Вход на сайт
Бумеранг
17.08.05 20:22
в ответ ФигВам 17.08.05 20:18
Да я как-то отрован от Российской прессы. СпидИнфо - ну это вообще читать бы не стал... Насч╦т МК - не знаю, но вполне согласен, что на это нужны более серь╦зные источники.
Хотя сам не утверждаю, как и не исключаю, что "план" - фальшивка.
----
Carpe Diem!
Хотя сам не утверждаю, как и не исключаю, что "план" - фальшивка.
----
Carpe Diem!
17.08.05 20:54
Тезис привела натали1001. Она перепечатала некий текст, утверждая, что его автор - Даллес. Я в этом усомнился и прошу доказательств. Поэтому доказывать я ничего не собираюсь, а жду доказательств от нее.
в ответ Лютый 17.08.05 18:03
В ответ на:
Вы же первым заявили, что план Даллеса фальшивка, вот и извольте доказать этот тезис...
Вы же первым заявили, что план Даллеса фальшивка, вот и извольте доказать этот тезис...
Тезис привела натали1001. Она перепечатала некий текст, утверждая, что его автор - Даллес. Я в этом усомнился и прошу доказательств. Поэтому доказывать я ничего не собираюсь, а жду доказательств от нее.
Früher an Später denken!
17.08.05 21:06
Не забанят.
Когда вы успокоитесь и прекратите истерику, прочитайте ветку еще раз. Если найдете хоть что-нибудь оскорбительное в свой адрес - я принесу извинения. Если же оскорблений не обнаружите - надеюсь, что вы найдете в себе силы извиниться за ваши оскорбления в мой адрес.
Удачи!
в ответ Darja68 17.08.05 18:24
В ответ на:
Вот теперь меня же еще и забанят...
Вот теперь меня же еще и забанят...
Не забанят.
Когда вы успокоитесь и прекратите истерику, прочитайте ветку еще раз. Если найдете хоть что-нибудь оскорбительное в свой адрес - я принесу извинения. Если же оскорблений не обнаружите - надеюсь, что вы найдете в себе силы извиниться за ваши оскорбления в мой адрес.
Удачи!

Früher an Später denken!
17.08.05 21:45
в ответ nataly1001 17.08.05 10:44
раз вы беретесь комментировать документ, не угодно ли указать ссылку на оригинал? ну там, ISBN номер, издательство, аттрибуты...
Особенно хотелось бы в оригинале фразу:
Мы сделаем из нее циников, пошляков
и космополитов."
Особенно хотелось бы в оригинале фразу:
Мы сделаем из нее циников, пошляков
и космополитов."

http://www.wechselobjektiv.de
17.08.05 21:55
в ответ night talker 17.08.05 21:45
Не думаю что этот текст может перевестись на англиский или какойлибо другой язык, чтоб стало понятно что там хотели сказать, кроме того языка на котором он и был изначально написан, т.е. на русском 
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.

Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
17.08.05 22:01
в ответ Лютый 17.08.05 18:03
Как вы относитесь к русской художественной литературе?
Теперь о литературной стороне мифического плана Аллена Даллеса. Любому человеку, хорошо знающему английский, его текст в русском переводе, так сказать, ╚тело╩ мифа, может показаться (а может и нет, все зависит ведь от ╚рамок╩ у человека) несколько странным. Как-то он чересчур эмоционально написан, прямо-таки пропагандистским языком. Но, это субъективное наблюдение. Однако оно, как ни странно, подтверждается объективными фактами √ дело в том, что ╚тело╩ мифа, которое разной масти гэбэшники впаривают посетителям в И-нете имеет самое что ни на есть ╚художественное╩ произведение╩. Дабы не писать своих мыслей, просто процитирую вполне ╚консервативную╩ ╚Красную Звезду╩ (думаю, никто не будет против?) от 28 октября 2004 года (http://www.redstar.ru/2004/10/28_10/4_01.html):
╚┘Впервые высказывание, очень схожее по смыслу с ╚цитатой из Даллеса╩, появилось в СССР в┘ художественной литературе. В 1965 году в Киеве в издательстве ╚Радяньский письменник╩ вышел роман Ю. Дольд-Михайлика ╚И один в поле воин╩. В его второй части - ╚В плену у черных рыцарей╩ - американский генерал Думбрайт, инспектирующий разведшколу, произносит слова, которые можно рассматривать как вольное изложение установок Даллеса на развертывание идеологической войны против СССР.
Позднее нечто подобное произносит и другой литературный персонаж √ один из отрицательных героев романа Анатолия Иванова ╚Вечный зов╩. Читал ли писатель произведение своего украинского собрата по перу или был знаком с каким-то документом из архивов КГБ о планах ЦРУ √ неизвестно. Но случайные совпадения в нашей жизни бывают крайне редко, так что скорее всего цитата, приписываемая Аллену Даллесу, была введена в писательский и журналистский обиход еще во времена Брежнева кем-то из спецслужб. Люди же творческие охотно ее использовали, потому как она отвечала их убеждениям и в общем-то соответствовала тогдашней стратегии ╚психологической войны╩.
На рубеже 1980≈1990-х годов ╚высказывание Даллеса╩, с прямым указанием на авторство директора ЦРУ, появляется в общественно-политических статьях противников Михаила Горбачева и Бориса Ельцина. Тогда же впервые звучит и название документа, датируемого декабрем 1945 года: ╚Размышления о реализации американской послевоенной доктрины против СССР╩. Но что это такое - статья, глава из книги, докладная записка или устное выступление - нигде не указывается.
Объективности ради надо признать, что с лингвистической точки зрения подлинность цитируемого высказывания вызывает некоторые сомнения. Цитата звучит очень эмоционально, но она нехарактерна для англоязычной риторики - ╚носители╩ английского языка строили бы фразы несколько иначе. Здесь не спасают даже ссылки на переводческий стиль, различия в системах русского и английского языков - уж слишком все это ╚литературно╩.
Так что если это действительно мысли Даллеса, то мы имеем дело не с переводом письменного текста, а с вольным пересказом кем-то услышанного устного выступления╩.
Вот и все, господа, патриоты и гэбисты. Миф о страшном и ужасном таком ╚плане╩, секретном рушится на глазах. Ссылок его сторонники дать не могут, а впаривать брехню про NYT или несуществующую книжку уже глупо. Его ╚тело╩ - А. Иванов. "Вечный зов", Часть пятая: "Смерть и бессмертье". А если еще точнее - диалог из разговора А.М. Лахновского и П.П. Полипова.
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
Теперь о литературной стороне мифического плана Аллена Даллеса. Любому человеку, хорошо знающему английский, его текст в русском переводе, так сказать, ╚тело╩ мифа, может показаться (а может и нет, все зависит ведь от ╚рамок╩ у человека) несколько странным. Как-то он чересчур эмоционально написан, прямо-таки пропагандистским языком. Но, это субъективное наблюдение. Однако оно, как ни странно, подтверждается объективными фактами √ дело в том, что ╚тело╩ мифа, которое разной масти гэбэшники впаривают посетителям в И-нете имеет самое что ни на есть ╚художественное╩ произведение╩. Дабы не писать своих мыслей, просто процитирую вполне ╚консервативную╩ ╚Красную Звезду╩ (думаю, никто не будет против?) от 28 октября 2004 года (http://www.redstar.ru/2004/10/28_10/4_01.html):
╚┘Впервые высказывание, очень схожее по смыслу с ╚цитатой из Даллеса╩, появилось в СССР в┘ художественной литературе. В 1965 году в Киеве в издательстве ╚Радяньский письменник╩ вышел роман Ю. Дольд-Михайлика ╚И один в поле воин╩. В его второй части - ╚В плену у черных рыцарей╩ - американский генерал Думбрайт, инспектирующий разведшколу, произносит слова, которые можно рассматривать как вольное изложение установок Даллеса на развертывание идеологической войны против СССР.
Позднее нечто подобное произносит и другой литературный персонаж √ один из отрицательных героев романа Анатолия Иванова ╚Вечный зов╩. Читал ли писатель произведение своего украинского собрата по перу или был знаком с каким-то документом из архивов КГБ о планах ЦРУ √ неизвестно. Но случайные совпадения в нашей жизни бывают крайне редко, так что скорее всего цитата, приписываемая Аллену Даллесу, была введена в писательский и журналистский обиход еще во времена Брежнева кем-то из спецслужб. Люди же творческие охотно ее использовали, потому как она отвечала их убеждениям и в общем-то соответствовала тогдашней стратегии ╚психологической войны╩.
На рубеже 1980≈1990-х годов ╚высказывание Даллеса╩, с прямым указанием на авторство директора ЦРУ, появляется в общественно-политических статьях противников Михаила Горбачева и Бориса Ельцина. Тогда же впервые звучит и название документа, датируемого декабрем 1945 года: ╚Размышления о реализации американской послевоенной доктрины против СССР╩. Но что это такое - статья, глава из книги, докладная записка или устное выступление - нигде не указывается.
Объективности ради надо признать, что с лингвистической точки зрения подлинность цитируемого высказывания вызывает некоторые сомнения. Цитата звучит очень эмоционально, но она нехарактерна для англоязычной риторики - ╚носители╩ английского языка строили бы фразы несколько иначе. Здесь не спасают даже ссылки на переводческий стиль, различия в системах русского и английского языков - уж слишком все это ╚литературно╩.
Так что если это действительно мысли Даллеса, то мы имеем дело не с переводом письменного текста, а с вольным пересказом кем-то услышанного устного выступления╩.
Вот и все, господа, патриоты и гэбисты. Миф о страшном и ужасном таком ╚плане╩, секретном рушится на глазах. Ссылок его сторонники дать не могут, а впаривать брехню про NYT или несуществующую книжку уже глупо. Его ╚тело╩ - А. Иванов. "Вечный зов", Часть пятая: "Смерть и бессмертье". А если еще точнее - диалог из разговора А.М. Лахновского и П.П. Полипова.
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
17.08.05 22:08
а я тут причем?
или я уже "натали1001"??? 
хобби: проведение воспитательной работы среди русофобствующего скота...
в ответ Leo_lisard 17.08.05 20:54
В ответ на:
Leo_lisard (Pooh-Bah) 17/8/05 17:56 Re: Бумеранг В ответ Лютый 17/8/05 14:38
--------------------------------------------------------------------------------
Вот и докажите...
Leo_lisard (Pooh-Bah) 17/8/05 17:56 Re: Бумеранг В ответ Лютый 17/8/05 14:38
--------------------------------------------------------------------------------
Вот и докажите...
а я тут причем?


хобби: проведение воспитательной работы среди русофобствующего скота...