Login
Писатели против библиотек
04.11.13 15:26
in Antwort samus 04.11.13 15:18
да, именно, честно говоря, после его жж-шных откровений у меня и к его творчеству отношение изменилось. Личность писателя и его книги -- это нераздельное...
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
04.11.13 15:26
Более того, испорченную или некачественную вещь можно сдать.
Как быть с книгой, которую не смог прочитать до конца, но заплатил за неё? Там, в комментариях, Пилюлькину не порекомендовали обдумать вариант возврата некачественного товара? Я бы с удовольствием обменяла штук пять его макулатуры на одну хорошую книгу другого автора.
in Antwort Darja68 03.11.13 11:05
В ответ на:
пользуясь аналогией Лукьяненко про колбасу,поясняю: если ты купил такую колбасу, которой ты отравился -- то ты не побежишь в магазин и не купишь ее еще раз? Ты вроде как "попользовался трудом" производителей-колбасников, да только от этого пользования у вас отравление всего организма произошло...
пользуясь аналогией Лукьяненко про колбасу,поясняю: если ты купил такую колбасу, которой ты отравился -- то ты не побежишь в магазин и не купишь ее еще раз? Ты вроде как "попользовался трудом" производителей-колбасников, да только от этого пользования у вас отравление всего организма произошло...
Более того, испорченную или некачественную вещь можно сдать.
Как быть с книгой, которую не смог прочитать до конца, но заплатил за неё? Там, в комментариях, Пилюлькину не порекомендовали обдумать вариант возврата некачественного товара? Я бы с удовольствием обменяла штук пять его макулатуры на одну хорошую книгу другого автора.
И вообще, он не дал миру ничего, кроме очереди из автомата и своей торговой марки. Правда, мир ему тоже ничего не дал... (с) В. Пелевин
о Че Геваре.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
04.11.13 15:33
in Antwort Жена Дракулы 04.11.13 15:17
А Ван Гог умер бедным и голодным, потому что за свою жизнь продал всего одну картину.
Так что не показатель.
Так что не показатель.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
04.11.13 15:35
но с другой стороны -- с колбасой все ясно: съел и траванулся. А с книгой некачественной -- поди, докажи, что она тебе душу отравила? а автор скажет, типа, а в этом и был ее замысел, он хотел эпатировать читателя... Искусство -- это такое дело, там не докажешь. Поэтому лучше сначала ознакомиться. Как и у художников. Ты приходишь в галлерею покупать картины, допустим. Они все открытые висят. Ты ходишь, смотришь и решаешь, какую картину ты хочешь повесить у себя в спальне, а с какой тебя с души воротит... А по пилюлькинской логике, должны быть все
картины занавесочками закрыты....
Потому что коль скоро ты "наполнил свой взор" созерцанием картины, то ты уже халявно потребил тем самым авторский труд.
Так же и музыка, собственно. По пилюлькинской логике ты имеешь право прослушивать только ознакомительный фрагмент. А за остальное должен платить.
in Antwort samus 04.11.13 15:26
В ответ на:
Там, в комментариях, Пилюлькину не порекомендовали обдумать вариант возврата некачественного товара?
да, это когда он стал про колбасу рассуждать. Там, в комментариях, Пилюлькину не порекомендовали обдумать вариант возврата некачественного товара?
Так же и музыка, собственно. По пилюлькинской логике ты имеешь право прослушивать только ознакомительный фрагмент. А за остальное должен платить.
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
04.11.13 15:40
Не показатель чего? Бескорыстия или жадности?
Не ставил себе цели получения средств за своё творчество или ставил, но не достиг?
in Antwort samus 04.11.13 15:33
In Antwort auf:
Так что не показатель.
Так что не показатель.
Не показатель чего? Бескорыстия или жадности?
Не ставил себе цели получения средств за своё творчество или ставил, но не достиг?
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
04.11.13 15:47
in Antwort Darja68 04.11.13 15:26
Да и просто скучен стал, не смотря на попытки поливать грязью коллег и Америку. А может именно это и придало скуку в его романах.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
04.11.13 15:55
in Antwort Жена Дракулы 04.11.13 15:40
Платят художнику при жизни или после.
Ну и на заказ можно творить.
Ну и на заказ можно творить.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
04.11.13 16:00
in Antwort Darja68 04.11.13 15:35
Ну понятно, невозможно доказать прочитала ли я всю книги или половину. Невозможно доказать, что книга не понравилась. Но если в издательство понесут макулатуру, аргументируя тем, что не хотят иметь её в своей библиотеке, тогда Лукьяненко крыть будет нечем... ну или будет, но издательство призадумается почему Лукьяненко предпочитают воровать, а не покупать. 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
04.11.13 16:15
То есть творчество всё-таки сочетаемо с ...гм.... скажем мягко, расчётом?
in Antwort samus 04.11.13 15:55
In Antwort auf:
Платят художнику при жизни или после.
Платят художнику при жизни или после.
То есть творчество всё-таки сочетаемо с ...гм.... скажем мягко, расчётом?
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
04.11.13 16:51
in Antwort Жена Дракулы 04.11.13 16:15
Конечно. Более того, обязательно нужно платить. Всё это чушь, про то что художник должен быть голодным. Когда художник голодный, что бы прокормиться можно трансформировать творчество в ремесло.
Но вот, бывают и другие случаи, когда творец, вроде и зарабатывает на хлеб с маслом и икрой или, в случае с Лукьяненко, на хороший коньяк и сигары, но всё мало... вот и гонит продукцию "на гора", где важен фактор больше и быстрее.
Дюма, например, платили построчно, он начал включать в свои произведения огромное количество односложных диалогов.
А вот Бальзаку, наверное, платили процент от продаж.
Это я к тому, что вполне успешно можно продавать свои произведения, творить на заказ, но не ставить во главу угла исключительно прибыль.
Но вот, бывают и другие случаи, когда творец, вроде и зарабатывает на хлеб с маслом и икрой или, в случае с Лукьяненко, на хороший коньяк и сигары, но всё мало... вот и гонит продукцию "на гора", где важен фактор больше и быстрее.
Дюма, например, платили построчно, он начал включать в свои произведения огромное количество односложных диалогов.
Это я к тому, что вполне успешно можно продавать свои произведения, творить на заказ, но не ставить во главу угла исключительно прибыль.
И вообще, он не дал
миру ничего, кроме очереди из автомата и своей торговой марки. Правда, мир ему тоже ничего не дал... (с) В. Пелевин о Че Геваре.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
04.11.13 17:05
Я другого мнения на этот счёт. Художник, или в данном случае, писатель, сам решает, продавать ему свой труд за конкретный гонорар, дарить или писать "в стол", быть бедным, жить от дохода за интервью, читательских поездок, лекций и публицистики, издаваться в печатном виде или "электрониться". Абсолютно его личное дело, ах, конечно же, с учётом обстоятельств.
Так же личное дело читателя - брать книги в библиотеке, у знакомых, скачивать или другие варианты.
Что по теме, меня лично смущает другое - оплата трудов переводчиков. Именно по причине бесплатности и общей доступности книг в Рунете (что безусловно радует), русскоязычные читатели недополучают переводы многих интересных романов, действительно заслуживающих внимания, к примеру, многих немецких авторов. Переводчиков трудно в жадности обвинить - им просто необходимо уметь выживать на средства от переводов. Но увы... Заказы резко падают...
in Antwort samus 04.11.13 16:51
In Antwort auf:
Конечно. Более того, обязательно нужно платить. Всё это чушь, про то что художник должен быть голодным. Когда художник голодный, что бы прокормиться можно трансформировать творчество в ремесло.
Конечно. Более того, обязательно нужно платить. Всё это чушь, про то что художник должен быть голодным. Когда художник голодный, что бы прокормиться можно трансформировать творчество в ремесло.
Я другого мнения на этот счёт. Художник, или в данном случае, писатель, сам решает, продавать ему свой труд за конкретный гонорар, дарить или писать "в стол", быть бедным, жить от дохода за интервью, читательских поездок, лекций и публицистики, издаваться в печатном виде или "электрониться". Абсолютно его личное дело, ах, конечно же, с учётом обстоятельств.
Так же личное дело читателя - брать книги в библиотеке, у знакомых, скачивать или другие варианты.
Что по теме, меня лично смущает другое - оплата трудов переводчиков. Именно по причине бесплатности и общей доступности книг в Рунете (что безусловно радует), русскоязычные читатели недополучают переводы многих интересных романов, действительно заслуживающих внимания, к примеру, многих немецких авторов. Переводчиков трудно в жадности обвинить - им просто необходимо уметь выживать на средства от переводов. Но увы... Заказы резко падают...
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
04.11.13 17:30
in Antwort Жена Дракулы 04.11.13 17:05
Так я и не спорю. Конечно, лично. Но кушать нужно всё равно. А если художник не умеет ничего, кроме как творить? Тут уж "в стол" не попишешь.
Музыкантам проще. Гребенщиков повторил, что искусство должно принадлежать народу и выложил все свои произведения в сеть. Но он точно знает, что получит своего зрителя на концертах.
Писателям сложнее. Но опять же, есть творческие встречи. Очень интересна была творческая встреча (смотрела по телевизору) с Войновичем... чуть, чуть не в тему, но с Кончаловским. На встречу с Лукьяненко не пойду точно. Пробубнить главы из рома, лениво и брезгливо ответить на пару вопросов и гвоздём программы запустить фильм про Дозоры в ужасном качестве (кстати, и этот человек ратует за качество копий. А то он не видел в каком ужасном качестве демонстрировался его фильм на творческой встрече.
). Это просто издевательство над читателем за собственные деньги читателя. И, конечно, после такого я не буду покупать его книги. Хватит с него от меня. И не ему меня (воришку) упрекать. Сам украл моё время и деньги.
Что то зла я на Лукьянеко.
Так вот... и совсем того художникам. Тут или продавать, или не кушать.
Сударыня хочет перевести с румынского мемуары мужа?
Если серьёзно, то разве переводчики не единственные кто получают плату от пиратства? Хотя тоже бывает гонят такую халтуру... но это начинающие, вероятно.
Признаюсь, я не совсем в теме. А что получали, помните? те гнусавые переводчики, которые "дублировали" американские фильмы в эпоху видео-салонов.
Музыкантам проще. Гребенщиков повторил, что искусство должно принадлежать народу и выложил все свои произведения в сеть. Но он точно знает, что получит своего зрителя на концертах.
Писателям сложнее. Но опять же, есть творческие встречи. Очень интересна была творческая встреча (смотрела по телевизору) с Войновичем... чуть, чуть не в тему, но с Кончаловским. На встречу с Лукьяненко не пойду точно. Пробубнить главы из рома, лениво и брезгливо ответить на пару вопросов и гвоздём программы запустить фильм про Дозоры в ужасном качестве (кстати, и этот человек ратует за качество копий. А то он не видел в каком ужасном качестве демонстрировался его фильм на творческой встрече.
Что то зла я на Лукьянеко.
Так вот... и совсем того художникам. Тут или продавать, или не кушать.
В ответ на:
Что по теме, меня лично смущает другое - оплата трудов переводчиков.
Что по теме, меня лично смущает другое - оплата трудов переводчиков.
Сударыня хочет перевести с румынского мемуары мужа?
Если серьёзно, то разве переводчики не единственные кто получают плату от пиратства? Хотя тоже бывает гонят такую халтуру... но это начинающие, вероятно.
Признаюсь, я не совсем в теме. А что получали, помните? те гнусавые переводчики, которые "дублировали" американские фильмы в эпоху видео-салонов.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
04.11.13 17:36
Нет, я о переводах именно книг, именно в бумажном виде, которые, однажды попав в сеть, отбили у издательств всякое желание заказывать переводы именно профессионалам.
in Antwort samus 04.11.13 17:30
In Antwort auf:
те гнусавые переводчики, которые "дублировали" американские фильмы в эпоху видео-салонов.
те гнусавые переводчики, которые "дублировали" американские фильмы в эпоху видео-салонов.
Нет, я о переводах именно книг, именно в бумажном виде, которые, однажды попав в сеть, отбили у издательств всякое желание заказывать переводы именно профессионалам.
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
04.11.13 18:00
in Antwort Жена Дракулы 04.11.13 17:36
Хм... да, с этой стороны не задумывалась над процессом. Но читала пару ужасных переводов на бумаге, ругая переводчика.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
04.11.13 18:06
in Antwort samus 04.11.13 18:00
Мне известны хорошие переводчики. Многие авторы уже даже 25 процентов с продаж предлагают, тем не менее... тем не менее... Хороший перевод требует времени и полной самоотдачи...
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
05.11.13 11:16
in Antwort Жена Дракулы 04.11.13 18:06, Zuletzt geändert 05.11.13 11:47 (Tokia)
по моему переводчики ето проблема
читаешь исторический роман и такие ляпсусы, переводчик не знает историю
, перевод дословнуй, без понятия о чем говорится
ето так часто встречается- дословный перевод
я своей дочке говорю-переводи серириалы, никто не успеет заметить что мимо
она только учится на переводчика
читаешь исторический роман и такие ляпсусы, переводчик не знает историю
ето так часто встречается- дословный перевод
я своей дочке говорю-переводи серириалы, никто не успеет заметить что мимо
она только учится на переводчика
05.11.13 11:53
Транслит типо
Люди, дорогие! Если вы владеете немецким (или английским) - идитие в любую библиотеку и читайте, сколько и чего хотите. В чем проблема? Не понравилось - не читай. Бери напрокат хоть тоннами. И на русском ты не найдешь даже " транслитного" перевода этих книг. Зачем лишать себя удовольствия ради уксуса на родном языке?
in Antwort Tokia 05.11.13 11:16
В ответ на:
, перевод дословнуй,
, перевод дословнуй,
Транслит типо
Люди, дорогие! Если вы владеете немецким (или английским) - идитие в любую библиотеку и читайте, сколько и чего хотите. В чем проблема? Не понравилось - не читай. Бери напрокат хоть тоннами. И на русском ты не найдешь даже " транслитного" перевода этих книг. Зачем лишать себя удовольствия ради уксуса на родном языке?
05.11.13 14:39
in Antwort kaputter roboter 05.11.13 11:53
Языками не владеем. (с)
Я английского не знаю. Немецкий, только потому что живу здесь. Жила бы и дальше в Киеве, не знала бы и немецкого... просто потому что не было необходимости. Вот и приходится ждать переводов.
Я английского не знаю. Немецкий, только потому что живу здесь. Жила бы и дальше в Киеве, не знала бы и немецкого... просто потому что не было необходимости. Вот и приходится ждать переводов.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo




