Deutsch

Русский язык в Германии

1861   9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 все
nadeжda коренной житель08.02.06 13:38
nadeжda
08.02.06 13:38 
в ответ alltaihr 08.02.06 13:34
В ответ на:
Тогда ваши прапрапрапрабабушки с ослами пообщались

Не может быть!
e-Mule недавно придумали!
Стёпа знакомое лицо08.02.06 13:52
08.02.06 13:52 
в ответ Пикуль 08.02.06 08:30
В ответ на:
в дал╦ком иркутске интересуются новостями из баварии... и что самое интересное. что они умеют безошибочно писаить слово "Bayern"

Вс╦ элементарно, Ватсон! У меня на Rambler.ru есть один почтовый ящик. Захожу почту проверить за одно и новости читаю. Увидел что в Баварии в супермаркете НЕТТО крыша упала, подумал что это за грип на крыши напал, что-то часто они стали падать. Вс╦-таки в Германии орднунг, крыша если падает то в аккурат когда под ней ни кого нет :)
А слово "Bayern" я просто из вашего профиля скопировал, Ctrl-C и все дела.
По поводу смешения языков. Был знаком с парнем из Омска который совершенно свободно читал по немецки. Так он говорил что в немецких книгах написанных после войны много американизмов.
Кстати он рассказывал откуда он знает немецкий. Учился он в самой рядовой школе Омска, иняз у них был немецкий, и он по немецкому был в классе середняком. После школы поступил в Омский политех на радиотехнический, там продолжил изучение немецкого. Там и увидел что одногрупники практически не знают немецкого, так, некоторые основы с грехом пополам. Оказывается у них в школе была великолепная учительница немецкого. Она действительно обучала немецкому языку а не просто "Анна унд Марта баден". Короче, после окончания он распределился в какой-то НИИ в отдел технического перевода. Он был там пожалуй единственный инженер, остальные закончили иняз и постоянно к нему консультироваться бегали. Ну вы представляете, если не понимать смысла то технический текст можно так перевести что специалист от смеха в осадок выпадет.
Сибиряка шубой и печкой не напугаешь.
Легче нести ахинею, чем бревно.
nadeжda коренной житель08.02.06 13:59
nadeжda
08.02.06 13:59 
в ответ Стёпа 08.02.06 13:52
В ответ на:
если не понимать смысла то технический текст можно так перевести что специалист от смеха в осадок выпадет.

Поэтому страница технического перевода 50 ┬ стоит.
Если ошибаюсь - старшие товариши поправят.
Phoenix Клоун в законе08.02.06 14:23
Phoenix
08.02.06 14:23 
в ответ Altwad 08.02.06 13:36
В ответ на:
Как то подсчитал что 2-3 нем. слова или просто любых слов можно вызубрить за день, итого тысяча слов за год, следовательно на третий год словарный состав у любого!!!! достаточен для общения на чужум для него ранее языке.

Для общения на каком-либо языке требуется не только словарный запас, но также умение объединять слова в понятные окружающим фразы и способность с помощью этих фраз выражать свои мысли. Нередко можно встретить людей, вроде бы и знающих язык, но способных разговаривать на н╦м только на простейшие бытовые темы, да и то лишь с помощью коротких предложений по 3-4 слова.
Altwad патриот08.02.06 14:39
Altwad
08.02.06 14:39 
в ответ Phoenix 08.02.06 14:23
Раскажите теперь вы, каким образом зубрёжкой можно научится применять и складывать понятным окружающим фразы?
Я встречал, вызубривших язык досконально, умеющими сдать все тесты на 1у, но даже простейшее предложение на немецком, построенное немного иначе вызубренных, ставят вызубривших в тупик и остаются ими непонятыми.
Phoenix Клоун в законе08.02.06 15:19
Phoenix
08.02.06 15:19 
в ответ Altwad 08.02.06 14:39
В ответ на:
Раскажите теперь вы, каким образом зубр╦жкой можно научится применять и складывать понятным окружающим фразы?

Я вообще считаю, что самый эффективный способ изучения языка - это чтение на н╦м (прич╦м чтение книг, а не газет и учебников), просмотр телепередач и общение с живыми людьми. Конечно, поначалу прид╦тся постоянно заглядывать в словарь или преспрашивать, но с каждым дн╦м необходимость в этом будет уменьшаться. Таким образом, язык изучается не на уровне правил из учебника, а на уровне некого внутреннего чувства, приходящего с практикой и опытом.
nadeжda коренной житель08.02.06 15:19
nadeжda
08.02.06 15:19 
в ответ Altwad 08.02.06 14:39
Тема видоизменилась таким образом, что созрела для переноса на форум НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК,
где её к сожалению и читать некому.
  Timur Tamerlan постоялец08.02.06 15:20
08.02.06 15:20 
в ответ Phoenix 08.02.06 15:19
я с вами, из пела, согласен даже очень
Altwad патриот08.02.06 15:30
Altwad
  diggers коренной житель08.02.06 16:32
08.02.06 16:32 
в ответ Логин Дoктор 08.02.06 10:02
В ответ на:
при языковой школе. МЫ там хай-техом заведуемс и публик релейшенс с ерде и конти

ааа, типерича ясно откуда такой ниприязнь к единовертцам-кровникам
  Логин Дoктор завсегдатай08.02.06 17:27
08.02.06 17:27 
в ответ KoelnerDan 08.02.06 12:05
Я говорю о том, что общаясь с кем-то, к своему утверждению ты добавляешь ╚а как вы думаете?╩ - давая собеседнику возможность выразить свое мнение.
Это не обязанность, это интеллигентность √ дать окружаещему потенциальную возможность для самовыражения.

При чем тут интеллегентнстъ??? В трамвае едут НЕЗНАКОМЫЕ друг другу люди! Или вы на весь трамвай проблемы решаете???
  Логин Дoктор завсегдатай08.02.06 17:28
08.02.06 17:28 
в ответ Altwad 08.02.06 13:36

И как ты слова учишь? Тупо от а до бы или с контекстом?
  Логин Дoктор завсегдатай08.02.06 17:33
08.02.06 17:33 
в ответ nadeжda 08.02.06 13:59
Поэтому страница технического перевода 50 ┬ стоит.
Если ошибаюсь - старшие товариши поправят.

Еденица измерения "страница" - не отражает того факта, что слова в тех.тексте - повоторяюцца. Как и цельные фразы. ПОсему ежели текст из 100-200 страниц расчет намного сложнее. И есно переводчики не фсе с нуля переводят. Особенно если тексты уже в виде буковок в каком нит хформаe
  Логин Дoктор завсегдатай08.02.06 17:34
08.02.06 17:34 
в ответ diggers 08.02.06 16:32
Ну неприязни нет но и мне риходилсь этим "Немцам" писмена из всяческих бирж труда и социальных ведомстф переводить.
  irodiada постоялец08.02.06 17:54
08.02.06 17:54 
в ответ Логин Дoктор 08.02.06 04:44
в ответ на: е д ь
.....

Доктор, Вы вообще-то русский?
  irodiada постоялец08.02.06 18:02
08.02.06 18:02 
в ответ KoelnerDan 08.02.06 12:31
Я с Вами согласна,
более того, я искренне сожалею, что Вы не удосужились внимательно прочесть то, что я написала.
  Логин Дoктор завсегдатай08.02.06 18:11
08.02.06 18:11 
в ответ irodiada 08.02.06 17:54
С утра был. ТОльКо что проверил, пока еще русский с немецким гражданством
А что такое?
Неужели лаконичней суржик а-ка "мама фарь быстрее", нежели "мама ЕДь быстрее"???
Немецкий язык никогда лаконичным - не был. Но ежели канечно не командами изьасняЦЦА ака "ФАСССС", "ЗИЦЦЦЦЦЦЦ"
Канечна мона и тезаурусом и языковыми кнструкциями ЭЛЛЛЛЛЛЛЛЛОЧККИ-КАННННИ-БАЛ-Ки балаболоть,или СИМСОВАТь
KoelnerDan знакомое лицо08.02.06 18:12
KoelnerDan
08.02.06 18:12 
в ответ irodiada 08.02.06 18:02
Каюсь, в своем ответе вам я не предугадал что вы столь круто измените свое
сообщение уже ПОСЛЕ моего ответа... действительно заслужил ╚палец вниз╩
KoelnerDan знакомое лицо08.02.06 18:19
KoelnerDan
08.02.06 18:19 
в ответ Логин Дoктор 08.02.06 17:27
В ответ на:
При чем тут интеллегентнстъ??? В трамвае едут НЕЗНАКОМЫЕ друг другу люди!
Или вы на весь трамвай проблемы решаете?

Доктор, а в Hoch-ресторане вас окружают сплошь знакомые люди? Так какого черта вы
туда в галстуке приходите и не чавкаете, если уж все равно пришли для СВОЕГО удовольствия!?
  Логин Дoктор завсегдатай08.02.06 18:31
08.02.06 18:31 
в ответ KoelnerDan 08.02.06 18:19, Последний раз изменено 08.02.06 18:33 (Логин Дoктор)
ПО одной простой причине: закреплено нормами хароШАга тону. А вот изьяснение на ИНОМ языке, нежели говорят кругом, как дурной тон , НИГДЕ не закреплено. Ни в одной книге такого не прочтете.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 все