Вход на сайт
Русский язык в Германии
07.02.06 17:49
в ответ Altwad 07.02.06 17:19
Смотрите что получается.
1. Диалекты немецкого отличаются очень сильно, вплоть до взаимного непонимания.
2. Хохдойч язык литературный, следовательно неграмотному человеку недоступный.
А ведь обшенациональный язык не должен зависить от грамотности. Например русские из любых мест всегда поймут друг друга абсолютно независимо от грамотности.
Язык является главнейшим признаком идентификации национальности.
Возникает логичный вопрос: А существует ли такая национальность НЕМЦЫ?
"Может это вс╦ придумал Бисмарк в ...дцатом году"?
1. Диалекты немецкого отличаются очень сильно, вплоть до взаимного непонимания.
2. Хохдойч язык литературный, следовательно неграмотному человеку недоступный.
А ведь обшенациональный язык не должен зависить от грамотности. Например русские из любых мест всегда поймут друг друга абсолютно независимо от грамотности.
Язык является главнейшим признаком идентификации национальности.
Возникает логичный вопрос: А существует ли такая национальность НЕМЦЫ?
"Может это вс╦ придумал Бисмарк в ...дцатом году"?
Легче нести ахинею, чем бревно.
07.02.06 17:52
в ответ lapidus 07.02.06 17:47
07.02.06 18:12
Приведу одну цитату:
"Als Muttersprache bezeichnet man die in der frühen Kindheit ohne formalen Unterricht erlernte Sprache. Diese prägt sich in ihrer Lautgestalt und grammatischen Struktur so tief in das Bewusstsein ein, dass im Allgemeinen etwa ab der Pubertät keine andere Sprache mehr diesen Platz einnehmen kann. Jeder nicht an einer besonderen Sprachschwäche leidende Mensch erlernt in dieser Zeit die in seiner Umgebung vorherrschende Sprache in der gleichen Perfektion wie die vorherige Generation. Die Muttersprache verbindet sich eng mit mentalen Strukturen und der Begriffsbildung. Insofern ist es wichtig, dass Kinder sie komplett ausbilden."
(полный текст можно прочитать здесь: http://de.wikipedia.org/wiki/Muttersprache)
Таким образом, мы видим, что формирование родного языка у человека происходит в том возрасте, когда он ещё не склонен к сознательному выбору языка общения. Естественно, человек может и позднее изучить в совершенстве тот или иной язык (в том числе и язык своего этноса, если по каким-то причинам он им изначально не владел либо владел в недостаточной степени). Но назвать этот язык родным в отношении данного человека было бы неправильно. Короче говоря, родной язык - это тот, на котором человек первый раз учится говорить.
И ещё одна цитата:
"Als Erstsprache wird bisweilen die Sprache eines Menschen bezeichnet, die er oder sie in der Kindheit hauptsächlich verwendet. Sie muss nicht in jedem Fall mit der Muttersprache übereinstimmen. Besonders in Minderheitensprachen mit starker Durchmischung der dominierenden Sprache gibt es viele Familien, in denen eines der oder beide Elternteile die Minderheitensprache besser beherrschen als die dominierende Sprache, diese unter sich auch normal gebrauchen. Die Kinder solcher Familien werden jedoch häufig dazu angehalten, die besser angesehene und vermeintlich nützlichere Sprache zu sprechen. Dies geschieht meist mit dem Hintergedanken, dass die Kinder später ein erfolgreiches Leben führen sollen. Die eigentliche Muttersprache wird dann oft nur "nebenbei" erlernt und aktiv nicht mehr wirklich beherrscht.
Ein ähnlicher Effekt tritt oft auch bei Dialekten auf."
(http://de.wikipedia.org/wiki/Erstsprache)
В ответ на:
Он неправ, можно.
И дети переселенцев как показательный пример
Он неправ, можно.
И дети переселенцев как показательный пример
Приведу одну цитату:
"Als Muttersprache bezeichnet man die in der frühen Kindheit ohne formalen Unterricht erlernte Sprache. Diese prägt sich in ihrer Lautgestalt und grammatischen Struktur so tief in das Bewusstsein ein, dass im Allgemeinen etwa ab der Pubertät keine andere Sprache mehr diesen Platz einnehmen kann. Jeder nicht an einer besonderen Sprachschwäche leidende Mensch erlernt in dieser Zeit die in seiner Umgebung vorherrschende Sprache in der gleichen Perfektion wie die vorherige Generation. Die Muttersprache verbindet sich eng mit mentalen Strukturen und der Begriffsbildung. Insofern ist es wichtig, dass Kinder sie komplett ausbilden."
(полный текст можно прочитать здесь: http://de.wikipedia.org/wiki/Muttersprache)
Таким образом, мы видим, что формирование родного языка у человека происходит в том возрасте, когда он ещё не склонен к сознательному выбору языка общения. Естественно, человек может и позднее изучить в совершенстве тот или иной язык (в том числе и язык своего этноса, если по каким-то причинам он им изначально не владел либо владел в недостаточной степени). Но назвать этот язык родным в отношении данного человека было бы неправильно. Короче говоря, родной язык - это тот, на котором человек первый раз учится говорить.
И ещё одна цитата:
"Als Erstsprache wird bisweilen die Sprache eines Menschen bezeichnet, die er oder sie in der Kindheit hauptsächlich verwendet. Sie muss nicht in jedem Fall mit der Muttersprache übereinstimmen. Besonders in Minderheitensprachen mit starker Durchmischung der dominierenden Sprache gibt es viele Familien, in denen eines der oder beide Elternteile die Minderheitensprache besser beherrschen als die dominierende Sprache, diese unter sich auch normal gebrauchen. Die Kinder solcher Familien werden jedoch häufig dazu angehalten, die besser angesehene und vermeintlich nützlichere Sprache zu sprechen. Dies geschieht meist mit dem Hintergedanken, dass die Kinder später ein erfolgreiches Leben führen sollen. Die eigentliche Muttersprache wird dann oft nur "nebenbei" erlernt und aktiv nicht mehr wirklich beherrscht.
Ein ähnlicher Effekt tritt oft auch bei Dialekten auf."
(http://de.wikipedia.org/wiki/Erstsprache)
07.02.06 18:41
в ответ Стёпа 07.02.06 17:49
>>>Например русские из любых мест всегда поймут друг друга абсолютно независимо от грамотности.
Представьте себе, Вы- русский из , ну, скажем, из Питера. И вот Вы слышите фразу: " Я на вайнахтен так нажрался, что целый вохененде прокоцал, пока в кранкенхауз не забрали"

Правда, мои знакомые такого не говорят, такое я имела честь слышать в транспорте. От своих знакомых я слышала примерно такое:
" Мы после силвестера вонунг неделю пуцали"
Понятно!!!!!!!!!!!!!!
Я такое слышала с самого моего приезда в Германию. Когда просила выражаться понятнее, мне отвечали, что в Германии надо говорить по-немецки!
Представьте себе, Вы- русский из , ну, скажем, из Питера. И вот Вы слышите фразу: " Я на вайнахтен так нажрался, что целый вохененде прокоцал, пока в кранкенхауз не забрали"



Правда, мои знакомые такого не говорят, такое я имела честь слышать в транспорте. От своих знакомых я слышала примерно такое:
" Мы после силвестера вонунг неделю пуцали"
Понятно!!!!!!!!!!!!!!
Я такое слышала с самого моего приезда в Германию. Когда просила выражаться понятнее, мне отвечали, что в Германии надо говорить по-немецки!
07.02.06 18:58
в ответ nadeжda 07.02.06 17:38
Те кто прожили тут уже 10 лет и более пердед этим прожили там по 30-40-50-60- и более, впрочем те кто там прожил по 60-70 и тут и там на родном для них немецком общались и общаются.
Но вот те кто приехал меннее чем в 10 лет, многим неумелым родителям уже требуется переводчик для разговора с детьми
Но вот те кто приехал меннее чем в 10 лет, многим неумелым родителям уже требуется переводчик для разговора с детьми

07.02.06 19:09
в ответ Стёпа 07.02.06 17:49
Верно, но тот русский что нам известен, начал формироватся немногим более 70-80 лет назад.
и литературный русский так же недоступен большинству русских, диалекты в русских языках (Кубань, Урал, Карелия, нечерноземье и т.д.) так же сильно отличаются от русского языка как и хохдойч от диалектов и в русских диалектах по регионам тае же не сужестствует официального языка.
В сибири, дло другое, там люди пришлые со всех краюс СССРа вот там и есть самый обычный русский язык.
Очень легко отличить выходца из средней полосы россии с точностью до области и района (при некотором опыте
), но невозможно отличить выходца из разных райоднов Сибири удалённых друг от друга на тысячи километров.
Немцы в германии в мелочах и не только , могут очень сильно даже в местных деревеньках отличатся, и быть странно похожими деревеньками в Голандии и/или Франции.
Они никогда не забывают свою малую родину и отожествляют и не без оснований себя с ней.
и литературный русский так же недоступен большинству русских, диалекты в русских языках (Кубань, Урал, Карелия, нечерноземье и т.д.) так же сильно отличаются от русского языка как и хохдойч от диалектов и в русских диалектах по регионам тае же не сужестствует официального языка.
В сибири, дло другое, там люди пришлые со всех краюс СССРа вот там и есть самый обычный русский язык.
Очень легко отличить выходца из средней полосы россии с точностью до области и района (при некотором опыте

Немцы в германии в мелочах и не только , могут очень сильно даже в местных деревеньках отличатся, и быть странно похожими деревеньками в Голандии и/или Франции.
В ответ на:
Возникает логичный вопрос: А существует ли такая национальность НЕМЦЫ?
"Может это всё придумал Бисмарк в ...дцатом году"?
Возникает логичный вопрос: А существует ли такая национальность НЕМЦЫ?
"Может это всё придумал Бисмарк в ...дцатом году"?
Они никогда не забывают свою малую родину и отожествляют и не без оснований себя с ней.
07.02.06 19:46
в ответ Altwad 07.02.06 19:09
А как немцы разных земель относятся друг к другу, что говорят о себе и других? Ну например подтрунивают или даже более того что-то обидное. Типа: эти скупердяи, эти тугодумы, те торопыги и т.д.
Вроде как "вятские мужики хватские, семеро одного не боятся и на печке не дрожжат".
Вроде как "вятские мужики хватские, семеро одного не боятся и на печке не дрожжат".
Легче нести ахинею, чем бревно.
07.02.06 19:57
в ответ Стёпа 07.02.06 19:46
А как немцы разных земель относятся друг к другу, что говорят о себе и других? Ну например подтрунивают или даже более того что-то обидное. Типа: эти скупердяи, эти тугодумы, те торопыги и т.д.
да повсякому... in oberbayern, zum beispiel, sagen: всё, что севернее дуная лежит - пруссия... а сам дунай называют weiswurstequator...
правда за это вся германия баварцев и не любит... hoas mi?






майнер майнунг нах...
07.02.06 20:19
Нармальные пацаны Баварцы, если пиво не считают за спиртные напитки!

Есть нюансец в отношении к русскомц языку. Действительно, когда я приехал, на переменах в переобучёфке запрещали говорить на русском.
Не прошло и три года. Ситуация изменилась.
Сейчас жена на работе ходит на груди
с трёхполосным и надписью "Консультирует на русском"..... 
в ответ Пикуль 07.02.06 20:06
В ответ на:
от баварцев....
от баварцев....



Есть нюансец в отношении к русскомц языку. Действительно, когда я приехал, на переменах в переобучёфке запрещали говорить на русском.
Не прошло и три года. Ситуация изменилась.
Сейчас жена на работе ходит на груди


Кто нам мешает - тот нам поможет! www.youtube.com/watch?v=M97lagpS4I8
07.02.06 20:22
Когда Ганнибал решил с тыла взять Рим , он подошёл на слонах к Альпам в районе Баварии . Так как плоскотопые не могут идти в гору через Альпы , он их оставил охранять слонов . Слоны вымерли, а плоскостопые смешались с прибывшими с Севера германцами , но плоскостопые победили !
в ответ Пикуль 07.02.06 20:06
В ответ на:
всё равно всё прогессивное человечество произошло от баварцев....
всё равно всё прогессивное человечество произошло от баварцев....
Когда Ганнибал решил с тыла взять Рим , он подошёл на слонах к Альпам в районе Баварии . Так как плоскотопые не могут идти в гору через Альпы , он их оставил охранять слонов . Слоны вымерли, а плоскостопые смешались с прибывшими с Севера германцами , но плоскостопые победили !