Deutsch

можно ли жить в стране без языка?

18589   25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 все
Ален патриот10.04.12 21:57
Ален
10.04.12 21:57 
в ответ Black*Jack 10.04.12 10:35
В ответ на:
Тема ветки "можно ли жить в стране без языка?" - тут практически 80% отвечавших (и ты в том числе :) ) согланы с тем, что жить таки можно.

Конечно можно жить в Германии и без немецкого языка с весьма примитивным запасом слов,как Эллочка-людоедка из "12 стульев".Даже глухонемые могут жить.Вопрос только,каков уровень и качество этой жизни?.
В ответ на:
Одним хватает пятидесяти слов и они довольны жизнью,

И Эллочка-людоедка была довольна жизнью с намного меньшим запасом слов.
В ответ на:
Моё, субъективное, мнение на этот счёт: люди из второй группы (свободно говорящие на языке) имеют как минимум одно преимущество - они совершенно точно могут сравнивать жизнь в стране с запасом в 50 слов и жизнь с высоким уровнем знания языка. В то время как люди из первой группы сравнивать не могут ибо им для этого язык таки выучить придётся.

А моё субьективное мнение совсем другое.Свободное владение немецким языком даёт возможность не только сравнивать два уровня,но и возможность получить хорошее профобразование,намного более лучшие шансы на получение хорошего рабочего места,чтение немецких сайтов и газет,просмотр немецкого ТВ,беспроблемное общение в немецких учреждениях,посещение различных спектаклей,кинотеатров,выставок,музеев.собраний и других мероприятий,где говорят на немецком либо пишется на немецком.Именно такую жизнь я считаю полнокровной и полноценной .а не жизнь в т.н. "русском гетто" или "турецком гетто"
aguna коренной житель10.04.12 22:29
aguna
10.04.12 22:29 
в ответ old-timer 10.04.12 21:22
В ответ на:
Значит Вы уже тут, в Германии, начали заниматься пропагандой монолингвального пространства и монокультурной концепции интеграции,

Это я пропагандирую монокультуру и монолигвальность??? Или это Вы понимаете итеграцию как полную ассимиляцию и отказ от родного языка и родной культуры?
Я уже все пальцы на клавиатуре отбила, пытаясь убедить форумчан в том, что знать два языка - родной и язык страны проживания - лучше, чем один, что это облегчает жизнь в чужой стране и расширяет культурные горизонты. Меня же постоянно пытаются убедить в обратном : что нет никакой особой нужды в изучении языка страны проживания, можно и так прожить. Я и соглашаюсь : можно. можно прожить и без водопровода, и без канализации,и без отопления. ...Я только не понимаю : ЗАЧЕМ нужно так жить? Какие ПРЕМУЩЕСТВА даёт человеку незнание языка страны проживания? Или, наоборот, ЧЕМ МЕШАЕТ знание? Вот на эти вопросы я так и не получила ответа.
Заметьте также, что я всегда говорила (и продолжаю говорить) ТОЛЬКО о тех, кто НЕ ХОЧЕТ учить язык, а не о тех, кто, в силу тех или иных не зависящих от них обстоятельств НЕ МОГУТ этого сделать. Вот таких людей я не могу ни понять, ни уважать. Лень, ограниченность, нелюбознательность, а то и воинствующее нежелание знать мне несимпатичны. ИМХО.
Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
old-timer знакомое лицо10.04.12 22:30
10.04.12 22:30 
в ответ aguna 10.04.12 21:37, Последний раз изменено 10.04.12 22:34 (old-timer)
В ответ на:
Вспомните в первую очередь тех (нередко весьма большой процент), которые в той же Америке долго продолжали говорить на немецком, идиш, итальянском и пр. яз.
--------
Я и в отношении этих групп буду утверждать, что они жили ограниченной жизнью. Да, собственно, они тогда (а некоторые и сечас) даже чисто территориально находились (и находятся) в гетто (заповеднике, резервации)

Утверждать Вы можете все что угодно. Вам в Вашем частном "заповеднике" видимо виднее.
Но раз уж Вы тут речь ведете о США и говорили еще о всяких литераторах и интеллектуалах, то не напомнить ли Вам, уважаемая оппонентка, что тот же немецкий язык, например, был одним из языков так иногда называемой "культуры" (в смысле "Hochkultur") в Америке, а на Broadway звучали "классические" (в будущем) постановки на идиш и др. языках, нередко посещаемые теми неуважаемыми Вами целевыми группами.
В ответ на:
Не владеющие английским покидают свои районы только в случае крайней необходимости или в сопровождении переводчиков (хотя бы из числа собственных родственников).

Скажите, зачем свистеть?
"¿Habla Español?"
В ответ на:
Не соизволите перевести вопрос на русский или на немецкий? При чём тут слово "инстинкты", и как можно иметь "инстинкты" по отношению к чему бы то ни было?

Очень просто. Инстинкты (Вы знаете, что такое аллегория?) существуют совсем необязательно на уровне "инстинктов в себе", но еще и в отношении к конкретным людям, предметам, идеям.
Вот Вам пример использования фразы ("Instinkte gegenüber"):
В ответ на:
Sein Ansatz berücksichtigt die existentielle Ernsthaftigkeit von Bush - gepaart mit der Polizeiarbeit von Bill Clinton. Realpolitische Instinkte gegenüber Iran, Unterstützung für General Petraeus im Irak sowie einen ehrgeizigen Plan, die Zusammenarbeit mit Pakistan auf völlig neue Füße zu stellen. Für Bildung und Lebensstandard der Armen in Pakistan müssten die Amerikaner sich wieder interessieren, um Islamismus zu verhindern – das klingt fast wie ein Satz der deutschen Entwicklungshilfeministerin.

www.welt.de/politik/article1506371/Ein-republikanischer-Rebell-schiesst-g...
В ответ на:
So etwa, wenn die Autorin Hellers Denken mit Mütterlichkeit in Beziehung setzt, und darlegt, in ihrer "Theory of Modernity" entwickle die "postmarxistische Denkerin" die "mütterliche Erfahrung platonischer Verwunderung" zu einem "Ethos aufgeklärter Ignoranz". Eindeutig Sotos' Interpretation ist jedoch, dass Heller ihre "mütterlichen Instinkte gegenüber dem Neugeborenen" (womit die Moderne gemeint ist) nicht ablegen könne. Hier werden - wie auch immer fragwürdige - Überlegungen Hellers zu Instinkten degradiert

http://www.literaturkritik.de/public/rezension.php?rez_id=7843
Я открыл для Вас что-новое?
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
old-timer знакомое лицо10.04.12 22:33
10.04.12 22:33 
в ответ Ален 10.04.12 21:57, Последний раз изменено 10.04.12 22:41 (old-timer)
В ответ на:
Даже глухонемые могут жить.Вопрос только,каков уровень и качество этой жизни?.

Если они не будут сталкиваться с лозунгами типа Вашего (с антиконституционным душком) и типами типа Вас, то почему Вы решили, что их уровень и качество жизни ниже Вашего?
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
old-timer знакомое лицо10.04.12 22:40
10.04.12 22:40 
в ответ aguna 10.04.12 22:29, Последний раз изменено 10.04.12 22:42 (old-timer)
В ответ на:
Это я пропагандирую монокультуру и монолигвальность??? Или это Вы понимаете итеграцию как полную ассимиляцию и отказ от родного языка и родной культуры?

Именно Вы, пропагандируя лозунги о неполнокровности, неполноценности и "заповедниках" с "инфузориями туфельками", а также мысли о ненормальности жизни инвалидов,
пропагандируете идею монокультурно-монолингвальной концепции ИНТЕГРАЦИИ общества и общественного пространства. Кто Вам сказал, что я имел в виду, что Вы имели в виду "полную ассимиляцию"? Конечно, не имели. Вы ведь тогда не были бы частью воображаемого Вами пресловутого "сообщества интегрированных"?
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
Ален патриот10.04.12 22:41
Ален
10.04.12 22:41 
в ответ old-timer 10.04.12 22:33
В ответ на:
почему Вы решили, что их уровень и качество жизни ниже Вашего?

Ну я то не сумлеваюсь,что вы нас сейчас начнёте с пеной у рта убеждать,что качество жизни глухонемых ничем не хуже,чем у нормально слышащих и нормально видящих А Эллочка-людоедка жила не менее полноценной и полнокровной жизнью,чем многие другие герои бессмертного произведения
aguna коренной житель10.04.12 22:42
aguna
10.04.12 22:42 
в ответ old-timer 10.04.12 21:22
В ответ на:
В СССР / Российской Империи отнюдь не все граждане / подданные говорили на русском, не все его даже понимали.
Даже если говорить о позднесоветском времени, я уж не говорю о более ранних периодах. Были и такие, которые говорили
исключительно на укр., немецком, идиш, армянском... Как Вы оцениваете в рамках Вашей органически-биологической оценочной концепции
этих людей?

Мне их жаль...Им было трудно, если они выезжали за пределы своего региона и попадали туда, где никто (или почти никто) не понимал их языка. А избежать таких ситуаций в СССР было сложно : возьмём хотя бы Советскую Армию...Хотя были, конечно, и такие, которые, кроме своего села (аула, кишлака...) никуда не выезжали, а все бумаги для них заполняли учившиеся в школах и, соответственно, знавшие русский дети и внуки. Мне такую жизнь вести не хотелось бы, да и своим близким я такой жизни не пожелала бы.
Язык - это квинтэссенция менталитета и культуры каждого народа. Кто узнаёт язык - тот узнаёт душу народа. Чем больше языков знает человек, тем шире его возможности не только устроить свою жизнь в той или иной стране, но и прикоснуться к разным культурам. Тот, кто добровольно отказывется от изучения ещё одного языка, тем более - языка той страны, в которой живёт, добровольно усложняет и обедняет собственную жизнь. Это моё мнение, и я при нём останусь.
Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
old-timer знакомое лицо10.04.12 22:49
10.04.12 22:49 
в ответ Ален 10.04.12 22:41
В ответ на:
Ну я то не сумлеваюсь,что вы нас сейчас начнёте с пеной у рта убеждать,что качество жизни глухонемых ничем не хуже,чем у нормально слышащих и нормально видящих

Во-первых, я сравнивал с Вашим качеством жизни. Вы просто не догоняете видимо. Но это не страшно. Живите на здоровье.
Во-вторых, я не берусь строить иерархию качества жизни. Впрочем, я не сомневался, что именно Вы нас сейчас начнете с пеной у рта грузить дремучими лозунгами о качестве жизни и иерархии людей по этим признакам.
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
Maryplaya коренной житель10.04.12 22:50
Maryplaya
10.04.12 22:50 
в ответ Quinbus Flestrin 10.04.12 10:12
В ответ на:
Хотите сказать, что жизнь человека, который не в состоянии прочитать этикетку в супермаркте, полноценна? Я таки считаю что неполноценна и ограниченна. Т.к. кроме удовлетворения основных потребностей по типу инфузории туфельки ничего не содержит. А если кому то мои высказывания не нравится, то он их может не читать. Дискриминируют он себя исключительно сам.

Хорошее у вас, однако, мерило "полноценности" (чужой) жизни, респект! Если можешь прочитать этикетку на консерве в Альди - значит, полноценно живёшь! А если нет (по причине незнания языка) - то будь ты хоть семи пядей во лбу, но уподобляешься инфузории туфельке и жизнь твоя пустая и бессодержательная. Неплохо, неплохо...
old-timer знакомое лицо10.04.12 22:56
10.04.12 22:56 
в ответ aguna 10.04.12 22:42
В ответ на:
Тот, кто добровольно отказывется от изучения ещё одного языка, тем более - языка той страны, в которой живёт

Это все, конечно, очень остроумно, но почему Вы решили, что, например, эстонец, живущий в Эстонской ССР в 1950-х гг. должен был учить именно русский, а не скажем финский или немецкий, на которых он нередко говорил весьма хорошо?
В ответ на:
добровольно усложняет и обедняет собственную жизнь.

Т. к. не может читать Ваши (форумские) опусы?
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
old-timer знакомое лицо10.04.12 23:00
10.04.12 23:00 
в ответ aguna 10.04.12 22:42
В ответ на:
В СССР / Российской Империи отнюдь не все граждане / подданные говорили на русском, не все его даже понимали.
[...]

------
В ответ на:
Мне их жаль...Им было трудно,

Нередко они жили (в понимании окружающих и на уровне самооценки) весьма неплохо, а местами крутились даже в (политических и пр.) элитарных кругах.
В Российской Империи уж точно, а местами и в СССР.
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
Maryplaya коренной житель10.04.12 23:02
Maryplaya
10.04.12 23:02 
в ответ old-timer 10.04.12 19:08
В ответ на:
Коллегу, вещающую о неполнокровности, вне-жителях, заповеднике..., совсем понесло.
Она даже откровенно лгать решила и нести полную чушь о конституционном суде, Основном
Законе и т. д.

Да уж, и ещё как понесло... Человек не соображает что ли, что от разглагольствований о вне-жителях и неполнокровности по незнанию языка титульной нации просто рукой подать до недочеловеков, а там уже и сам доктор Геббельс приветственно ручкой машет... А всё от желания показать другим - ах, какие мы успешно интегрированные, живём полнокровной жизнью, не чета всяким безъязыким инфузориям...
old-timer знакомое лицо10.04.12 23:02
10.04.12 23:02 
в ответ Maryplaya 10.04.12 22:50, Последний раз изменено 10.04.12 23:33 (old-timer)
Тут вообще один лозунг лучше другого. Уже о неполноценности/неполнокровности походов в супермаркет речь зашла.
ПыСы. Это я написал, не успев прочитать Ваше последнее сообщение.
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
old-timer знакомое лицо10.04.12 23:08
10.04.12 23:08 
в ответ aguna 10.04.12 22:42, Последний раз изменено 10.04.12 23:09 (old-timer)
В ответ на:
Кто узнаёт язык - тот узнаёт душу народа.

На счет души и мозгов народов затрудняюсь что-либо сказать. Расскажите нам лучше что-нибудь о конкретных душ(к)ах.
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
old-timer знакомое лицо10.04.12 23:32
10.04.12 23:32 
в ответ Maryplaya 10.04.12 23:02
В ответ на:
Да уж, и ещё как понесло... Человек не соображает что ли, что от разглагольствований о вне-жителях и неполнокровности по незнанию языка титульной нации просто рукой подать до

Подавать необязательно, тут уже достаточно лозунгов прозвучало. До программы доктора Геббельса пока еще рано, но верным путем идут товарищи.
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
aguna коренной житель10.04.12 23:33
aguna
10.04.12 23:33 
в ответ old-timer 10.04.12 22:56
В ответ на:
почему Вы решили, что, например, эстонец, живущий в Эстонской ССР в 1950-х гг. должен был учить именно русский

Да просто потому, что он жил в стране, государственным языком которой был русский. Если он никогда в жизни не собирался выезжать за пределы Эстонии (и ему это удавалось - его не призывали, например, в армию, не отправляли в командировки...), то, конечно, мог обойтись и без русского, особенно - на хуторе каком-нибудь. Правда, он не мог смотреть все фильмы, которые выпускались в СССР, читать книги, так как далеко не все фильмы и книги переводились на эстонский (немецкий, финский...), а уж журналы - тем более, но это ведь мелочи, правда? Можно было прекрасно прожить и без фильмов, книг и журнальных публикаций...Можно было никогда не побывать ни в Москве, ни в Питере, ни в Тбилиси, ни в Ереване, ни в Самарканде (на каком же языке там разговаривать, если русского не знаешь?), но ведь это и не особенно интересно, верно?
В ответ на:
Т. к. не может читать Ваши (форумские) опусы?

Я-то как раз в ДК в основном на русском пишу, а мы ведь о немецком говорим, нет?
Все остальные мои доводы я уже изложила. А вот Вы мне так и не ответили : в чём же ПРЕМУЩЕСТВА незнания языка? Является ли ДОСТОИНСТВОМ неспособность самостоятельно прочитать и заполнить документ, пообщаться с местными на ЛЮБЫЕ темы (в том числе сложные, требующие богатого словарного запаса), а не только "о погоде, о природе...", получить удовольствие от спектакля в немецком драматическом театре, от фильма или передачи на немецком языке, от книг немецких писателей в оригинале? Насколько приятно, оказавшись в больнице, на пальцах объяснять врачу свои жалобы, искать переводчика для беседы с анестезиологом перед операцией (а там нужно ещё и формуляр заполнять...) и наугад ставить крестики в меню?
Никто и никогда не сможет убедить меня в том, что КОМФОРТНО и ИНТЕРЕСНО жить в стране, не зная языка.
Те более удивительно, что меня в этом пытаетесь убедить Вы, прекрасно знающий немецкий...
Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
Maryplaya коренной житель10.04.12 23:33
Maryplaya
10.04.12 23:33 
в ответ Ален 10.04.12 21:57, Последний раз изменено 10.04.12 23:35 (Maryplaya)
В ответ на:
Свободное владение немецким языком даёт возможность не только сравнивать два уровня,но и возможность получить хорошее профобразование,намного более лучшие шансы на получение хорошего рабочего места,чтение немецких сайтов и газет,просмотр немецкого ТВ,беспроблемное общение в немецких учреждениях,посещение различных спектаклей,кинотеатров,выставок,музеев.собраний и других мероприятий,где говорят на немецком либо пишется на немецком.Именно такую жизнь я считаю полнокровной и полноценной .а не жизнь в т.н. "русском гетто" или "турецком гетто"

А как вы относитесь к аборигенам, которые свободно владеют немецким языком, но при этом используют его в основном для прочтения немецких газет (Бильд), просмотра немецкого ТВ (дневные ток-шоу к пиву), свободного общения в немецких учреждениях (социаламт), прочтения этикеток на немецких консервах итд итп и разумеется они не живут в "русских" или "турецких" гетто - вы считаете их жизнь полноценной и полнокровной?
Ален патриот10.04.12 23:46
Ален
10.04.12 23:46 
в ответ Maryplaya 10.04.12 22:50
В ответ на:

Хорошее у вас, однако, мерило "полноценности" (чужой) жизни, респект! Если можешь прочитать этикетку на консерве в Альди - значит, полноценно живёшь! А если нет (по причине незнания языка) - то будь ты хоть семи пядей во лбу, но уподобляешься инфузории туфельке и жизнь твоя пустая и бессодержательная.

Зачем же вырывать из контекста цитату? Неспособность прочитать этикетку на товаре-это лишь один пример из огромного числа ограничений,неудобств и прочих проблем.на которые добровольно обрекает себя языковый неуч.Часть из этого большого перечня проблем я перечислил ранее в своём посте.Может быть его жизнь в Германии и не уподобляется жизни инфузории,ведь всё-таки он имеет возможность читать и общаться на своём родном языке с такими же недоинтегрантами,как и он сам,Он может читать книги на родном языке.смотреть на нём фильмы по зарубежному ТВ или в интернете и т.д.Но его жизнь будет явно обеднена,а его профессиональные и карьерные шансы в Германии будут резко ограничены.
Также я согласен и с теми,которые критикуют некоторых родителей,выходцев из бывшего Союза за то,что они дают своим детям знания немецкого,но при этом намеренно лишают своих детей знаний русского языка и тем самым отрывают их от богатейшей русской культуры.Билингвизм по-любому лучше.чем монолингвизм.
old-timer знакомое лицо10.04.12 23:47
10.04.12 23:47 
в ответ aguna 10.04.12 23:33
В ответ на:
Да просто потому, что он жил в стране, государственным языком которой был русский.

В 1950-е гг. он в этой стране жил пару лет, как и жители Львова. И не факт, что добровольно жил именно в этой стране.
К тому же он жил в Эстонской ССР.
В ответ на:
то, конечно, мог обойтись и без русского, особенно - на хуторе каком-нибудь

Не только на хуторе мог.
В ответ на:
Правда, он не мог смотреть все фильмы, которые выпускались в СССР,

Может он в 1950-ые гг. в силу личных предубеждений не хотел смотреть фильмы типа "Трактористы"?
В ответ на:
а уж журналы - тем более, но это ведь мелочи, правда?

Журналы с портретом вождя тоже не хотел читать. Читал эстонскую литературу, финских авторов и немецких классиков. В оригинале.
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html
old-timer знакомое лицо10.04.12 23:49
10.04.12 23:49 
в ответ aguna 10.04.12 23:33
В ответ на:
Если он никогда в жизни не собирался выезжать за пределы Эстонии

Почему не собирался. Собирался. В Финляндию к знакомым.
http://www.spiegel.de/flash/flash-25296.html