Вход на сайт
все такигермания или россия. только честно
15.07.12 01:36
Психолог Вы наш доморощенный
Ни у меня, ни у моей жены в России шансов добиться того, чего мы добились тут, не было и в помине. И решающим фактором в этом является именно демократическое и правовое устройство Германии. И таких же шансов я бы желал и жителям России. К моему большому сожалению узурпировавшая там власть шайка ворья, науськивающая на "врагов" заблудившихся во времени зашоренных личностей типа Вас шансы эти у людей отняли. В который раз.
в ответ erwin__rommel 14.07.12 17:24
В ответ на:
А дерьмо вот такие как Вы и выплёскивают...У кого мозгов не хватило найти более престижную работу,чем у себя на исторической родине. Оттого и сочиняют сказки о "спесЯх"..
А дерьмо вот такие как Вы и выплёскивают...У кого мозгов не хватило найти более престижную работу,чем у себя на исторической родине. Оттого и сочиняют сказки о "спесЯх"..
Психолог Вы наш доморощенный

15.07.12 01:44
Агуна кстати писала про евреев, которые в Израиль переехали (тоже вроде как классическая репатриация как у Вас), что там они от русского языка и всего русского-советского не отказываются.
А я читал (кстати здесь на форуме кто-то ссылку на статеечку на английском выкладывал) про сравнение детей. детей евреев что из россии в израиль приехали и детей немцев, что в германию из россии приехали. кем они себя чувствуют переехав на историческую родину. три варианта ответа было. " как русский", " как местный", "что-то особенное, ни то и ни сё" И две группы опрошенных. те кто недавно приехал и не знает языка, и те кто уже выучил немецкий bzw еврейский язык. Среди свежеприехавших в германию bzw израиль детей (еще без языка) диаграмма была примерно одинаковая. например 80 проц. чувствуют как русские, 10 проц местные и 10 проц ни то ни сё. А у детей с языком, т-е "интегрировавшихся" меня разница поразила. В израиле 10 проц "русские", 80 проц. "местные" и 10 проц. "ни то ни сё". А в германии 5 проц. остались "русские", 20-25 проц. местные, и остальные 65-70 проц - "ни то ни сё". Ну не так грубо звучала третья группа, а что-то "особенная группа, со своей судьбой, не относящая себя ни к стране исхода ни к стране приема". Вот так успешная интеграция...с отказом от языка страны исхода. а в израиле вроде не отказываются а себя местными чувствуют.
Вот такая загогулина. Мне кажется, что местные немцы и правда такие...мнэ... короче лучше опять из личных контактов скажу - знаком с несколькими мамами из немецких и русско-немецких приехавших семей. Все говорят - а дети то как бы сначала с местными немцами дружат, или с другими турками или кем, а потом как-то тихо-тихо и образуются компании и друзья больше из своих, кто из россии.
А я читал (кстати здесь на форуме кто-то ссылку на статеечку на английском выкладывал) про сравнение детей. детей евреев что из россии в израиль приехали и детей немцев, что в германию из россии приехали. кем они себя чувствуют переехав на историческую родину. три варианта ответа было. " как русский", " как местный", "что-то особенное, ни то и ни сё" И две группы опрошенных. те кто недавно приехал и не знает языка, и те кто уже выучил немецкий bzw еврейский язык. Среди свежеприехавших в германию bzw израиль детей (еще без языка) диаграмма была примерно одинаковая. например 80 проц. чувствуют как русские, 10 проц местные и 10 проц ни то ни сё. А у детей с языком, т-е "интегрировавшихся" меня разница поразила. В израиле 10 проц "русские", 80 проц. "местные" и 10 проц. "ни то ни сё". А в германии 5 проц. остались "русские", 20-25 проц. местные, и остальные 65-70 проц - "ни то ни сё". Ну не так грубо звучала третья группа, а что-то "особенная группа, со своей судьбой, не относящая себя ни к стране исхода ни к стране приема". Вот так успешная интеграция...с отказом от языка страны исхода. а в израиле вроде не отказываются а себя местными чувствуют.
Вот такая загогулина. Мне кажется, что местные немцы и правда такие...мнэ... короче лучше опять из личных контактов скажу - знаком с несколькими мамами из немецких и русско-немецких приехавших семей. Все говорят - а дети то как бы сначала с местными немцами дружат, или с другими турками или кем, а потом как-то тихо-тихо и образуются компании и друзья больше из своих, кто из россии.
15.07.12 02:10
в ответ Ludvig 15.07.12 01:44
Израиль страна иммигрантов, там все такие. А в Германии хошь не хошь, а будешь выделяться на общем фоне. Честно говоря, я опросам этим не верю ни на грош. Суггестивными вопросами и предвзятыми ответами можно в каком хочешь направлении сманипулировать.
Что местных касается - это везде, где этнически гомогенное население, интегрироваться непросто. В этом плане классические иммигрантские страны как США, Канада или Израиль проще. Мне лично в российской провинции не было проще. Нашим людям не хватает элементарно социальной компетенции здесь. Подойдет новый сосед поприветствовать, мы вместо ожидаемой дружелюбной улыбки набычиваемся и смотрим как Ленин на буржуазию, так наша совковая защитная угрюмость интерпретируется. И настороженность и неприязнь на эмоциональном уровне не спрячешь. В общем получается как интерпретация виляния хвостом между кошкой и собакой. Открытость, вежливость, дружелюбие и соблюдение социальных ритуалов типа смолтолка "раскалывают лед".
Что местных касается - это везде, где этнически гомогенное население, интегрироваться непросто. В этом плане классические иммигрантские страны как США, Канада или Израиль проще. Мне лично в российской провинции не было проще. Нашим людям не хватает элементарно социальной компетенции здесь. Подойдет новый сосед поприветствовать, мы вместо ожидаемой дружелюбной улыбки набычиваемся и смотрим как Ленин на буржуазию, так наша совковая защитная угрюмость интерпретируется. И настороженность и неприязнь на эмоциональном уровне не спрячешь. В общем получается как интерпретация виляния хвостом между кошкой и собакой. Открытость, вежливость, дружелюбие и соблюдение социальных ритуалов типа смолтолка "раскалывают лед".
15.07.12 08:10
в ответ Ludvig 15.07.12 01:44
Читая Вас, я прям испытываю ностальгистические чувства к своим первым годам в Германии
Конечно, мы здесь чужие. Чем дольше живешь, тем лучше это понимаешь. Потому что начинаешь различать нюансы
Но отчуждение (нас) в общем не враждебное,а нормальное,человечески-инстинктивно-древнее. Кто хочет жить в этой стране, выбирает для себя путем проб и ошибок способ наиболее комфортного существования, а потом спорит тут до хрипоты, доказывая, что его способ - самый лучший и верный

Конечно, мы здесь чужие. Чем дольше живешь, тем лучше это понимаешь. Потому что начинаешь различать нюансы


15.07.12 10:44
в ответ kaputter roboter 15.07.12 08:10
Всё верно, по-настоящему "своими" нам, ненемцам, здесь не стать никогда, и это нормально. Да и дети наши, хоть как свободно ни владей они немецким, хоть стань для них немецкий родным языком и менталитет тоже почти немецким, но это "почти" и в детях останется...Только нам, евреям, к этому не привыкать : это, собственно, привычное состояние поколений наших предков в странах изгнания. Вот русским (этническим русским) к этому привыкать трудно, они-то в Союзе всегда и везде считали себя "дома", так как русский язык был государственным, русские были самым многочисленным народом, русская культура во многом "задавала тон" во всей стране.
Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
15.07.12 11:11
Квинбус, да употребляйте, сколько хотите!
Я-то как раз к "образованщине" не отношусь, так что мне обжаться не на что. Я - не первое, не второе и даже не третье поколение образованных людей в нашей семье.
Кстати, для евреев даже в диаспоре образование отнюдь не было единственным доступом к "социальному лифту", а точнее, оно стало таковым только в 19-м веке и только для ассимилированных евреев. Просто испокон веков образование (в прежние времена - не светское, а религиозное) ценилось у евреев превыше всего, и выдать дочь замуж за учёного мужа (то есть - знатока Торы) было большой честью для семьи. До сих пор в Израиле изучающих Тору содержат за счёт налогоплательщиков...Но вряд ли это сможет понять кто-либо, кроме самих евреев...Хотя - случается, что и понимают :
http://www.youtube.com/watch?v=UofV7Oei3Wk
в ответ Quinbus Flestrin 15.07.12 01:14
В ответ на:
Ну а с ними пришло в менталитет советской... ээээ, чтоб Агуну не обижать не буду это слово употреблять :)
Ну а с ними пришло в менталитет советской... ээээ, чтоб Агуну не обижать не буду это слово употреблять :)
Квинбус, да употребляйте, сколько хотите!

Я-то как раз к "образованщине" не отношусь, так что мне обжаться не на что. Я - не первое, не второе и даже не третье поколение образованных людей в нашей семье.
Кстати, для евреев даже в диаспоре образование отнюдь не было единственным доступом к "социальному лифту", а точнее, оно стало таковым только в 19-м веке и только для ассимилированных евреев. Просто испокон веков образование (в прежние времена - не светское, а религиозное) ценилось у евреев превыше всего, и выдать дочь замуж за учёного мужа (то есть - знатока Торы) было большой честью для семьи. До сих пор в Израиле изучающих Тору содержат за счёт налогоплательщиков...Но вряд ли это сможет понять кто-либо, кроме самих евреев...Хотя - случается, что и понимают :

http://www.youtube.com/watch?v=UofV7Oei3Wk
Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
15.07.12 11:51
в ответ Ludvig 15.07.12 01:44
В ответ на:
а потом как-то тихо-тихо и образуются компании и друзья больше из своих, кто из россии.
Для русских свойственно (постоянно сталкиваюсь). Едешь летом в газели, жарко (зимой холодно),и никто не встанет и форточку не откроет. Никто не знаком друг с другом, все просто стесняются друг друга проявить инициативу и терпеливо продолжают делать что все (ничего не делать). Т. е. очень большое значение имеют неформальные взаимоотношения в группе. Может быть правильно пожаловаться организаторам пассажироперевозок или властям?а потом как-то тихо-тихо и образуются компании и друзья больше из своих, кто из россии.
15.07.12 12:06
Да не переживайте Вы, всё от Вас зависит. Моя дочь родилась здесь, папа - коренной немец, но говорит по-русски (учился в Союзе). Мы с ребёнком с самого начала на русском говорили, в садике с ней говорили на немецком. Читать и писать научилась до школы на русском, потом в школе на немецком. Часто ездила к бабушке-дедушке, общалась там на русском. Ездила с удовольствием, даже часто без нас, потому что ей там всегда нравилось, есть друзья и она не испытывает трудностей с языком. Пишет, конечно, иногда с ошибками, потому что ни грамматикой, ни правописанием я с ней специально не занималась. Но нюансы русского языка чувствует и на слух определяет ошибки - иногда исправляет отца, например, в видах глагола, даже не зная, что это такое и какие существуют правила.
С немецким тоже никогда проблем не было. Закончила гимназию, учится в вузе, где очень большое внимание уделяется языкам, в т.ч. и русскому. Учёба вся на английском, но русский она просто сдаёт для credits, хотя на занятия ей ходить необязательно.
Никогда не было проблем с друзьями, которые бы "не принимали" её. Она и с немцами своя, и с русскоязычными тоже. Через пару дней опять едем к моим родителям и дочь, естественно, с нами.
Так что всё возможно, всё зависит от Вас и, конечно, от самого ребёнка. Если хотите, можем и в группе это обсудить, и в личке.
в ответ Ludvig 14.07.12 23:22
В ответ на:
ничего не имею против того, чтобы вообще все переехавшие забыли русский. спрашиваю из личного любопытства, и немного для собственной пользы. дети свои мелкие, будут расти и соответственно языковые вопросы встанут. вот и узнаю что да как бывает. мы вообще тут даже меньше трех лет еще живем, потому интересуюсь. своего опыта недостаточно.
ничего не имею против того, чтобы вообще все переехавшие забыли русский. спрашиваю из личного любопытства, и немного для собственной пользы. дети свои мелкие, будут расти и соответственно языковые вопросы встанут. вот и узнаю что да как бывает. мы вообще тут даже меньше трех лет еще живем, потому интересуюсь. своего опыта недостаточно.
Да не переживайте Вы, всё от Вас зависит. Моя дочь родилась здесь, папа - коренной немец, но говорит по-русски (учился в Союзе). Мы с ребёнком с самого начала на русском говорили, в садике с ней говорили на немецком. Читать и писать научилась до школы на русском, потом в школе на немецком. Часто ездила к бабушке-дедушке, общалась там на русском. Ездила с удовольствием, даже часто без нас, потому что ей там всегда нравилось, есть друзья и она не испытывает трудностей с языком. Пишет, конечно, иногда с ошибками, потому что ни грамматикой, ни правописанием я с ней специально не занималась. Но нюансы русского языка чувствует и на слух определяет ошибки - иногда исправляет отца, например, в видах глагола, даже не зная, что это такое и какие существуют правила.
С немецким тоже никогда проблем не было. Закончила гимназию, учится в вузе, где очень большое внимание уделяется языкам, в т.ч. и русскому. Учёба вся на английском, но русский она просто сдаёт для credits, хотя на занятия ей ходить необязательно.
Никогда не было проблем с друзьями, которые бы "не принимали" её. Она и с немцами своя, и с русскоязычными тоже. Через пару дней опять едем к моим родителям и дочь, естественно, с нами.
Так что всё возможно, всё зависит от Вас и, конечно, от самого ребёнка. Если хотите, можем и в группе это обсудить, и в личке.
If you can read this, thank your teacher.
15.07.12 21:31
в ответ Quinbus Flestrin 15.07.12 21:23
Есть ещё такое немецкое слово, как "Intellektuelle". По-русски - "интеллектуалы" или всё та же, столь смущающая Вас, "интеллигенция"...
А слово "образованщина" имеет пренебрежительный оттенок : типо, образование получили, а ума как не было, так и нет, да и само образование - так, по верхам...Именно поэтому и не отношу это словечко к себе.

А слово "образованщина" имеет пренебрежительный оттенок : типо, образование получили, а ума как не было, так и нет, да и само образование - так, по верхам...Именно поэтому и не отношу это словечко к себе.

Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
15.07.12 21:54
Вынужден Вас разочаровать, это слово в немецком имеет другое значение.
Für die Soziologie (Joseph Schumpeter folgend) sind intellektuelle Menschen solche, die zu reden und zu schreiben verstehen und mit ihrer Kritik öffentlich Dinge zur Sprache bringen, die an sich außerhalb ihrer eigenen Sachkompetenzen und Verantwortungsbereiche liegen. Ihre Erfolgschance beruht auf der Legitimitationsfähigkeit durch in der jeweiligen Gesellschaft verbindliche Grundwerte und liegt vor allem in ihrem Störpotenzial.
Zu unterscheiden ist der Begriff des Intellektuellen von der soziologischen Kategorie der Intelligenz: Zur Intelligenz zählen all diejenigen, die qua Profession Lebensdeutungen hervorbringen oder die theoretischen Voraussetzungen für die rationale praktische Lebensbewältigung schaffen (Theodor Geiger). Ein Intelligenzler kann zum Intellektuellen werden, sofern er öffentlich zu Fragen Stellung bezieht, die auch außerhalb seiner eigenen Fachkompetenz liegen können, und soziale und politische Vorgänge kritisch analysiert und hinterfragt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Intellektueller
в ответ aguna 15.07.12 21:31
В ответ на:
Есть ещё такое немецкое слово, как "Intellektuelle". По-русски - "интеллектуалы" или всё та же, столь смущающая Вас, "интеллигенция"...
Есть ещё такое немецкое слово, как "Intellektuelle". По-русски - "интеллектуалы" или всё та же, столь смущающая Вас, "интеллигенция"...
Вынужден Вас разочаровать, это слово в немецком имеет другое значение.
Für die Soziologie (Joseph Schumpeter folgend) sind intellektuelle Menschen solche, die zu reden und zu schreiben verstehen und mit ihrer Kritik öffentlich Dinge zur Sprache bringen, die an sich außerhalb ihrer eigenen Sachkompetenzen und Verantwortungsbereiche liegen. Ihre Erfolgschance beruht auf der Legitimitationsfähigkeit durch in der jeweiligen Gesellschaft verbindliche Grundwerte und liegt vor allem in ihrem Störpotenzial.
Zu unterscheiden ist der Begriff des Intellektuellen von der soziologischen Kategorie der Intelligenz: Zur Intelligenz zählen all diejenigen, die qua Profession Lebensdeutungen hervorbringen oder die theoretischen Voraussetzungen für die rationale praktische Lebensbewältigung schaffen (Theodor Geiger). Ein Intelligenzler kann zum Intellektuellen werden, sofern er öffentlich zu Fragen Stellung bezieht, die auch außerhalb seiner eigenen Fachkompetenz liegen können, und soziale und politische Vorgänge kritisch analysiert und hinterfragt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Intellektueller
15.07.12 22:07
Учитывает,если дети находятся на содержании родителей
http://www.bafoeg-rechner.de/FAQ/einkommen-eltern-ehegatte.php
В ответ на:
Бафёг не дают, т.к. зарплата родителей выше границы, а то что её на нескольких детей делить надо, система не учитывает.
Бафёг не дают, т.к. зарплата родителей выше границы, а то что её на нескольких детей делить надо, система не учитывает.
Учитывает,если дети находятся на содержании родителей
В ответ на:
Nachfolgend möchten wir Euch die einzelnen Schritte der Anrechnung des Einkommens Eures Ehegatten/Lebenspartners und Eurer Eltern erläutern. Sie erfolgt jeweils in folgenden drei bzw. vier Schritten:
Ermittlung des monatlichen Netto-Einkommens
Berücksichtigung von Freibeträgen (u.a. für nicht-BAföG-berechtigte Geschwister)
Weiteres anrechungsfreies Einkommen
Anteilige Anrechnung (bei BAföG-berechtigten Geschwistern)
Nachfolgend möchten wir Euch die einzelnen Schritte der Anrechnung des Einkommens Eures Ehegatten/Lebenspartners und Eurer Eltern erläutern. Sie erfolgt jeweils in folgenden drei bzw. vier Schritten:
Ermittlung des monatlichen Netto-Einkommens
Berücksichtigung von Freibeträgen (u.a. für nicht-BAföG-berechtigte Geschwister)
Weiteres anrechungsfreies Einkommen
Anteilige Anrechnung (bei BAföG-berechtigten Geschwistern)
http://www.bafoeg-rechner.de/FAQ/einkommen-eltern-ehegatte.php
16.07.12 09:39
Любопытно бы узнать, где вы делаете такие наблюдения?
Тут ведь какая сложность в афоризме Льва Николаича - а чем измерять числитель? Размером состояния? Занимаемой должностью? Количеством хаджей? Тиражом изданных книг или дисков?
в ответ Ludvig 16.07.12 00:12
В ответ на:
зато часто наблюдаю знаменатель стремящийся к бесконечности.
зато часто наблюдаю знаменатель стремящийся к бесконечности.
Любопытно бы узнать, где вы делаете такие наблюдения?

16.07.12 10:02
Я слово "русак" знаю еще из Казахстана, так сами себя называли русские и обрусевшие славяне, чаще всего потомки семиреченских казаков, которых не-казаки еще называли "чебаками" или "киржаками".
На каком русском разговаривали в России меня волнует не больше, чем американцев интересует BE (British English).
Казахи русских называли "урус", а немцев "немис".
А на моем родном швабском языке имеется очень обширный словарный запас для обозначения различных групп.
Russa - русские
Kasacha - казахи
Teitschlentr-немцы, которые родились в Германии
Russlentr - немцы, которые родились в России, при этом Украина и Кавказ Россией не считались
Teitsche-все немцы
Schwopa - швабы или самые немецкие немцы
Wolgateitsche - волжские немцы
Velkr - все не- немцы
That - смуглые не-немцы
Кстати, даже немец Даль еще заметил, что русские сами себя называли русаками, Вы бы хоть словарь Даля прочитали прежде чем позориться.
С одной стороны Вы нудите, мол "русаки" в Германии сильно быстро забывают русский язык, а с другой стороны блещете такими большими пробелами в знании русского языка, что даже немец может дать Вам фору.
In Antwort auf:
я до приезда в германию слово русак знал
только в смысле заяц.
я до приезда в германию слово русак знал
только в смысле заяц.
Я слово "русак" знаю еще из Казахстана, так сами себя называли русские и обрусевшие славяне, чаще всего потомки семиреченских казаков, которых не-казаки еще называли "чебаками" или "киржаками".
На каком русском разговаривали в России меня волнует не больше, чем американцев интересует BE (British English).
Казахи русских называли "урус", а немцев "немис".
А на моем родном швабском языке имеется очень обширный словарный запас для обозначения различных групп.
Russa - русские
Kasacha - казахи
Teitschlentr-немцы, которые родились в Германии
Russlentr - немцы, которые родились в России, при этом Украина и Кавказ Россией не считались
Teitsche-все немцы
Schwopa - швабы или самые немецкие немцы
Wolgateitsche - волжские немцы
Velkr - все не- немцы
That - смуглые не-немцы
Кстати, даже немец Даль еще заметил, что русские сами себя называли русаками, Вы бы хоть словарь Даля прочитали прежде чем позориться.
С одной стороны Вы нудите, мол "русаки" в Германии сильно быстро забывают русский язык, а с другой стороны блещете такими большими пробелами в знании русского языка, что даже немец может дать Вам фору.
“...du wirst saugen die Milch der Nationen...”(Jesaja 60-16)http://bibeltext.com/isaiah/60-16.htm