русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Русский язык в Германии - Zwei

1548  1 2 3 4 5 6 7 8 9 alle
  Логин Дoктор завсегдатай08.02.06 19:06
08.02.06 19:06 
in Antwort Margodon 08.02.06 18:39
Я не притив заимствования иностранных слов , если слово или красиво звучит или соответсвующего оригинала в русском не существует.
В незалежний Украини до такого додумались например "шприц" перевели как "штрыкалка"
#21 
Margodon знакомое лицо08.02.06 19:09
Margodon
08.02.06 19:09 
in Antwort Логин Дoктор 08.02.06 19:06
Да.. это конечно другая крайность...
#22 
Margodon знакомое лицо08.02.06 19:12
Margodon
08.02.06 19:12 
in Antwort nadeжda 08.02.06 18:57
Это на ГГГородском!
#23 
Пикуль коренной житель08.02.06 20:16
Пикуль
08.02.06 20:16 
in Antwort Phoenix 08.02.06 14:08
душевное стихотворение...
. Таким образом, специфические "эмигрантские языки" не только не способствуют лучшему взаимопониманию, но и приводят к изоляции их носителей как в нынешней языковой среде, так и в языковой среде стран их первоначального проживания.
соглашусь... только к временной изоляции...
майнер майнунг нах...
#24 
Пикуль коренной житель08.02.06 20:18
Пикуль
08.02.06 20:18 
in Antwort Логин Дoктор 08.02.06 16:50
а как вам словечко "хасовать"
пикульхассеры....
майнер майнунг нах...
#25 
  alltaihr знакомое лицо08.02.06 20:20
08.02.06 20:20 
in Antwort Margodon 08.02.06 16:31
В ответ на:
Лично у меня выражения типа : "там улицу зашперовали" вызывает сильный рвотный рефлекс.


Ну так рыгайте , котцайте , если блевать хочется
#26 
Пикуль коренной житель08.02.06 20:21
Пикуль
08.02.06 20:21 
in Antwort Widd2603 08.02.06 17:02
ШильДЫ. ГельДЫ... (тут что-то намопинает Амангельды) ГельдЫ-бар? БаргельДы? Арбайтзам-анмельДЫ? Кукмаль - тут же шильДы! (автобаново-бундесштрассерово)
я повеселился...
майнер майнунг нах...
#27 
nadeжda коренной житель08.02.06 20:25
nadeжda
08.02.06 20:25 
in Antwort Логин Дoктор 08.02.06 19:06
В ответ на:
В незалежний Украини до такого додумались например "шприц" перевели как "штрыкалка"

Яка ж Ви ерудована i обiзнана людина, солодкий Ви мiй!
Навiть мова украiнська у покоi Вас не лишаe...
#28 
Пикуль коренной житель08.02.06 20:26
Пикуль
08.02.06 20:26 
in Antwort Margodon 08.02.06 18:39
Я не притив заимствования иностранных слов , если слово или красиво звучит или соответсвующего оригинала в русском не существует.
например "расторможка"... или вместо "ж" необходимо "ш" писать?
майнер майнунг нах...
#29 
  Логин Дoктор постоялец08.02.06 20:38
08.02.06 20:38 
in Antwort nadeжda 08.02.06 20:25
Вы маете рацию ..чы дви рации.
#30 
nadeжda коренной житель08.02.06 20:47
nadeжda
08.02.06 20:47 
in Antwort Логин Дoктор 08.02.06 20:38
Тепер розумiю - Ви лiкар.
Як Ваше справжне iм'я?
#31 
karabass завсегдатай08.02.06 20:57
karabass
08.02.06 20:57 
in Antwort Widd2603 08.02.06 17:02
А еще классно, когда на автозаправке наши ребята спрашивают, где тут буттервексель?
#32 
  erwin__rommel коренной житель08.02.06 21:19
08.02.06 21:19 
in Antwort KoelnerDan 08.02.06 18:00

В ответ на:
..А почему выражение ╚мы пошли на продярмарку╩ не вызывает такого рефлекса?
Немцы бы опплевались, узнав что к их Яхрмаркт русские так вольно присобачивают всякие суффиксы,

Товарисч,не сравнивайте ж..пу с пальцем...Одно дело слова заимствованные,за неимением аналогов в сво╦м языке,или изза более краткого,╦мкого и точного определения...Совсем другое коверкание языка,которого никто кроме живущих эмигрантов в одной-единственной стране не пойм╦т..
#33 
  NGRPP завсегдатай08.02.06 21:26
08.02.06 21:26 
in Antwort usausa 08.02.06 08:18
В ответ на:
И т.д. (унд со далее).У кого еше какие идеи?

Чисто еврейская идея. Во втором, третьем поколении немцы из России будут ассимилированы и русский будет встоминаться только как реликвия.
#34 
  NGRPP завсегдатай08.02.06 21:27
08.02.06 21:27 
in Antwort M a r i t i m e 08.02.06 08:24
В ответ на:
не надо калечить немецкий и русский.

Золотые слова.
#35 
Altwad патриот08.02.06 21:29
Altwad
08.02.06 21:29 
in Antwort Логин Дoктор 08.02.06 19:06
В ответ на:
В незалежний Украини до такого додумались например "шприц" перевели как "штрыкалка

На русский этот ворд переведён как "баян" или так всё по инностранному и продолжают глаголить?
#36 
  NGRPP завсегдатай08.02.06 21:32
08.02.06 21:32 
in Antwort Margodon 08.02.06 16:31
В ответ на:
"там улицу зашперовали"

А шо это значит?
#37 
  Kurni ---08.02.06 21:45
08.02.06 21:45 
in Antwort erwin__rommel 08.02.06 21:19
Конечно-же, а оффис-менеджеры и ки-акаунт-менедежеры все появились из-за недостатка устойчивых аналогов? )) Или менеджеры вместо продавцов?
#38 
  Kurni ---08.02.06 21:56
08.02.06 21:56 
in Antwort usausa 08.02.06 08:18
Мой брат наблюдал на тренировке следующий диалог двоих знакомых. Первый недавно в Германии, второй с детства.
- Ты сколько вигиваешь?
- Сколько весиваю?
Интересно, что недавно приехавший использовал немецкий корень, а давно - русский))
А в общем явление не только для Германии характерное. Немцы, переехавшие в Россию так же коверкали слова. Или у Ремарка, например, есть эпизод в Штатах о еврейской семье.
#39 
  erwin__rommel коренной житель08.02.06 21:59
08.02.06 21:59 
in Antwort Kurni 08.02.06 21:45

Хорошо...Переведите оффис-менеджер на русский..Кстати,здесь язык не коверкается,а произносится вс╦ слово целиком.К тому же менеджмент,или менеджмеризм как термин возник в английском языке...
#40 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 alle