Вход на сайт
Русский язык в Германии
06.02.06 18:23
в ответ KoelnerDan 06.02.06 18:18
Так потому автор и отмечает, что не немцы одергивают - одергивают ╚свои╩, которые таки знают, кто и сколько ╚гостит╩.
Немцы не оддергивают, если они хорошими манрами владеютс. Уважать надпо права того, кто говорит на языке своей страны.
И даже ежели он на суржике балтат, и в ЭНТОМ случАЕ не следует влизать в калашные ряды.
Немцы не оддергивают, если они хорошими манрами владеютс. Уважать надпо права того, кто говорит на языке своей страны.
И даже ежели он на суржике балтат, и в ЭНТОМ случАЕ не следует влизать в калашные ряды.
06.02.06 19:03
А разве было такое?
Пытаюсь представить практическое воплощение ваших слов...
Что такое боевой приказ - знаю, что английский вариант длинней - слышал. Но что б в коротком бою приказы! Может команды? Хотя, если это мысль от "радио С..." - логика ясна.
в ответ Стёпа 06.02.06 18:19
В ответ на:
побеждали даже превосходящие силы противника.
побеждали даже превосходящие силы противника.
А разве было такое?
Пытаюсь представить практическое воплощение ваших слов...
Что такое боевой приказ - знаю, что английский вариант длинней - слышал. Но что б в коротком бою приказы! Может команды? Хотя, если это мысль от "радио С..." - логика ясна.
06.02.06 19:54
в ответ Volen'ka 06.02.06 19:24
Извините - отвлеклась.
Только вижу что мы благополучно отклонились от темы дискуссии.
Собственно особого спора и получиться не должно было.
Оно ведь как день ясно - знать 2 языка лучше, чем один.
Если языком владеешь (в нашем случае русским), стыдиться этого смешно.
Засорять язык неологизмами - не уважать себя. Пользоваться "новоязом" (арбайтсамт и пр.) хорошо бы поменьше,
однако обойтись вообще - сложно.
Если немцы, выехавшие в Россию из Германии 300 лет тому назад сумели язык и культуру предков сохранить -
ЧЕСТЬ ИМ И ХВАЛА. Так как же можно стараться забыть русский (знаю не одну семью, где дети по-русски либо не говорят,
либо говорят ОЧЕНЬ плохо)
Только вижу что мы благополучно отклонились от темы дискуссии.
Собственно особого спора и получиться не должно было.
Оно ведь как день ясно - знать 2 языка лучше, чем один.
Если языком владеешь (в нашем случае русским), стыдиться этого смешно.
Засорять язык неологизмами - не уважать себя. Пользоваться "новоязом" (арбайтсамт и пр.) хорошо бы поменьше,
однако обойтись вообще - сложно.
Если немцы, выехавшие в Россию из Германии 300 лет тому назад сумели язык и культуру предков сохранить -
ЧЕСТЬ ИМ И ХВАЛА. Так как же можно стараться забыть русский (знаю не одну семью, где дети по-русски либо не говорят,
либо говорят ОЧЕНЬ плохо)
06.02.06 19:55
в ответ nadeжda 06.02.06 19:54
Если немцы, выехавшие в Россию из Германии 300 лет тому назад сумели язык и культуру предков сохранить -
ЧЕСТЬ ИМ И ХВАЛА. Так как же можно стараться забыть русский (знаю не одну семью, где дети по-русски либо не говорят,
либо говорят ОЧЕНЬ плохо)
Какой язык сомели сохранить????
Какую культуры и какой давности????
ЧЕСТЬ ИМ И ХВАЛА. Так как же можно стараться забыть русский (знаю не одну семью, где дети по-русски либо не говорят,
либо говорят ОЧЕНЬ плохо)
Какой язык сомели сохранить????
Какую культуры и какой давности????
06.02.06 19:58
в ответ KoelnerDan 06.02.06 16:50
>>>>>Может, потому, что вы в Германии живете, замужем за немцем?
Согласитесь, что большинство белорусских женщин живут немного по-другому :)
И именно этому большинству, не владеющему кучей языков как вы,
непонятная иностранная речь вряд ли покажется приятной.
И этикой поведения в белорусских поездах будет разговор на языке,
понятном этому большинству.
Вы знаете, в Беларуси я бы не встретила и десятой части такого количества разных народов, как в Германии. Мне здесь (в Германии) это нравится! Если бы я сюда не попала, я бы никогда на познакомилась ни с одним бразильцем, ни с одним японцем и т.д. Я учусь в университете. Студенческая столовая-это люди со всего мира в одном помещении :) Мне нравится там слышать сотни языков, котрые я не понимаю. Если бы я сюда не попала, я бы никогда не услышала, как звучит португальский или голландский. Говорят, немцы - одна из самых путешествующих наций. Вы думаете, они в каждой стране, куда приезжают, говорят на языке этой страны? Ведь нет, правда? Западня Европа уже давно превратилась в многонациональное общество. Русским не следует стесняться своей "иностранности". Конечно, нельзя, приехав сюда, не предпринять никаких шагов для интеграции. Нужно взять максимум из того, что здесь предлагается (я имею ввиду нематериальное). Я никогда до приезда в Германию не праздновала католическое Рождество. Здесь начала праздновать. Мне это нравится! Шоколадные зайцы на Пасху-здорово!Немецкие вечеринки с полупустыми столами- тоже прикольно, хоть не поправишься:) Но нельзя забывать, откуда ты, нельзя этого стесняться.
Вы меня, пожалюста, не обвиняйте снова в каламбуре. Ну такая я, несколько мыслей дру на друга накладываются.
Согласитесь, что большинство белорусских женщин живут немного по-другому :)
И именно этому большинству, не владеющему кучей языков как вы,
непонятная иностранная речь вряд ли покажется приятной.
И этикой поведения в белорусских поездах будет разговор на языке,
понятном этому большинству.
Вы знаете, в Беларуси я бы не встретила и десятой части такого количества разных народов, как в Германии. Мне здесь (в Германии) это нравится! Если бы я сюда не попала, я бы никогда на познакомилась ни с одним бразильцем, ни с одним японцем и т.д. Я учусь в университете. Студенческая столовая-это люди со всего мира в одном помещении :) Мне нравится там слышать сотни языков, котрые я не понимаю. Если бы я сюда не попала, я бы никогда не услышала, как звучит португальский или голландский. Говорят, немцы - одна из самых путешествующих наций. Вы думаете, они в каждой стране, куда приезжают, говорят на языке этой страны? Ведь нет, правда? Западня Европа уже давно превратилась в многонациональное общество. Русским не следует стесняться своей "иностранности". Конечно, нельзя, приехав сюда, не предпринять никаких шагов для интеграции. Нужно взять максимум из того, что здесь предлагается (я имею ввиду нематериальное). Я никогда до приезда в Германию не праздновала католическое Рождество. Здесь начала праздновать. Мне это нравится! Шоколадные зайцы на Пасху-здорово!Немецкие вечеринки с полупустыми столами- тоже прикольно, хоть не поправишься:) Но нельзя забывать, откуда ты, нельзя этого стесняться.
Вы меня, пожалюста, не обвиняйте снова в каламбуре. Ну такая я, несколько мыслей дру на друга накладываются.

06.02.06 20:16
Я знаю достаточно много смешанных семей: мама-бразильянка, папа-немец; мама-немка, папа-латиноамериканец; папа-француз, мама-филиппинка; папа-немец, мама-француженка. В Германии такое не чудо. В таких семьях дети с младенчества учат два-три языка, воспитываются в разных традициях разных культур. И,как и Вы, знаю русские семьи в Германии, где дети вообще не говорят по-немецки, и родители зачастую этим гордятся, какие мол "онемечченые" у них. У меня есть знакомые русские, мои ровесники, приехавшие в Германию в в 16-18 лет. Они стесняются того откуда они. Я эту тему открывала, чтобы найти ответ на вопрос: "Почему так?"
06.02.06 20:21
в ответ Volen'ka 06.02.06 19:58
Их бин тоже по-немецки понимайт э литл :)
Например: Дер хунд херачит по дер штрассе. Или: Банка мит вареньем штет андер полка.
Или вот ещ╦: Майне кляйне порос╦нок по дорфу шпацирен.
У меня мать белоруска, с детства помнит песенку со словами: "хорошие кавалеры шпацируют во дворе".
Она считает что слово шпацируют польское.
Например: Дер хунд херачит по дер штрассе. Или: Банка мит вареньем штет андер полка.
Или вот ещ╦: Майне кляйне порос╦нок по дорфу шпацирен.
У меня мать белоруска, с детства помнит песенку со словами: "хорошие кавалеры шпацируют во дворе".
Она считает что слово шпацируют польское.
Легче нести ахинею, чем бревно.