Login
Говорим по-русски:)
24.06.05 08:20
согласна, мне, например, очень сложно, даже при желании, объяснить сущность моей профессиональной деятельности на русском языке не в общих чертах, потому что все термины - сплошная специализация, и в моем русском отсутсвует напрочь, т.к. всему этому я училась здесь и непосредственно на работе.
in Antwort Findеr 23.06.05 23:30
В ответ на:
. Так что, придется столкнуться с неким раздвоением - твоя русская личность будет очень долгое время доминировать над немецкой - но потом устанавливается некий статус кво - на одни темы будет проще и уместнее говорить по-русски, на другие - по-немецки.
. Так что, придется столкнуться с неким раздвоением - твоя русская личность будет очень долгое время доминировать над немецкой - но потом устанавливается некий статус кво - на одни темы будет проще и уместнее говорить по-русски, на другие - по-немецки.
согласна, мне, например, очень сложно, даже при желании, объяснить сущность моей профессиональной деятельности на русском языке не в общих чертах, потому что все термины - сплошная специализация, и в моем русском отсутсвует напрочь, т.к. всему этому я училась здесь и непосредственно на работе.
24.06.05 08:24
in Antwort M13 24.06.05 07:42
Один - два года...Рано или поздно это и для них становится "пройденным этапом" ( если не застрянут).
Дети ведь тоже лопочут всякую ерунду, когда учатся говорить, и никто не называет это "суржиком"...
Дети ведь тоже лопочут всякую ерунду, когда учатся говорить, и никто не называет это "суржиком"...

24.06.05 08:45
in Antwort Findеr 23.06.05 23:30
Я согласна с Шахматистом! А Вы смешиваете абстрактную тягу к изучению иностранного языка, который вообще может никогда не понадобиться в жизни и необходимость, и освоение языка в силу необходимости - надо же как-то с окружающей действительностью взаимодействовать.
И кроме того, Вы противоречите сами себе: если бы степень потребность в иностранном языке определялась богатством родного, то дети бы напротив осваивали язык с большим трудом.
переводчицы-полиглотки прочитал - она считает, что изучение нового языка не только вносит необратимые изменения в личность, но даже менят черты лица.
:)))). Бедная, у нее должно быть даже не раздвоение, а распад личности на много маленьких кусочков, коль скоро она полиглот. А лицо должно было измениться так, что мама родная не узнает.
И кроме того, Вы противоречите сами себе: если бы степень потребность в иностранном языке определялась богатством родного, то дети бы напротив осваивали язык с большим трудом.
переводчицы-полиглотки прочитал - она считает, что изучение нового языка не только вносит необратимые изменения в личность, но даже менят черты лица.
:)))). Бедная, у нее должно быть даже не раздвоение, а распад личности на много маленьких кусочков, коль скоро она полиглот. А лицо должно было измениться так, что мама родная не узнает.
24.06.05 08:56
in Antwort Jana33 24.06.05 08:24
Дети ведь тоже лопочут всякую ерунду, когда учатся говорить, и никто не называет это "суржиком"..
то, что лопочут дети зовется эее эеее ну вот эквивалент забыл
...<protosprache> по-немеЦки. Судя по тезаурсу долгоживущих могу сказать, что у одних - этот этап - пройденный, а у других затягиватеся на 10 ки лет.
Причем у некторых етот етап начнается очь рано прим после полугода прибывания
то, что лопочут дети зовется эее эеее ну вот эквивалент забыл




Причем у некторых етот етап начнается очь рано прим после полугода прибывания

24.06.05 09:02
in Antwort Jana33 24.06.05 08:14
у тех, кто вставляет и поинтересуйтесь
а они - не отвечают или "валенком" прикидываются ( во всяком случае некоторые из тех, кого в ДК - спрашивали. Некоторые даже начинают утверждать, что де у них была правильная русская речь, ДО приезда в ФРГ. Отсылают в архивы, но поскольку и ДО отьезда речь их была такая же убогая, в чем убеждаются все, кто перечизал таки архивы, начинают эти "знатоки"-"отсылатели" юродстовать )
а они - не отвечают или "валенком" прикидываются ( во всяком случае некоторые из тех, кого в ДК - спрашивали. Некоторые даже начинают утверждать, что де у них была правильная русская речь, ДО приезда в ФРГ. Отсылают в архивы, но поскольку и ДО отьезда речь их была такая же убогая, в чем убеждаются все, кто перечизал таки архивы, начинают эти "знатоки"-"отсылатели" юродстовать )
24.06.05 09:55
in Antwort Findеr 23.06.05 23:30
вот уж не скажите! у детей быстрее получается, потому что они изучают язык в игровой форме, не зацикливаются как взрослые на правилах, и голова у них не забита другими проблемами! мой 15 летний сын через 2 года говорил намного лучше, чем 10 летний. К тому же известно, чем больше языков человек знает, тем легче ему учить новый на аналогии с другими языками.
24.06.05 10:18
Не привед╦те ли пару примеров таких слов?
P.S.: Я не зря в сво╦м сообщении употребил оборот "в большинстве сво╦м".
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
in Antwort Jana33 24.06.05 07:36
В ответ на:
...потому что на самом деле не всегда могу подобрать быстро нужное слово в русском,...
...потому что на самом деле не всегда могу подобрать быстро нужное слово в русском,...
Не привед╦те ли пару примеров таких слов?
P.S.: Я не зря в сво╦м сообщении употребил оборот "в большинстве сво╦м".
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
24.06.05 10:33
in Antwort Phoenix 24.06.05 10:18
вот несколько:
Prüfbescheinigung zur Inneren Prüfung an einem Dampfkessel vom Sachverständigen...
Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ...
Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben...
Prüfbescheinigung zur Inneren Prüfung an einem Dampfkessel vom Sachverständigen...
Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ...
Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben...
24.06.05 10:46
in Antwort Jana33 24.06.05 10:33
Подозреваю, что у тех, кто непосредственно не занимался - тоже быстро не возродились мысли на русском
Хотя лично я сказал бы на 1) акт поверки
на 2) род деятельности за истекшие 3 месяца
на 3) скаал бы фактурирунг ...


Хотя лично я сказал бы на 1) акт поверки
на 2) род деятельности за истекшие 3 месяца
на 3) скаал бы фактурирунг ...



24.06.05 10:52
Вряд ли они могут ответить что-либо вразумительное. Дело в том, что если употребление в русской речи таких слов как "Arbeitsamt" ещ╦ можно как-то понять (человек не сталкивался "там" с подобным учреждением), то употребление слов "Vermieter" и "Versicherung" понять уже несколько сложнее (вероятно человек, употребляющий эти слова, не слышал, живя в России, о таких вещах как аренда жилплощади и страхование
), а объяснить существование таких словесных уродцев как "путцать" и "шпрахи" вообще невозможно (разве что, человек умудрился никогда не слышать слов "убирать" и "язык"
).
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
in Antwort M13 24.06.05 09:02
В ответ на:
а они - не отвечают или "валенком" прикидываются ( во всяком случае некоторые из тех, кого в ДК - спрашивали.
а они - не отвечают или "валенком" прикидываются ( во всяком случае некоторые из тех, кого в ДК - спрашивали.
Вряд ли они могут ответить что-либо вразумительное. Дело в том, что если употребление в русской речи таких слов как "Arbeitsamt" ещ╦ можно как-то понять (человек не сталкивался "там" с подобным учреждением), то употребление слов "Vermieter" и "Versicherung" понять уже несколько сложнее (вероятно человек, употребляющий эти слова, не слышал, живя в России, о таких вещах как аренда жилплощади и страхование


Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
24.06.05 10:56
in Antwort M13 24.06.05 07:49
"лет 25 назад на территории ФРГ..."
--------------
Забавно, но и сейчас некоторые из моих знакомых (и не только немцы - французы, американцы тоже) учат русский.
Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...
--------------
Забавно, но и сейчас некоторые из моих знакомых (и не только немцы - французы, американцы тоже) учат русский.
Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...
[син]Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...[/син]
24.06.05 11:03
in Antwort Phoenix 23.06.05 20:42
Но это же чистая показуха. Эти люди в большинстве сво╦м прекрасно знают, "как это по-русски".
Не вегда так бывает.Иногда, часто употребляемые на немецком слова или выражения, просто трудно быстро вспомнить и легче это сказать по-немецки.
Не вегда так бывает.Иногда, часто употребляемые на немецком слова или выражения, просто трудно быстро вспомнить и легче это сказать по-немецки.
24.06.05 11:04
in Antwort Phoenix 24.06.05 10:52
Анекдотец из американской жизни:
Покупатель: Мне бы колбаски киллограмчик :-)
Продавец : Вам наслайсить или писом возьмёте?
Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...
Покупатель: Мне бы колбаски киллограмчик :-)
Продавец : Вам наслайсить или писом возьмёте?
Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...
[син]Твори, выдумывай, пробуй! А если попробовать, то можно такого натворить, что и не выдумаешь...[/син]
24.06.05 11:04
in Antwort Jana33 24.06.05 10:33
1. Prüfbescheinigung zur Inneren Prüfung an einem Dampfkessel vom Sachverständigen... - справка о проверке парового котла экспертами...
2. Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ... - Отч╦т г-на ... о проделанной работе за ист╦кшие три месяца.
3. Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben... - составление сч╦та по годовым взносам перенесено на 3 дня...
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
2. Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ... - Отч╦т г-на ... о проделанной работе за ист╦кшие три месяца.
3. Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben... - составление сч╦та по годовым взносам перенесено на 3 дня...
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
24.06.05 11:19
in Antwort Phoenix 24.06.05 11:04, Zuletzt geändert 24.06.05 11:21 (Jana33)
1. Prüfbescheinigung zur Inneren Prüfung an einem Dampfkessel vom Sachverständigen... - Aкт о внутренней !проверке парового котла эксперт ом
2. Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ... - Отчёт(ы) г-на ... о проделанной работе за последние три месяца.
3. Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben... - составление счёта по годовым взносам перенесено на 3 дня...
Выставление счета перенесено еще на 3 дня ( составлен он уже давно и готов в любой момент быть выставленным)
Но в целом:

Это было быстро!
A в прямой речи это заминка в полминуты на формулировку ( у меня н-мер)
2. Tätigkeitsberichte der letzten drei Monate den Herrn ... - Отчёт(ы) г-на ... о проделанной работе за последние три месяца.
3. Fakturierung der Jahresgebühr ist um weitere 3 Tage verschoben... - составление счёта по годовым взносам перенесено на 3 дня...
Выставление счета перенесено еще на 3 дня ( составлен он уже давно и готов в любой момент быть выставленным)
Но в целом:



Это было быстро!
A в прямой речи это заминка в полминуты на формулировку ( у меня н-мер)
24.06.05 11:34
in Antwort Jana33 24.06.05 08:14
Я честно говоря не понимаю,почему многих так раздражает смесь языков.Мы дома тоже говорим на смеси-не вижу в этом проблему.На работе только по-немецки,по телефону с подругой в Казахстане только по-русски.Я жила одно время в Уругвае и часто бывала в гостях у семей потомков русских и немецких эмигрантов.Так в одной семье русско-испанская смесь языка,в другой немецко-испанская.И я с ними также
.Хотя каждый из нас владеет каждым из этих языков.Мы это делаем просто из удобства,а не на зло кому-то,и комплексов по этому поводу у меня тоже нет.

24.06.05 11:58
in Antwort M13 24.06.05 10:46
Мутя твоя формулировка твоих мылёф
в последнии пару лет чото и стала грамотнее, но так и осталась топорной, как машинный перевод у тебя все посты 
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.


Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
24.06.05 12:00
Ну, зачем же так?
А Вы скажите - с налету, не задумываясь: Для него это unzumutbar.
Только честно - сколько Вам понадобилось слов, чтобы описать то, что Вы хотите сказать?
in Antwort pitbul17 24.06.05 07:45
В ответ на:
Точно! Хуже нет когда не знаешь, да еще и забудешь.
Когда в русскую речь вставляют ах со или або, тут-то чего забыли?
Точно! Хуже нет когда не знаешь, да еще и забудешь.
Когда в русскую речь вставляют ах со или або, тут-то чего забыли?
Ну, зачем же так?

Только честно - сколько Вам понадобилось слов, чтобы описать то, что Вы хотите сказать?

24.06.05 12:04
Насчет "уместнее" - не знаю, но "проще" - наверняка.
У меня просто ступор, когда надо что-то рассказать о компьютере на русском языке. Я никогда не видела русские меню со всеми этими "Rückgängig", "Einfügen", "markieren" и пр. Приходится описывать, вместо того, чтобы пользоваться терминологией.
in Antwort Findеr 23.06.05 23:30
В ответ на:
на одни темы будет проще и уместнее говорить по-русски, на другие - по-немецки.
на одни темы будет проще и уместнее говорить по-русски, на другие - по-немецки.
Насчет "уместнее" - не знаю, но "проще" - наверняка.

У меня просто ступор, когда надо что-то рассказать о компьютере на русском языке. Я никогда не видела русские меню со всеми этими "Rückgängig", "Einfügen", "markieren" и пр. Приходится описывать, вместо того, чтобы пользоваться терминологией.