русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Говорим по-русски:)

2214  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle
alpoliak завсегдатай24.06.05 13:25
24.06.05 13:25 
in Antwort Phoenix 24.06.05 12:08
"Эмигрантский" акцент - вешь не выдуманная, и не только у взрослых. У нас английский, но то же самое: не удивляюсь, когда говорят "взяла" автобус, или "забуковал" билет. Одна знакомая девочка, говоряшая с акцентом по-русски, вообше выдала: "мне надо зубы расчесать" (расчёсывать волосы и чистить зубы в англ. одним глаголом - brush). Ничего страшного и удивительного.
Но есть исключения. Познакомился с парой, не пожелавшей сначала со мной говорить по-русски, мотивируя "мы не хотим быть русскими, мы австралийцы, ненавидим..." и т.д., а английский до того хреновый, что местные не понимают! И при этом скрывают (пытаются) что они русские (из Украины, к слову сказать!). Так жалко это выглядит! Это-то как называется? А ведь умные люди, из учёных. Обида за непризнание в Союзе? Так ведь доктора наук, он - лауреат госпремии...
#61 
Schachspiler коренной житель24.06.05 14:18
24.06.05 14:18 
in Antwort ganz1 24.06.05 13:24
В ответ на:
Вы меня не правильно поняли.Я никогда не стану говорить например с коренным немцем на смеси.Только с человеком который говорит на этих языках.Я могу себе позволить говорить на смеси,только если я уверенна,что человек меня понимает.В разговоре с "русским" немцев никто от меня не услышит испанского,зато здесь я не стесняясь буду говорить любимое aber,oder и.т.д.И наоборот "русский" испанец не услышит от меня немецких слов,зато русские будут проскальзывать

Если Вы способны отсеять суржиковый мусор в разговоре с тем - кому он непонятен - то откуда же у него может появиться раздражение?
И ещ╦ одно замечание общего плана:
Таков уж исторический факт, что в качестве наследия прошлого нам досталось разноязычие. В эпоху, когда даже между раздел╦нными большими расстояниями народами устанавливаются вс╦ более тесные информационные связи, эти языковые различия являются барьером (который различными методами преодолевается).
Возможно я очередной раз раздразню националистов, но я считаю, что в будущем неизбежно сокращение общего количества применяемых на земном шаре языков и наречий. Прич╦м, это должно произойти вовсе не по какому-то приказу и не методом запретов, а просто из-за нецелессобразности нести устаревший информационный мусор.
Чтобы не задевать чьи-либо национальные амбиции, я предлагаю просто посмотреть на историю развития языков программирования. Там свободно уходят в небытие старые и громоздкие языки и получают дальнейшее развитие более удобные и целесообразные. И по этому поводу никто не ломает копий.
Если бы в обществе не было столь много амбициозных шовинистов - то нечто подобное происходило бы и с языками общения людей.
С этой точки зрения проникновение иностранных слов в язык, видимо, следовало бы признать логичным и неизбежным явлением.
Например, когда персональные компьютеры только появились - то и все команды можно было вводить в командную строку только английские. А для того, чтобы в них разобраться, люди вынуждены были и ╚help-files╩ читать на английском языке.
Каким могучим стимулом это послужило для массового изучения английского!
Но, к сожалению, другой стимул - продажи программ, оказался ещ╦ более сильным.
Пошла всякая русификация...с такими птичьими сокращения (уже знакомых) английских команд...что приходилось заглядывать в английскую версию - чтобы понять сокращение в русской.
И ведь подобная ╚0000...фикация╩ коснулась всех стран и языков.
А жаль...
#62 
Phoenix коренной житель24.06.05 16:10
Phoenix
24.06.05 16:10 
in Antwort Phoenix 23.06.05 20:42
Ещ╦ одно наблюдение. Существует немало людей, выехавших за рубеж уже десятилетия тому назад, и тем не менее разговаривающих и пишущих по-русски правильно, грамотно и без вкрапления иностранных и псевдоиностранных (типа "путцать", "шпарить" и т.п.) слов. Вместе с тем, есть люди, которые умудряются, живя на Западе "без году неделю" и ещ╦ толком не выучив язык новой страны обитания, уже наполовину забыть и замусорить свой родной язык. В результате бывает так, что встречаешь человека, одинаково ужасно говорящего по-русски и по-немецки, и не можешь понять, на каком же языке он вообще способен выражать свои мысли (и есть ли что выражать? ).
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
#63 
PostDoc старожил24.06.05 18:20
24.06.05 18:20 
in Antwort Phoenix 24.06.05 10:52
а объяснить существование таких словесных уродцев как "путцать" и "шпрахи" вообще невозможно
Объясняю происхождение в немецко-русском языке слова "пуцать".
Пуцать - производить по найму уборку в (как правило жилых) помещениях, без официального заключения полноценного трудового соглашения и надлежащего уведомления государственных органов, не уплачивая налогов с заработанного вознаграждения за труд.
Попробуйте перевести это понятие на русский язык в одно слово.
#64 
  pitbul17 старожил24.06.05 18:22
24.06.05 18:22 
in Antwort PostDoc 24.06.05 18:20
Калымить, шабашить, подрабатывать
Не стой под грузом и стрелой!!!
#65 
PostDoc старожил24.06.05 18:58
24.06.05 18:58 
in Antwort Tillotama 23.06.05 20:04, Zuletzt geändert 24.06.05 19:35 (PostDoc)
-Поручик, вы меня любите?
-А я, по-вашему, что делаю?

Если мы заходим на русскоязычный форум, это как раз и означает, что мы нуждаемся в общении на русском языке.
Имеет ли смысл поддерживать свои знания русского языка на территории в Германии?
Какой-то туманный вопрос, Вам не кажется? Имеет ли смысл жениться на Маше? Мне вот никакого, а Петя от нее без ума.
Хотите Вы сохранить русскую культуру в своей семье - для Вас вопрос не стоит. Не хотите ее, проклятую, сохранять - опять вопрос не возникает.
Или Вы о внешнем смысле поддержания русскоязычной культуры? С точки зрения неопределенного будущего детей (лет через 10-20)? Типа вдруг хороший русский язык позволит детям найти замечательную работу (связанную с Россией), или например, в Германии все грохнется, и по экономическим причинам детям придется драпать из Германии, как россиянам пришлось драпать сюда от последствий перестройки. Сами понимаете, никто такого рода прогнозов на 10 лет вперед сделать не возьмется.
Как относятся к русскому языку россияне
Вам уже ответили весьма удачно: мы к нему не относимся, мы на нем говорим.
-Штирлиц! как вы относитесь к евреям?
-А я к ним не отношусь.
#66 
Van'ka_vstan'ka местный житель24.06.05 19:35
Van'ka_vstan'ka
24.06.05 19:35 
in Antwort Phoenix 24.06.05 16:10
Ещ╦ одно наблюдение. Существует немало людей, выехавших за рубеж уже десятилетия тому назад, и тем не менее разговаривающих и пишущих по-русски правильно, грамотно и без вкрапления иностранных и псевдоиностранных (типа "путцать", "шпарить" и т.п.) слов.
Верное наблюдение .. существуют такие люди.
Прич╦м у тех ... ,давноуехавших, у них тоже случаеться, ... збылось какое нибудь слово,
и тогда зменяют они етот пробел "иноязычным" синонимом.
НО ... звучит ето не как "путцать".. до суржика они не доходят.
Впечатление и звучание речи оста╦ться русским.
Весьма интересно было бы узнать ...почему проишодит такое различное развитие речи.
п.с. свои положительны стороны у "шпарить" тоже есть.
Помню когда впервые услышал ..."Позвонить нельзя телефон скапутился " .. то смеялся долго.
http://ipx.psyradio.org%3A8010/listen.pls http://di.fm/mp3/house.pls
#67 
Phoenix коренной житель24.06.05 20:01
Phoenix
24.06.05 20:01 
in Antwort PostDoc 24.06.05 18:20
В ответ на:
Объясняю происхождение в немецко-русском языке слова "пуцать".

Это что за язык такой??? "Auf der Polka steht die Banka mit Warenje"?
В ответ на:
Попробуйте перевести это понятие на русский язык в одно слово.

На русский язык слово "putzen" переводится как "чистить", "убирать" (без уточнения особенностей трудоустройства). А слово "пуцать" в немецком языке отсутствует, как впрочем и в русском.
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
#68 
olena5 знакомое лицо24.06.05 20:17
24.06.05 20:17 
in Antwort PostDoc 24.06.05 18:20
Пуцать - производить по найму уборку в (как правило жилых) помещениях, без официального заключения полноценного трудового соглашения и надлежащего уведомления государственных органов,
могли бы вы об*яснить откуда такая информация? Может быть и putzfrau не официальная работа? Что касается меня, то некоторые "словесные уродцы" мне кажутся забавными и среди друзей не считаю страшным их употреблять. Может этим мы загаживаем речь, но это ведь, как мат. С уст образованного человека это звучит как фолькл╦р, а у необразованного звучит, как невежество.
#69 
Altwad коренной житель24.06.05 20:32
Altwad
24.06.05 20:32 
in Antwort pitbul17 24.06.05 18:22
В ответ на:
Калымить, шабашить,

Это если связанно с ремонтом, строительством
В ответ на:
подрабатывать

Почти официально работать
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
#70 
  pitbul17 старожил24.06.05 20:49
24.06.05 20:49 
in Antwort Altwad 24.06.05 20:32
Почти да не совсем. Допустим, твоя мамка днем работает санитаркой, а после работы подрабатывает мытьем подъездов. Деньги ей платят непосредственно жильцы. Вот тебе еще глагол халтурить.
Не стой под грузом и стрелой!!!
#71 
Altwad коренной житель25.06.05 00:59
Altwad
25.06.05 00:59 
in Antwort pitbul17 24.06.05 20:49
В ответ на:
Почти да не совсем. Допустим, твоя мамка днем работает санитаркой, а после работы подрабатывает мытьем подъездов. Деньги ей платят непосредственно жильцы.

Простите , но не в курсе как это называется одним словом?
В ответ на:
Вот тебе еще глагол халтурить.

Это когда работают опустив рукава ?
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
#72 
golma1 коренной житель25.06.05 06:22
golma1
25.06.05 06:22 
in Antwort Phoenix 24.06.05 13:07
В ответ на:
- И уверены, что Ваш собеседник прочтет их на экране своего монитора?
- Нет. Но он пойм╦т, о ч╦м ид╦т речь.
- Мне недавно по почте приш╦л мой заказ из Японии. В посылке была какая-то сопроводительная бумага. Догадываетесь, на каком языке она написана?

Думаю, по-английски. Нет?
В нашей беседе была потеряна главная мысль.
Компьютерная терминология была использована мной лишь как самый распространенный пример темы, на которую (мне) легче беседовать по-немецки, чем по-русски. А значит, в разговоре с русскоязычным собеседником, не владеющим немецким языком, я с высокой степенью вероятности произнесу: "В меню "Ansicht"...", запнусь и добавлю: "Как это будет по-русски?", и опишу: "Там, где можно изменить...". Дождусь кивка собеседника (или его подсказки) и продолжу разговор.
То, что любую фразу можно перевести на русский язык, ни у кого не вызывает сомнения. Мысль, которую я хочу донести, можно сформулировать так:
В разговоре на определенные темы немецкие слова "всплывают" в памяти раньше, чем русские. Поэтому "спотыкание" в виде фразы "Как это будет по-русски?" ни в коей мере не может служить признаком "выпендрежа".
Вот и вс╦. О тех, кто демонстрирует свою "немецкость" при помощи все той же фразы, речь здесь не идет.
#73 
  pitbul17 старожил25.06.05 07:53
25.06.05 07:53 
in Antwort Altwad 25.06.05 00:59
1. Вот это и есть так называемая подработка.
2. Это так же можно применить и к левой работе. Поверь если скажешь так о работе на стороне тебя поймут.
Не стой под грузом и стрелой!!!
#74 
M13 постоялец25.06.05 07:54
25.06.05 07:54 
in Antwort olena5 24.06.05 20:17
могли бы вы об*яснить откуда такая информация? Может быть и putzfrau не официальная работа? Что касается меня, то некоторые "словесные уродцы" мне кажутся забавными и среди друзей не считаю страшным их употреблять.
Надо же как то оправдать употребление суржика, вот и ринулся постдок в омут обоснования лени людей.
#75 
M13 постоялец25.06.05 08:02
25.06.05 08:02 
in Antwort golma1 25.06.05 06:22
В разговоре на определенные темы немецкие слова "всплывают" в памяти раньше, чем русские. Поэтому "спотыкание" в виде фразы "Как это будет по-русски?" ни в коей мере не может служить признаком "выпендрежа".
Насколько я понимаю феникс ведет речь не о ведении беседы , где априори вспывут проффесионализмы ( медицина, компьютер итд.), а про обычные беседы на тему покупки товаров первой необходимости, житейских историях ит.д и.т.п.
Уж в облсасти психологической лингивстики, областей знания, связанных с изучением коммуникационых каналов меж людми давным давном доказано, что слова "повседневного обихода" , словарный запас "повседевного обихода", который обладает ребенок, затем становящийся подростком и затем - взрослым человеком - не "стираются " из долговременной памяти при прибывании в иноязычной стране десятилетиями. И все эти "пуцать", "мельдоваться" , "хасовать" , "альсо", ни что иное как проявление лени.
#76 
anabis2000 коренной житель25.06.05 08:03
anabis2000
25.06.05 08:03 
in Antwort golma1 25.06.05 06:22
О тех, кто демонстрирует свою "немецкость"

А шо делать?
Иногда немецкие слова в русских транскрипиях выползають......
Кто нам мешает - тот нам поможет! www.youtube.com/watch?v=M97lagpS4I8
#77 
M13 постоялец25.06.05 08:06
25.06.05 08:06 
in Antwort pitbul17 25.06.05 07:53
Не старайтесь объаснить что-либо тому, у которого словарный запас состоит из ссылок на макулатуру и неконструктивного желания обосновать свою природную ленность.
#78 
M13 постоялец25.06.05 08:08
25.06.05 08:08 
in Antwort anabis2000 25.06.05 08:03
никто не отрицает небратимый процесс заимствования.
#79 
golma1 коренной житель25.06.05 09:47
golma1
25.06.05 09:47 
in Antwort M13 25.06.05 08:02
Понимаю. Поэтому и подчеркнула - "разговоры на определенные темы".
Но употреблением словосочетания "поставить антраг" вместо "внести ходатайство" сама грешу.
Но мы ведь сейчас не о заимствованиях, которые, как Вы справедливо заметили, никто не отрицает. Мы о раздрающей многих фразе "Как это будет по-русски?".
Моя кузина приехала в Германию на 8 лет позже меня. Конечно, я ей давала советы, "что, куда, зачем" и что в первую очередь надо сделать. Много позже она мне призналась, что слыша от меня "ну... это... черт, как же это будет по-русски", считала, что я выпендриваюсь, а сейчас сама себя ловит на том же. Те слова, которые чаще употребляются по-немецки, сами просятся на язык.
Нужно сказать, что Германка в этом смысле мне (лично) очень помогла. Здесь появилась необходимость найти русский эквивалент тех слов, которые я впервые встретила в немецком языке. На сегодняшний день ситуаций "мммм... как это будет по-русски?" значительно меньше.
Просто я категорически против огульного обвинения всех "мммм"-кающих (виват неологизмам! ) в желании набить цену своему знанию немецкого языка. Что и хотела подчеркнуть всеми своими "выступлениями".
#80 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle