Вход на сайт
Говорим по-русски:)
02.07.05 22:41
В этой ветке я вам совсем недавно приводил примеры не понимания вновь брибывших, но и вы тоже как их яркий представительне поняли, или сделали вид что не поняли
Сколько много вариантов слова мельдоваться" вы применяете?
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
в ответ Phoenix 02.07.05 16:10
В ответ на:
А на каком языке Вас не понимали недавно приехавшие?
А на каком языке Вас не понимали недавно приехавшие?
В этой ветке я вам совсем недавно приводил примеры не понимания вновь брибывших, но и вы тоже как их яркий представительне поняли, или сделали вид что не поняли

В ответ на:
так и с "ветеранами" (конечно, не считая того, что продолжаю вздрагивать от слов типа "пуцать", "шпарить" и "мельдоваться"
так и с "ветеранами" (конечно, не считая того, что продолжаю вздрагивать от слов типа "пуцать", "шпарить" и "мельдоваться"
Сколько много вариантов слова мельдоваться" вы применяете?
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
02.07.05 22:44
Не то слово, я учителю так потому и сказал
поскольку читаю я быстро, то по нескольку десятков раз листать до конца и там снова искать перевод
ну что издателям было трудно этот перевод в сноках на той же странице сделать? 
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
в ответ olena5 02.07.05 22:40
В ответ на:
Меня раздражали вечные сноски.
Меня раздражали вечные сноски.
Не то слово, я учителю так потому и сказал





Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
02.07.05 22:57
в ответ olena5 02.07.05 22:08
Совершенно верно. Просто чем невежественнее и некультурнее человек, тем более падок он на вс╦ внешне "заграничное" (в том числе и слова) и тем меньшее уважение он испытывает к собственному языку и культуре своего народа. Да и откуда взяться этому уважению у человека, которому никогда не приходилось встречать иных представителей своего народа, кроме как каких-нибудь забулдыг, "базарящих" вместо того, что бы разговаривать?
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
02.07.05 23:24
Если Вы имеете в виду Ваш пример с оплатой покупки на eBay, то я действительно не понял, что в этой "акции" могло показаться столь экзотическим. Тем более, что я сам там регулярно покупаю, а из российских фотофорумов (где я часто бываю) знаю, что жители России также регулярно приобретают там нужное им оборудование (не спрашивайте меня, как они это оплачивают - я оттуда не заказывал).
Являюсь ли я ярким представителем вновь прибывших, я не знаю т.к. постоянно проживаю в Германии с 1991 года, первый (из многих последующих) раз посетил эту страну в середине 70-х, а до 1965 года меня просто ещ╦ не было на свете.
Я опять Вас не понял (именно не понял, а не "сделал вид..."). Насколько мне известно, слово "мельдоваться" НЕ СУЩЕСТВУЕТ. Ни в одном варианте. Следовательно, я эту "фонетическую конструкцию" вообще не применяю.
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
в ответ Altwad 02.07.05 22:41
В ответ на:
В этой ветке я вам совсем недавно приводил примеры не понимания вновь брибывших, но и вы тоже как их яркий представительне поняли, или сделали вид что не поняли
В этой ветке я вам совсем недавно приводил примеры не понимания вновь брибывших, но и вы тоже как их яркий представительне поняли, или сделали вид что не поняли
Если Вы имеете в виду Ваш пример с оплатой покупки на eBay, то я действительно не понял, что в этой "акции" могло показаться столь экзотическим. Тем более, что я сам там регулярно покупаю, а из российских фотофорумов (где я часто бываю) знаю, что жители России также регулярно приобретают там нужное им оборудование (не спрашивайте меня, как они это оплачивают - я оттуда не заказывал).
Являюсь ли я ярким представителем вновь прибывших, я не знаю т.к. постоянно проживаю в Германии с 1991 года, первый (из многих последующих) раз посетил эту страну в середине 70-х, а до 1965 года меня просто ещ╦ не было на свете.

В ответ на:
Сколько много вариантов слова мельдоваться" вы применяете?
Сколько много вариантов слова мельдоваться" вы применяете?
Я опять Вас не понял (именно не понял, а не "сделал вид..."). Насколько мне известно, слово "мельдоваться" НЕ СУЩЕСТВУЕТ. Ни в одном варианте. Следовательно, я эту "фонетическую конструкцию" вообще не применяю.
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
03.07.05 00:17
Совершенно верно. Просто чем невежественнее и некультурнее человек, тем более падок он на всё внешне "заграничное" (в том числе и слова) и тем меньшее уважение он испытывает к собственному языку и культуре своего народа.
Вот именно по это причине ( ен голма и не doc ) в ДК появляются такие "самородки"
Совершенно верно. Просто чем невежественнее и некультурнее человек, тем более падок он на всё внешне "заграничное" (в том числе и слова) и тем меньшее уважение он испытывает к собственному языку и культуре своего народа.
Вот именно по это причине ( ен голма и не doc ) в ДК появляются такие "самородки"

03.07.05 00:19
Как это нам объясняли в сов. школе, на примере Л.Толстого, это делалось для передания автором действительности времени той эпохи.
Помню когда мне надо было ответить на этот вопрос на уроке, я сказал что Толстой так сделал для затруднения чтения своих произведений
..для хAлопов и смердов
в ответ Altwad 02.07.05 22:28
Как это нам объясняли в сов. школе, на примере Л.Толстого, это делалось для передания автором действительности времени той эпохи.
Помню когда мне надо было ответить на этот вопрос на уроке, я сказал что Толстой так сделал для затруднения чтения своих произведений
..для хAлопов и смердов

03.07.05 00:56
в ответ Phoenix 02.07.05 23:24
Простите, но я спрашиваю вам не о посетителях рос.фото форумов, и тем боллее не о тех кто из россии както умудряется оплачивать что то оттуда, мне просто интересно как вы ответете на так и не отвеченные мои простейшие вопросы?
http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=discus&Number=3499204&page=0&v...
Сможете объяснить????
А что вы применяете в сообщении кому то, когда вам необходимо уйти делать ..... это самое ???
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=discus&Number=3499204&page=0&v...
Сможете объяснить????
В ответ на:
Следовательно, я эту "фонетическую конструкцию" вообще не применяю.
Следовательно, я эту "фонетическую конструкцию" вообще не применяю.
А что вы применяете в сообщении кому то, когда вам необходимо уйти делать ..... это самое ???
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
03.07.05 02:11
По данной Вами ссылке я обнаружил одну фразу, которую можно рассматривать как вопрос: "Меня интересует, как часто вы обходитесь в русском без заимствованных слов из иностранных языков".
Отвечаю: всегда, когда это можно сделать без излишнего усложнения речи (необходимость произнести два слова вместо одного я таковым не считаю). Таким образом, я естественно называю шлагбаум "шлагбаумом", а не "поперечной перекладиной, препятствующей движению вперёд". А вот называть хождение по магазинам "шоппингом" категорически отказываюсь.
Когда я иду делать "это самое", я никому об этом не сообщаю. Тем более, что "это самое" я делаю по месту жительства.
А если Вы имели в виду прописку, то я так и говорю: "пошёл прописываться". Хотя тоже не говорю т.к. уже давно прописан.
P.S.: Надеюсь, что на оставшиеся вопросы
отвечать не нужно.
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
В ответ на:
Простите, но я спрашиваю вам не о посетителях рос.фото форумов, и тем боллее не о тех кто из россии както умудряется оплачивать что то оттуда, мне просто интересно как вы ответете на так и не отвеченные мои простейшие вопросы?
http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=discus&Number=3499204&page=0&v...
Сможете объяснить????
Простите, но я спрашиваю вам не о посетителях рос.фото форумов, и тем боллее не о тех кто из россии както умудряется оплачивать что то оттуда, мне просто интересно как вы ответете на так и не отвеченные мои простейшие вопросы?
http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=discus&Number=3499204&page=0&v...
Сможете объяснить????
По данной Вами ссылке я обнаружил одну фразу, которую можно рассматривать как вопрос: "Меня интересует, как часто вы обходитесь в русском без заимствованных слов из иностранных языков".
Отвечаю: всегда, когда это можно сделать без излишнего усложнения речи (необходимость произнести два слова вместо одного я таковым не считаю). Таким образом, я естественно называю шлагбаум "шлагбаумом", а не "поперечной перекладиной, препятствующей движению вперёд". А вот называть хождение по магазинам "шоппингом" категорически отказываюсь.
В ответ
на:
А что вы применяете в сообщении кому то, когда вам необходимо уйти делать ..... это самое ???
А что вы применяете в сообщении кому то, когда вам необходимо уйти делать ..... это самое ???
Когда я иду делать "это самое", я никому об этом не сообщаю. Тем более, что "это самое" я делаю по месту жительства.

А если Вы имели в виду прописку, то я так и говорю: "пошёл прописываться". Хотя тоже не говорю т.к. уже давно прописан.
P.S.: Надеюсь, что на оставшиеся вопросы
В ответ на:
Ну что мне ему сказать?
Что я делал денежный перевод на ебэй для оплаты за катридж для печатного аппарата ?
Ну что мне ему сказать?
Что я делал денежный перевод на ебэй для оплаты за катридж для печатного аппарата ?
отвечать не нужно.

Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
03.07.05 19:00
Шоппинг уже вполне русское слово, из тех многочисленных заимствований в современном рус.языке без которого он уже невозможен
Но вот обходиться без (ещё в самом начале ветки примера) иди шлафен просто необходимо, намного проще тогда всё предложение полностью говорить на какомли бо одном языке
Прописка там и мелдирование сдесь это две очень большие разницы
толькочто я гдето аммельдовался, на нем.сайте и вместо общепринятого вполне русского предолжения ввести логин и пассворд требовался аммельдунг но это была совсем не прописка
Да и в бСССР вместо прописки уже принято употреблять регистрация
, тоже ин.слово, глядишь так скоро и немецкие слова в обиходе руссифицируються (в бСССР), приходилось уже часто там встречать термин термин

Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
в ответ Phoenix 03.07.05 02:11
В ответ на:
По данной Вами ссылке я обнаружил одну фразу, которую можно рассматривать как вопрос: "Меня интересует, как часто вы обходитесь в русском без заимствованных слов из иностранных языков".
Отвечаю: всегда, когда это можно сделать без излишнего усложнения речи (необходимость произнести два слова вместо одного я таковым не считаю). Таким образом, я естественно называю шлагбаум "шлагбаумом", а не "поперечной перекладиной, препятствующей движению вперёд". А вот называть хождение по магазинам "шоппингом" категорически отказываюсь.
По данной Вами ссылке я обнаружил одну фразу, которую можно рассматривать как вопрос: "Меня интересует, как часто вы обходитесь в русском без заимствованных слов из иностранных языков".
Отвечаю: всегда, когда это можно сделать без излишнего усложнения речи (необходимость произнести два слова вместо одного я таковым не считаю). Таким образом, я естественно называю шлагбаум "шлагбаумом", а не "поперечной перекладиной, препятствующей движению вперёд". А вот называть хождение по магазинам "шоппингом" категорически отказываюсь.
Шоппинг уже вполне русское слово, из тех многочисленных заимствований в современном рус.языке без которого он уже невозможен
Но вот обходиться без (ещё в самом начале ветки примера) иди шлафен просто необходимо, намного проще тогда всё предложение полностью говорить на какомли бо одном языке
В ответ на:
Когда я иду делать "это самое", я никому об этом не сообщаю. Тем более, что "это самое" я делаю по месту жительства.
А если Вы имели в виду прописку, то я так и говорю: "пошёл прописываться". Хотя тоже не говорю т.к. уже давно прописан.
Когда я иду делать "это самое", я никому об этом не сообщаю. Тем более, что "это самое" я делаю по месту жительства.
А если Вы имели в виду прописку, то я так и говорю: "пошёл прописываться". Хотя тоже не говорю т.к. уже давно прописан.
Прописка там и мелдирование сдесь это две очень большие разницы

толькочто я гдето аммельдовался, на нем.сайте и вместо общепринятого вполне русского предолжения ввести логин и пассворд требовался аммельдунг но это была совсем не прописка

Да и в бСССР вместо прописки уже принято употреблять регистрация


Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
03.07.05 20:22
Странно. Мне (и многим другим) почему-то удаётся обходиться без этого слова и в русском, и в немецком языках. Вы представляете себе, как нелепо будет звучать английский текст, если в нём вдруг промелькнёт русское "идти в магазин" или немецкое "einkaufen gehen"?
И в чём заключается различие между этими "двумя большими разницами"?
Правильно, это была регистрация. Так что, Вы не "мельдовались", а просто регистрировались.
Что же делать, если в русском языке много синонимов? Вот и слово "Anmeldung" переводится на русский язык 7-ю (!) разными словами в зависимости от контекста (это не я придумал, так в словаре написано). Слово же "регистрация" в разных формах встречается во многих языках (англ. "registration", фр. "registration", нем. "Registratur" и пр.). Подозреваю, что это слово заимствовано из латинского языка, как и ряд других слов, ставших "интернациональными".
Что же касается слов "логин" и "пассворд" (который вообще-то можно было бы назвать паролем), то не секрет, что в компьютерной технике часто встречаются английские термины, так же, как например, в музыке итальянские, в медицине латинские а в каратэ японские. Но это специальные термины, не относящиеся к обычному разговорному языку (если речь не идёт о беседе двух специалистов).
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
В ответ на:
Шоппинг уже вполне русское слово, из тех многочисленных заимствований в современном рус.языке без которого он уже невозможен
Шоппинг уже вполне русское слово, из тех многочисленных заимствований в современном рус.языке без которого он уже невозможен
Странно. Мне (и многим другим) почему-то удаётся обходиться без этого слова и в русском, и в немецком языках. Вы представляете себе, как нелепо будет звучать английский текст, если в нём вдруг промелькнёт русское "идти в магазин" или немецкое "einkaufen gehen"?

В ответ на:
Прописка там и мелдирование сдесь это две очень большие разницы
Прописка там и мелдирование сдесь это две очень большие разницы
И в чём заключается различие между этими "двумя большими разницами"?

В ответ на:
толькочто я гдето аммельдовался, на нем.сайте и вместо общепринятого вполне русского предолжения ввести логин и пассворд требовался аммельдунг но это была совсем не прописка
толькочто я гдето аммельдовался, на нем.сайте и вместо общепринятого вполне русского предолжения ввести логин и пассворд требовался аммельдунг но это была совсем не прописка
Правильно, это была регистрация. Так что, Вы не "мельдовались", а просто регистрировались.

Что же касается слов "логин" и "пассворд" (который вообще-то можно было бы назвать паролем), то не секрет, что в компьютерной технике часто встречаются английские термины, так же, как например, в музыке итальянские, в медицине латинские а в каратэ японские. Но это специальные термины, не относящиеся к обычному разговорному языку (если речь не идёт о беседе двух специалистов).
Эгоист - это человек, который любит себя больше, чем других эгоистов.
03.07.05 20:38
Вы просто никогда не занимились шоппингом
только айнкауфен гея-ли
Прописка в РФ требует тму справок в т.ч. даже на СПИД, а сдесь я просто устно сказал (и даже сейчас повторился их ранне мной уже написанного в этой ветке)
Это говорит только о том что даже самый лучший переводчик не передаст точного смысла и интонации в переводе на любой язык.
Мне сейчас очень смешно бывает слушать перевод по ТВ или ещё где с русского на немецкий......... не тот смысл у большинства фраз, мне даже нравиться переводить анекдоты с русского на немецкий, местные долго думают
, в основном о смысле и как это может быть 
Потому я стороник того чтоб для вещей типичных для Германии употреблять её термины, меньше путаешься, ну и со временем приходит уже и полное владение шпрахом
z.B Регистрацию по месту прописки можно и дословно перевести, но неправильно это будет

Но ведь можно найти аналоги этих слов и в русском?
Но получается что проще это говорить на иностранном
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
в ответ Phoenix 03.07.05 20:22
В ответ на:
Странно. Мне (и многим другим) почему-то удаётся обходиться без этого слова и в русском, и в немецком языках. Вы представляете себе, как нелепо будет звучать английский текст, если в нём вдруг промелькнёт русское "идти в магазин" или немецкое "einkaufen gehen"?
Странно. Мне (и многим другим) почему-то удаётся обходиться без этого слова и в русском, и в немецком языках. Вы представляете себе, как нелепо будет звучать английский текст, если в нём вдруг промелькнёт русское "идти в магазин" или немецкое "einkaufen gehen"?
Вы просто никогда не занимились шоппингом


В ответ на:
И в чём заключается различие между этими "двумя большими разницами"?
И в чём заключается различие между этими "двумя большими разницами"?
Прописка в РФ требует тму справок в т.ч. даже на СПИД, а сдесь я просто устно сказал (и даже сейчас повторился их ранне мной уже написанного в этой ветке)
В ответ на:
Правильно, это была регистрация. Так что, Вы не "мельдовались", а просто регистрировались. Что же делать, если в русском языке много синонимов? Вот и слово "Anmeldung" переводится на русский язык 7-ю (!) разными словами в зависимости от контекста (это не я придумал, так в словаре написано). Слово же "регистрация" в разных формах встречается во многих языках (англ. "registration", фр. "registration", нем. "Registratur" и пр.). Подозреваю, что это слово заимствовано из латинского языка, как и ряд других слов, ставших "интернациональными".
Правильно, это была регистрация. Так что, Вы не "мельдовались", а просто регистрировались. Что же делать, если в русском языке много синонимов? Вот и слово "Anmeldung" переводится на русский язык 7-ю (!) разными словами в зависимости от контекста (это не я придумал, так в словаре написано). Слово же "регистрация" в разных формах встречается во многих языках (англ. "registration", фр. "registration", нем. "Registratur" и пр.). Подозреваю, что это слово заимствовано из латинского языка, как и ряд других слов, ставших "интернациональными".
Это говорит только о том что даже самый лучший переводчик не передаст точного смысла и интонации в переводе на любой язык.
Мне сейчас очень смешно бывает слушать перевод по ТВ или ещё где с русского на немецкий......... не тот смысл у большинства фраз, мне даже нравиться переводить анекдоты с русского на немецкий, местные долго думают




Потому я стороник того чтоб для вещей типичных для Германии употреблять её термины, меньше путаешься, ну и со временем приходит уже и полное владение шпрахом

z.B Регистрацию по месту прописки можно и дословно перевести, но неправильно это будет


В ответ на:
Что же касается слов "логин" и "пассворд" (который вообще-то можно было бы назвать паролем), то не секрет, что в компьютерной технике часто встречаются английские термины, так же, как например, в музыке итальянские, а в каратэ японские.
Что же касается слов "логин" и "пассворд" (который вообще-то можно было бы назвать паролем), то не секрет, что в компьютерной технике часто встречаются английские термины, так же, как например, в музыке итальянские, а в каратэ японские.
Но ведь можно найти аналоги этих слов и в русском?
Но получается что проще это говорить на иностранном

Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.