ввиду "Geländer" - перила. Она как-раз строила дом и ей, наверное, проще было ввести это слово в русский обиход, чтобы потом не забыть его в магазине при покупке.
Тут я, пожалуй, возражу сам себе - я практически всегда угадываю "наших" вне зависимости от одежды или акцента - по выражению лица. Не меняется оно с переездом в Германию!
в ответ Phoenix 07.11.06 12:37
В ответ на:
а бывает просто слепое подражание окружающим - униженное обезьянничанье.
а бывает просто слепое подражание окружающим - униженное обезьянничанье.
Хорошо было бы, если бы Вы проиллюстровали этот тезис примером "из жизни".
В ответ на:
На мой взгляд, такое "словесное обиностранивание" - чистой воды дешёвая показуха, в одних случаях рассчитанная на местное население, а в других на своих соотечественников.
На мой взгляд, такое "словесное обиностранивание" - чистой воды дешёвая показуха, в одних случаях рассчитанная на местное население, а в других на своих соотечественников.
Вы полагаете, что местное население догадывается о значении слов "шпарить", "пуцать", "мельдоваться", произнесенные в потоке русской речи? Очень сомневаюсь. По моим наблюдениям, показухи здесь никакой нет, есть обыкновенная лень. Ведь и в России не всякий следит за культурой речи. Ибо так проще. Одна моя знакомая, 100% русская по национальности, как-то в разговоре несколько раз употребила слово "Геленды". Выяснилось, что имелись ввиду "Geländer" - перила. Она как-раз строила дом и ей, наверное, проще было ввести это слово в русский обиход, чтобы потом не забыть его в магазине при покупке.

В ответ на:
Я, собственно говоря, и имел в виду то обстоятельство, что подобные "изменения" на самом деле являются не изменениями, а простым "надеванием масок".
Я, собственно говоря, и имел в виду то обстоятельство, что подобные "изменения" на самом деле являются не изменениями, а простым "надеванием масок".
Тут я, пожалуй, возражу сам себе - я практически всегда угадываю "наших" вне зависимости от одежды или акцента - по выражению лица. Не меняется оно с переездом в Германию!


07.11.06 13:09
в ответ General***** 07.11.06 12:44
Я часто бываю в Питере. Учусь среди людей с российской переферии. Они (многие) тоже, когда ударяются, кричат УАУ! Да! Вот такой вот глобализм!
Смешно не было, когда мою маму в классе звали фашисткой, а свекровь жидовкой. Они с радостью поменяли свои девичьи фамилии на русские мужей.
Садо-мазохизмвыдержать - надо иметь железную волю. Вот я и имею прекрасное имя Леся... Откуда оно? Почему? До сих пор - загадка!
А занете. как меня называли мои соотечественники по бабушке и дедушке? О-ле-зи-а! Ага!
однажды прислали документ на имя...Осления... Да... Мне и так мо╦ имя не нравилось... А тут такой удар! И стала я АлИс. Всем удобно. Близкие и русскоязычные так и зовут меня Леся, а аборигены - Алис.
А в Питере в иностранном деканате меня зовут Алисе. Понимаете????? Алисе!!!!!!!!!! Потому. что так посольство переводит, по стандартам!!!!!
Лучше я кореячнкой родилась!!! Ким Чи Ян! попробуй, исковеркай!
Не надо обвинять людей в... лицемерии. каждому человеку, особенно детям-метисам, жертвам социализма, хочется самоидентифицироваться, а попросту принадлежать к какой-нибудь группе людей. Ещ╦ проще, иметь родину. Узбекистан лишил меня чувства Родины. Германия не дала его. Россия записала в группу риска ( они боятся. что я могу попросить укрытия у них, так мне сказал декан)...
Смешивание языков - низкий уровень культуры, это ещ╦ классики обсмеивали ╚смешение французского с нижегородским╩.
А что вы делаете, чтобы русский сохранить?
Смешно не было, когда мою маму в классе звали фашисткой, а свекровь жидовкой. Они с радостью поменяли свои девичьи фамилии на русские мужей.
Садо-мазохизмвыдержать - надо иметь железную волю. Вот я и имею прекрасное имя Леся... Откуда оно? Почему? До сих пор - загадка!
А занете. как меня называли мои соотечественники по бабушке и дедушке? О-ле-зи-а! Ага!

А в Питере в иностранном деканате меня зовут Алисе. Понимаете????? Алисе!!!!!!!!!! Потому. что так посольство переводит, по стандартам!!!!!
Лучше я кореячнкой родилась!!! Ким Чи Ян! попробуй, исковеркай!
Не надо обвинять людей в... лицемерии. каждому человеку, особенно детям-метисам, жертвам социализма, хочется самоидентифицироваться, а попросту принадлежать к какой-нибудь группе людей. Ещ╦ проще, иметь родину. Узбекистан лишил меня чувства Родины. Германия не дала его. Россия записала в группу риска ( они боятся. что я могу попросить укрытия у них, так мне сказал декан)...
Смешивание языков - низкий уровень культуры, это ещ╦ классики обсмеивали ╚смешение французского с нижегородским╩.
А что вы делаете, чтобы русский сохранить?
07.11.06 13:15
Так вот оно что! Оказывается, эти люди заботятся исключительно об удобстве местного населения.
А так ли уж много существует, например, русских им╦н, которые были бы труднопроизносимы для немцев? Ну не сплошные же Васисуалии с Авессаломами в Германию приезжают. Большинство русских им╦н немцам прекрасно известно. Да и не стоит недооценивать речевые способности народа, у которого встречаются такие имена, как например, Bernhard, Lamprecht, Ingmar и Irmgard (это женское имя). 
в ответ tuv 07.11.06 11:18
В ответ на:
Что ж удивительного в том, что и в Германии некоторые решаются на онемечивание труднопроизносимых для немца имен?
Что ж удивительного в том, что и в Германии некоторые решаются на онемечивание труднопроизносимых для немца имен?
Так вот оно что! Оказывается, эти люди заботятся исключительно об удобстве местного населения.


07.11.06 13:23
Это каким же способом? Привести за руку человека, который прямо здесь на форуме напишет: "Да, я слепо подражаю окружающим"?
Естественно нет. Это рассчитано не на немцев, а на своих соотечественников. Дескать, "смотрите, как я интегрировался по самые уши, совсем европейцем стал, даже слова путаю".
А для местных немцев произносится, например, упомянутое мною выше слово "Autsch!".
в ответ tuv 07.11.06 12:54
В ответ на:
Хорошо было бы, если бы Вы проиллюстровали этот тезис примером "из жизни".
Хорошо было бы, если бы Вы проиллюстровали этот тезис примером "из жизни".
Это каким же способом? Привести за руку человека, который прямо здесь на форуме напишет: "Да, я слепо подражаю окружающим"?

В ответ на:
Вы полагаете, что местное население догадывается о значении слов "шпарить", "пуцать", "мельдоваться", произнесенные в потоке русской речи?
Вы полагаете, что местное население догадывается о значении слов "шпарить", "пуцать", "мельдоваться", произнесенные в потоке русской речи?
Естественно нет. Это рассчитано не на немцев, а на своих соотечественников. Дескать, "смотрите, как я интегрировался по самые уши, совсем европейцем стал, даже слова путаю".

07.11.06 13:43
в ответ Phoenix 07.11.06 13:23
Дескать, "смотрите, как я интегрировался по самые уши, совсем европейцем стал, даже слова путаю".
Кто об этом думает????? Это же БЕЗКУЛЬТУРЬЕ! Ленность языка!!! Зачем напрягать голову для перевода????
Неуважение к обоим языкам. Очень сложная версия у вас. Вс╦ гораздо проще...
Кто об этом думает????? Это же БЕЗКУЛЬТУРЬЕ! Ленность языка!!! Зачем напрягать голову для перевода????
Неуважение к обоим языкам. Очень сложная версия у вас. Вс╦ гораздо проще...
07.11.06 13:50
В немалой степени - да. Я уже, однако, привел примеры, когда к представителям нац. меньшинств в России обращались русскими именами. Хотя они были тоже не самые сложные. Как Вы думаете, почему?
Есть, конечно, и люди, которые полагают, что с немецкими "атрибутами" им, в целом, будет проще в Германии. Почему это Вас так беспокоит?
в ответ Phoenix 07.11.06 13:15
В ответ на:
Так вот оно что! Оказывается, эти люди заботятся исключительно об удобстве местного населения.
Так вот оно что! Оказывается, эти люди заботятся исключительно об удобстве местного населения.
В немалой степени - да. Я уже, однако, привел примеры, когда к представителям нац. меньшинств в России обращались русскими именами. Хотя они были тоже не самые сложные. Как Вы думаете, почему?
Есть, конечно, и люди, которые полагают, что с немецкими "атрибутами" им, в целом, будет проще в Германии. Почему это Вас так беспокоит?
07.11.06 13:54
Ну, зачем Вы утрируете. Вы ведь обосновали, почему в кирзовых сапогах по городу России не ходят. Дайте и здесь критерий, по которому "обезьяничание" в Германии отличается от приспособления к окружающей культуре.
в ответ Phoenix 07.11.06 13:23
В ответ на:
Это каким же способом? Привести за руку человека, который прямо здесь на форуме напишет: "Да, я слепо подражаю окружающим"?
Это каким же способом? Привести за руку человека, который прямо здесь на форуме напишет: "Да, я слепо подражаю окружающим"?
Ну, зачем Вы утрируете. Вы ведь обосновали, почему в кирзовых сапогах по городу России не ходят. Дайте и здесь критерий, по которому "обезьяничание" в Германии отличается от приспособления к окружающей культуре.
07.11.06 13:59
Если хочет, то почему бы и нет? В конце концов, в имени Василий ничего сложного для немцев нет (в крайнем случае можно писать с двумя "С"). Кстати, я это имя в Германии встречал, правда это был не русский, а грек.
Ну так это было обычно связано с нездоровым отношением бывших властей к Цукерманам и Гриншпильбергам ("Как? С такой фамилией на такую должность???!"
). Насколько я понимаю, теперь-то эта "болезнь" закончилась (по крайней мере, на официальном уровне).
в ответ semljaki e.V. 07.11.06 13:32
В ответ на:
Андрей, вы "требуете" чтобы кто был Васей, остался им? Почему? Если ему хочется быть Васей?
Андрей, вы "требуете" чтобы кто был Васей, остался им? Почему? Если ему хочется быть Васей?
Если хочет, то почему бы и нет? В конце концов, в имени Василий ничего сложного для немцев нет (в крайнем случае можно писать с двумя "С"). Кстати, я это имя в Германии встречал, правда это был не русский, а грек.
В ответ на:
Почему многие Цукерманы и гриншпильберги стали... Березиными и Ткачами???
Почему многие Цукерманы и гриншпильберги стали... Березиными и Ткачами???
Ну так это было обычно связано с нездоровым отношением бывших властей к Цукерманам и Гриншпильбергам ("Как? С такой фамилией на такую должность???!"
