Немецкие пенсионеры
Обязательно найду. Как только вы всю картинку запостите. Вы опять обрезали как раз нужное слово. То есть проще говоря мухлюете. Оно на странице в верхнем левом углу.Но ведь можно опять дать ссылку и любой может ее открыть и убедиться, что слово омнибус там есть.Видите, в вернем углу написано продажа омнибусов.
Это название предприятия, а не омнибус в продаже
Помогайте Курбану, ищите омнибус в продаже
морковка и пироженое это тоже одно и тоже
Na endlich geschnallt! Eine logische Denkstufe höher- zwar ist beides: Lebensmittel.
При том что в США приведенные мной крупнейшие аквариумы мира так иназываются по английски - аквариумами
стакан аквариум океанариум
Для тех кто ничего слаже морковки не едал, можно назвать точнее, морковка это пироженное
Russland. So ist es klar?
Морковка это овощ , а пирожное это кондитерское изделие
омнибс и райзебус это техничиское изделие, считающие морковку пироженным дают ссылки на райзебусы уверенные что это омнибусы.
Так же и с теми кто слаще морковки ничего не едал
Russland. So ist es klar?
там столб на автобусной остановке не называют автовокзалом
Автовокза́л (автобусный вокзал) — объект транспортной инфраструктуры, включающий в себя размещённый на специально отведённой территории комплекс зданий и сооружений, предназначенных для оказания услуг пассажирам и перевозчикам при осуществлении перевозок пассажиров и багажа, обеспечивающий возможность отправления более 1000 человек в сутки.[1] Подобный объект, обеспечивающий возможность отправления от 250 до 1000 человек в сутки, определяется как автостанция.[2]
Основные части автостанции или автовокзала — вокзальное здание, перроны для посадки и высадки пассажиров, подъезд к перронам, как правило, изолированный от дороги общего пользования.
В здании автовокзала расположены зал ожидания, кассы для продажи билетов, зачастую также предприятия общественного питания и розничной торговли, камеры хранения, а также служебные помещения (диспетчерская, административные помещения).
то название предприятия, а не омнибус в продаже
Название предприятия - магазин омнибусов. Значит все что они продают, это омнибусы. Так же как в цветочном магазине продают цветы. Ткни в любую машину, которую они продают и попадешь в омнибус.
кто ничего слаже морковки не едал
Ja, genau, das sind Sie!. Für Sie ist Karotte (oder Möhren) der Maßstab aller Dinge auf Erden !!
Название предприятия - магазин омнибусов. Значит все что они продают, это омнибусы. Так же как в цветочном магазине продают цветы. Ткни в любую машину, которую они продают и попадешь в омнибус.
ссылку на продажу омнибуса вы закурбанили
na klar, wer sagt, dass es dasselbe ist´?
Aber beides essbar, es gibt also ein Merkmal ,das sie verbindet: Essbarkeit.
омнибс и райзебус это техничиское изделие, считающие морковку пироженным дают ссылки на райзебусы уверенные что это омнибусы.
Для Вас это конечно ,не омнибус , хоть им управляет омнибусфарер , по вашему водитель кобылы
Omnibusfahrer (w/m)
http://www.rheinbahn.de/karriere/stellenmarkt/Seiten/Omnib...
Aber beides essbar, es gibt also ein Merkmal ,das sie verbindet: Essbarkeit.
Телега это тоже ТС, морковка пироженное, стакан океанариум, столб у дороги автовокзал
Так же и с теми кто слаще морковки ничего не едал
Sehr gute und ganz treffende Selbstbeschreibung Ihrer Person, Kompliment
дают ссылки на райзебусы уверенные что это омнибусы.
Конечно уверены. Потому что они немецкий язык знают. А вы не знаете и в этом все ваши проблемы.
Omnibus (Deutsch)
Bedeutungen:
- [1] öffentliches Verkehrsmittel zur Personenbeförderung
Synonyme:
- [1] kurz: Bus, im allgemeinen Sprachgebrauch auch Autobus (amtlich für Kraftomnibus)
- https://de.wiktionary.org/wiki/Omnibus
http://www.duden.de/rechtschreibung/Omnibus
Omnibus auch kurz als Bus oder in Deutschland amtlich als Kraftomnibus (KOM) bezeichnet. In Österreich und in der Schweiz wird er meist als Autobus bezeichnet.
Zu dieser Fahrzeuggruppe gehören große Straßenfahrzeuge, die dem Transport zahlreicher Personen dienen, z.B. im Öffentlichen Personennahverkehr.