русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Говорим по-русски:)

2214  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle
Jana33 птица-секретарь24.06.05 08:14
Jana33
24.06.05 08:14 
in Antwort pitbul17 24.06.05 07:45
у тех, кто вставляет и поинтересуйтесь
#21 
Jana33 птица-секретарь24.06.05 08:20
Jana33
24.06.05 08:20 
in Antwort Findеr 23.06.05 23:30
В ответ на:
. Так что, придется столкнуться с неким раздвоением - твоя русская личность будет очень долгое время доминировать над немецкой - но потом устанавливается некий статус кво - на одни темы будет проще и уместнее говорить по-русски, на другие - по-немецки.

согласна, мне, например, очень сложно, даже при желании, объяснить сущность моей профессиональной деятельности на русском языке не в общих чертах, потому что все термины - сплошная специализация, и в моем русском отсутсвует напрочь, т.к. всему этому я училась здесь и непосредственно на работе.
#22 
Jana33 птица-секретарь24.06.05 08:24
Jana33
24.06.05 08:24 
in Antwort M13 24.06.05 07:42
Один - два года...Рано или поздно это и для них становится "пройденным этапом" ( если не застрянут).
Дети ведь тоже лопочут всякую ерунду, когда учатся говорить, и никто не называет это "суржиком"...
#23 
CrappyGuy старожил24.06.05 08:45
24.06.05 08:45 
in Antwort Findеr 23.06.05 23:30
Я согласна с Шахматистом! А Вы смешиваете абстрактную тягу к изучению иностранного языка, который вообще может никогда не понадобиться в жизни и необходимость, и освоение языка в силу необходимости - надо же как-то с окружающей действительностью взаимодействовать.
И кроме того, Вы противоречите сами себе: если бы степень потребность в иностранном языке определялась богатством родного, то дети бы напротив осваивали язык с большим трудом.
переводчицы-полиглотки прочитал - она считает, что изучение нового языка не только вносит необратимые изменения в личность, но даже менят черты лица.
:)))). Бедная, у нее должно быть даже не раздвоение, а распад личности на много маленьких кусочков, коль скоро она полиглот. А лицо должно было измениться так, что мама родная не узнает.
#24 
M13 постоялец24.06.05 08:56
24.06.05 08:56 
in Antwort Jana33 24.06.05 08:24
Дети ведь тоже лопочут всякую ерунду, когда учатся говорить, и никто не называет это "суржиком"..
то, что лопочут дети зовется эее эеее ну вот эквивалент забыл ...<protosprache> по-немеЦки. Судя по тезаурсу долгоживущих могу сказать, что у одних - этот этап - пройденный, а у других затягиватеся на 10 ки лет.
Причем у некторых етот етап начнается очь рано прим после полугода прибывания
#25 
M13 постоялец24.06.05 09:02
24.06.05 09:02 
in Antwort Jana33 24.06.05 08:14
у тех, кто вставляет и поинтересуйтесь
а они - не отвечают или "валенком" прикидываются ( во всяком случае некоторые из тех, кого в ДК - спрашивали. Некоторые даже начинают утверждать, что де у них была правильная русская речь, ДО приезда в ФРГ. Отсылают в архивы, но поскольку и ДО отьезда речь их была такая же убогая, в чем убеждаются все, кто перечизал таки архивы, начинают эти "знатоки"-"отсылатели" юродстовать )
#26 
olena5 знакомое лицо24.06.05 09:55
24.06.05 09:55 
in Antwort Findеr 23.06.05 23:30
вот уж не скажите! у детей быстрее получается, потому что они изучают язык в игровой форме, не зацикливаются как взрослые на правилах, и голова у них не забита другими проблемами! мой 15 летний сын через 2 года говорил намного лучше, чем 10 летний. К тому же известно, чем больше языков человек знает, тем легче ему учить новый на аналогии с другими языками.
#27 
Phoenix коренной житель24.06.05 10:18
Phoenix
24.06.05 10:18 
in Antwort Jana33 24.06.05 07:36
В ответ на:
...потому что на самом деле не всегда могу подобрать быстро нужное слово в русском,...

Не привед╦те ли пару примеров таких слов?
P.S.: Я не зря в сво╦м сообщении употребил оборот "в большинстве сво╦м".
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
#28 
Jana33 птица-секретарь24.06.05 10:33
Jana33
24.06.05 10:33 
in Antwort Phoenix 24.06.05 10:18
вот несколько:
Prüfbescheinigung zur Inneren Prüfung an einem Dampfkessel vom Sachverständigen...
Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ...
Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben...
#29 
M13 постоялец24.06.05 10:46
24.06.05 10:46 
in Antwort Jana33 24.06.05 10:33
Подозреваю, что у тех, кто непосредственно не занимался - тоже быстро не возродились мысли на русском
Хотя лично я сказал бы на 1) акт поверки
на 2) род деятельности за истекшие 3 месяца
на 3) скаал бы фактурирунг ...
#30 
Phoenix коренной житель24.06.05 10:52
Phoenix
24.06.05 10:52 
in Antwort M13 24.06.05 09:02
В ответ на:
а они - не отвечают или "валенком" прикидываются ( во всяком случае некоторые из тех, кого в ДК - спрашивали.

Вряд ли они могут ответить что-либо вразумительное. Дело в том, что если употребление в русской речи таких слов как "Arbeitsamt" ещ╦ можно как-то понять (человек не сталкивался "там" с подобным учреждением), то употребление слов "Vermieter" и "Versicherung" понять уже несколько сложнее (вероятно человек, употребляющий эти слова, не слышал, живя в России, о таких вещах как аренда жилплощади и страхование ), а объяснить существование таких словесных уродцев как "путцать" и "шпрахи" вообще невозможно (разве что, человек умудрился никогда не слышать слов "убирать" и "язык" ).
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
#31 
Man-i-pulyator прохожий24.06.05 10:56
Man-i-pulyator
24.06.05 10:56 
in Antwort M13 24.06.05 07:49
"лет 25 назад на территории ФРГ..."
--------------
Забавно, но и сейчас некоторые из моих знакомых (и не только немцы - французы, американцы тоже) учат русский.
Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...
[син]Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...[/син]
#32 
Planeta_2003 знакомое лицо24.06.05 11:03
Planeta_2003
24.06.05 11:03 
in Antwort Phoenix 23.06.05 20:42
Но это же чистая показуха. Эти люди в большинстве сво╦м прекрасно знают, "как это по-русски".
Не вегда так бывает.Иногда, часто употребляемые на немецком слова или выражения, просто трудно быстро вспомнить и легче это сказать по-немецки.
#33 
Man-i-pulyator прохожий24.06.05 11:04
Man-i-pulyator
24.06.05 11:04 
in Antwort Phoenix 24.06.05 10:52
Анекдотец из американской жизни:
Покупатель: Мне бы колбаски киллограмчик :-)
Продавец : Вам наслайсить или писом возьмёте?
Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...
[син]Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...[/син]
#34 
Phoenix коренной житель24.06.05 11:04
Phoenix
24.06.05 11:04 
in Antwort Jana33 24.06.05 10:33
1. Prüfbescheinigung zur Inneren Prüfung an einem Dampfkessel vom Sachverständigen... - справка о проверке парового котла экспертами...
2. Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ... - Отч╦т г-на ... о проделанной работе за ист╦кшие три месяца.
3. Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben... - составление сч╦та по годовым взносам перенесено на 3 дня...
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
#35 
Jana33 птица-секретарь24.06.05 11:19
Jana33
24.06.05 11:19 
in Antwort Phoenix 24.06.05 11:04, Zuletzt geändert 24.06.05 11:21 (Jana33)
1. Prüfbescheinigung zur Inneren Prüfung an einem Dampfkessel vom Sachverständigen... - Aкт о внутренней !проверке парового котла эксперт ом

2. Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ... - Отчёт(ы) г-на ... о проделанной работе за последние три месяца.
3. Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben... - составление счёта по годовым взносам перенесено на 3 дня...
Выставление счета перенесено еще на 3 дня ( составлен он уже давно и готов в любой момент быть выставленным)
Но в целом:
Это было быстро!
A в прямой речи это заминка в полминуты на формулировку ( у меня н-мер)
#36 
  ganz1 знакомое лицо24.06.05 11:34
24.06.05 11:34 
in Antwort Jana33 24.06.05 08:14
Я честно говоря не понимаю,почему многих так раздражает смесь языков.Мы дома тоже говорим на смеси-не вижу в этом проблему.На работе только по-немецки,по телефону с подругой в Казахстане только по-русски.Я жила одно время в Уругвае и часто бывала в гостях у семей потомков русских и немецких эмигрантов.Так в одной семье русско-испанская смесь языка,в другой немецко-испанская.И я с ними также .Хотя каждый из нас владеет каждым из этих языков.Мы это делаем просто из удобства,а не на зло кому-то,и комплексов по этому поводу у меня тоже нет.
#37 
Altwad коренной житель24.06.05 11:58
Altwad
24.06.05 11:58 
in Antwort M13 24.06.05 10:46
Мутя твоя формулировка твоих мылёф в последнии пару лет чото и стала грамотнее, но так и осталась топорной, как машинный перевод у тебя все посты
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
#38 
golma1 коренной житель24.06.05 12:00
golma1
24.06.05 12:00 
in Antwort pitbul17 24.06.05 07:45
В ответ на:
Точно! Хуже нет когда не знаешь, да еще и забудешь.
Когда в русскую речь вставляют ах со или або, тут-то чего забыли?

Ну, зачем же так? А Вы скажите - с налету, не задумываясь: Для него это unzumutbar.
Только честно - сколько Вам понадобилось слов, чтобы описать то, что Вы хотите сказать?
#39 
golma1 коренной житель24.06.05 12:04
golma1
24.06.05 12:04 
in Antwort Findеr 23.06.05 23:30
В ответ на:
на одни темы будет проще и уместнее говорить по-русски, на другие - по-немецки.

Насчет "уместнее" - не знаю, но "проще" - наверняка.
У меня просто ступор, когда надо что-то рассказать о компьютере на русском языке. Я никогда не видела русские меню со всеми этими "Rückgängig", "Einfügen", "markieren" и пр. Приходится описывать, вместо того, чтобы пользоваться терминологией.
#40 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle