Корни российско-украинского конфликта или откуда уши растут
Потому что родители этих детей бездумно позвали на свою землю российские военторг. С танками итд.Чо ж тут непонтного?
ну и где ты нашла в речи этого фашистяры?..кроме унижения жителей Донбасса и угроз пенсионерам и детям у этот коричневый президент ничего не сказал..
У нас дети пойдут в школы и детские сады, а у них они будут сидеть в подвалах. Потому что они ничего не умеют делать!
У нас пенсии будут — у них их нет
Вот именно это и произошло с дамбсянами, решившими плюнуть в Украину. Теперь огребают.И ПО ЗАСЛУГАМ.
Посмотрим что вы запоете когда ЛДНР dобьются автономии, проведут референдум и присоеденятся с России
Конечно, без проблем.
Российский «Первый канал» в вечернем выпуске новостей 14 ноября сообщил о том, что президент Украины Петр Порошенко якобы на официальных встречах говорит о мирном урегулировании вопроса на Донбассе, но на самом деле собирается задавить Донбасс экономическим прессингом, а донбасских детей заставить сидеть в подвалах. Это утверждение неверно, а доказательства для него «Первый канал» получит путем вырывания слов из контекста и неточного перевода слов Порошенко с украинского языка. слова Петра Порошенко в данном случае были вырваны из контекста. В полной версии его видеовыступления президент Украины говорит не о том, что Украина будет давить на жителей Донбасса, а о том, что из-за того, что Донбасс отрезан от Украины вооруженными боевиками, страдают местные жители, вынужденные сидеть без пенсий и
в подвалах.Важно отметить, что Порошенко говорит о нынешней ситуации на Донбассе, а не о возможной ситуации в будущем. Поэтому «Первый канал» не только вырвал слова из контекста, но и неточно перевел их. Порошенко говорит на украинском «У нас робота буде — у них немає. У нас пенсії будуть, у них немає» (то есть, нет сейчас). Поэтому в переводе на русский некорректно передавать это предложение как «У нас пенсии будут, у них — нет» (в этом случае в украинском варианте было бы «У нас пенсії будуть, у них — ні»), так как из-за такого манипулирования может действительно создаться ошибочное впечатление, что президент говорит о будущем времени — о том, что пенсий у жителей Донбасса якобы не будет в будущем.
что Донбасс отрезан от Украины вооруженными боевиками,
Перестаньте увиливать от ответа и цитировать те слова Порошенко, каторые меня не интересуют.
Порошенко заявил : У нас дети пойдут в школы и детские сады, а у них будут сидеть по падвалам.
ИЗ-ЗА ЧЕГО ДЕТИ ДОНБАССА БУДУТ СИДЕТЬ ПО ПАДВАЛАМ ?
Зачем доказывать что -то людям , у которых на голове алюминевая шапочка ?:)
Не тратьте драгоценные силы.
Они там в язык углубились , но по-факту, " пацан сказал- пацан сделал" им возразить-то нечего: пенсий нет и дети сидят в подвалах.
Гореть ему в аду и за это!
Нолъ, а почему Вы считаете Порошенко фашистом. Он что, уничтожает какие то нации
потому, что он делит своих сограждан на хороших и плохих..это я тебе так совсем падецки объясняю.хотя уверен, что ты и это не осилишь)
ну как ваш фашист министр культуры..назвал жителей Донбасса генетическим мусором..
а ваще..на Украине есть у власти не фашисты?
Конечно, без проблем.
нет,дядя..проблемы у тебя есть и очень серьёзные..
ты приведи слова Порошенко о детях на украинском..и объясни их смысл..ну и опять же можешь посмешить людей своей чушью о временах глаголов..
С чем Вы здесь несогласны, сообщите.
«У нас робота буде — у них немає. У нас пенсії будуть, у них немає» (то есть, нет сейчас). Поэтому в переводе на русский некорректно передавать это предложение как «У нас пенсии будут, у них — нет» (в этом случае в украинском варианте было бы «У нас пенсії будуть, у них — ні»), так как из-за такого манипулирования может действительно создаться ошибочное впечатление, что президент говорит о будущем времени — о том, что пенсий у жителей Донбасса якобы не будет в будущем.



