Вход на сайт
можно ли жить в стране без языка?
08.03.12 00:02
на какой-то ветке нашла такой текст. ну никак не могу понять, как можно жить в среде ни не знать языка??? на мои курсы иногда приходят люди, живущие здесь 10-30 лет. некоторые не говорят вообще
я иногда пытаюсь представить себе, что чувстуют эти люди, как они живут? это ж все равно что в вакууме. или я что-то не так понимаю?
Ветка закрыта 06.06.12 22:22 (golma1)
В ответ на:
я "и после десяти лет в стране немецким владею из рук вот плохо, работы приличной или вообще какой-нибудь не нашел, сижу" в интернете "и сейчас живу себе припеваючи и горя не знаю" - мне нормально
я "и после десяти лет в стране немецким владею из рук вот плохо, работы приличной или вообще какой-нибудь не нашел, сижу" в интернете "и сейчас живу себе припеваючи и горя не знаю" - мне нормально
на какой-то ветке нашла такой текст. ну никак не могу понять, как можно жить в среде ни не знать языка??? на мои курсы иногда приходят люди, живущие здесь 10-30 лет. некоторые не говорят вообще
я иногда пытаюсь представить себе, что чувстуют эти люди, как они живут? это ж все равно что в вакууме. или я что-то не так понимаю?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
08.03.12 00:43
в ответ Терн 08.03.12 00:02
Знаю таких людей. Нормально они живут.
Знаете анекдот?
Семейная пара эмигрировала из Одессы в Нью-Йорк….
Проходит дней десять и глава семьи звонит своему другу в Одессу:
- Сёма, ми в раю! Сёма, ми на Брайтон-Бич! Позавчера мы с Софой были в ресторане…
Ми на пятнадцать долларов обожрались, … форшмак, печёночка с луком, мочёные арбузы…
Здесь все наши… Люсик с 7-го фонтана, Циля с Молдаванки…
Сёма кричит в трубку:
- А как там Америка?
- А хрен её знает… Мы туда не ходим.
Знаете анекдот?
Семейная пара эмигрировала из Одессы в Нью-Йорк….
Проходит дней десять и глава семьи звонит своему другу в Одессу:
- Сёма, ми в раю! Сёма, ми на Брайтон-Бич! Позавчера мы с Софой были в ресторане…
Ми на пятнадцать долларов обожрались, … форшмак, печёночка с луком, мочёные арбузы…
Здесь все наши… Люсик с 7-го фонтана, Циля с Молдаванки…
Сёма кричит в трубку:
- А как там Америка?
- А хрен её знает… Мы туда не ходим.
09.03.12 11:31
не уверена, что нормально. по любому поводу искать переводчика или здесь на форуме немецкий язык выставлять письма со слезной просьбой о переводе? за продуктами ходить со словарем?
в ответ amigo84 08.03.12 00:43
В ответ на:
Знаю таких людей. Нормально они живут.
Знаю таких людей. Нормально они живут.
не уверена, что нормально. по любому поводу искать переводчика или здесь на форуме немецкий язык выставлять письма со слезной просьбой о переводе? за продуктами ходить со словарем?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
09.03.12 17:53
в ответ BERLINAS 09.03.12 12:07
ну это не знания языка. знания это хотя бы минимальный уровень для общения.
я считаю, что человек полностью исключен в таком случае из информационного пространства. русское или турецкое телевидение здесь ни при чем, так как они не дают инфо о жизни в германии в полном объеме
я считаю, что человек полностью исключен в таком случае из информационного пространства. русское или турецкое телевидение здесь ни при чем, так как они не дают инфо о жизни в германии в полном объеме
переводчик / перекладач / Übersetzerin
09.03.12 18:37
Язык языку рознь....
Можно знать язык и не жить в среде, а можно и наоборот не знать и прекрасно жить..
Чтобы осознать реальностъ Вам просто необходимо забыть язык, и только тогда Вы почувствуете, что это естъ на самом деле...
в ответ Терн 08.03.12 00:02
В ответ на:
ну никак не могу понять, как можно жить в среде ни не знать языка???
ну никак не могу понять, как можно жить в среде ни не знать языка???
Язык языку рознь....
Можно знать язык и не жить в среде, а можно и наоборот не знать и прекрасно жить..
В ответ на:
я иногда пытаюсь представить себе, что чувстуют эти люди, как они живут?
я иногда пытаюсь представить себе, что чувстуют эти люди, как они живут?
Чтобы осознать реальностъ Вам просто необходимо забыть язык, и только тогда Вы почувствуете, что это естъ на самом деле...
09.03.12 18:41
в ответ BERLINAS 09.03.12 18:19
это было не примитивное предстваление о магазине, а попытка объяснить себе, как люди находят нужный товар. ладно магазин мебели или одежды.но в продовольственном это сложнее
жить в обществе и быть его членом предполагает хоть немножечко принимать участие в его жизни. я считаю, что не зная языка это практически невозможно
жить в обществе и быть его членом предполагает хоть немножечко принимать участие в его жизни. я считаю, что не зная языка это практически невозможно
переводчик / перекладач / Übersetzerin
09.03.12 21:23
Мне кажется, что это несравнимая с Германией ситуация. Те, кто не говорят по украински, не исключены из жизни общества, могут читать прессу, следить за СМИ и пр. и пр. Они в быту вряд ли испытывают какие-то неудобства. Во-первых, украинский и русский - родственные языки, а во-вторых, все по-русски понимают.
А вот живущий в Германии и не владеющий языком лишён возможности получать информацию из СМИ, ТВ, радио, не говоря уже о чтении литературы; в магазине, наверное, можно "пальцем показать".
Но как работу найти, не владея языком? Значит - приговорён стать профессиональным иждивенцем.
Нет, я тоже себе плохо представляю, что человек может жить полноценной жизнью в Германии/Франции/Испании, не владея немецким/французским/испанским языком. Уровень владения - отдельный разговор, но некий минимум, на мой взгляд, необходим.
А вот живущий в Германии и не владеющий языком лишён возможности получать информацию из СМИ, ТВ, радио, не говоря уже о чтении литературы; в магазине, наверное, можно "пальцем показать".

Нет, я тоже себе плохо представляю, что человек может жить полноценной жизнью в Германии/Франции/Испании, не владея немецким/французским/испанским языком. Уровень владения - отдельный разговор, но некий минимум, на мой взгляд, необходим.
09.03.12 21:59
в ответ golma1 09.03.12 21:23
Мне кажется, что те, кто в Украине не знает украинский язык, врядли читают прессу, следят за СМИ и участвуют в культурной жизни страны. Но я Украину привёл как пример, тоже самое можно сказать о всех бывших республиках Союза.
И на мой взгляд эти же люди прекрасно уживаются в любой стране, не глядя на то, на каком языке в этой стране говорят.
Многие наверное и не знают, на каком языке говорят в стране, в которой они живут. Они так же не читают местную прессу, не смотрят местное ТВ и не участвуют в культурной жизни страны. Ну если конечно пиво не считать креативом.
У них ничего не изменилось...они везде живут так, как жили в той стране, в которой родились.
А они считают, что жизнь неполноценная без пива и водки.
Кто в этом случае прав, я затрудняюсь ответить
И на мой взгляд эти же люди прекрасно уживаются в любой стране, не глядя на то, на каком языке в этой стране говорят.
Многие наверное и не знают, на каком языке говорят в стране, в которой они живут. Они так же не читают местную прессу, не смотрят местное ТВ и не участвуют в культурной жизни страны. Ну если конечно пиво не считать креативом.
У них ничего не изменилось...они везде живут так, как жили в той стране, в которой родились.
В ответ на:
Нет, я тоже себе плохо представляю, что человек может жить полноценной жизнью в Германии/Франции/Испании, не владея немецким/французским/испанским языком.
Вы просто считаете, что без театра и библиотеки жизнь неполноценная. Нет, я тоже себе плохо представляю, что человек может жить полноценной жизнью в Германии/Франции/Испании, не владея немецким/французским/испанским языком.
А они считают, что жизнь неполноценная без пива и водки.
Кто в этом случае прав, я затрудняюсь ответить

09.03.12 23:32
Elementary, Watson!
Люди, не знающие местного языка, вовсе и не живут в местном обществе. Они живут в гетто (русском, турецком, арабском...) : со своими магазинами и парикмахерскими, газетами и журналами, дискотеками и концертами поп-звёзд с родины, телевидением и интернетом на родном языке. Местные новости узнают из прессы и телепередач на родном языке (например, из телепередачи "Германия за неделю" или из газеты "Русская Германия"...), или из того же интернета. Ну да, у них проблемы со всякими формулярами и учреждениями, но всегда находятся помощники - да хоть собственные дети! Ну да, они с трудом находят работу ,так ведь многие и не ищут, в основном - в силу возраста. Большинство не знающих язык всё-таки люди в возрасте, они так и доживают свой век, получая социал и ограничиваясь жизнью в гетто. Пожилым людям часто просто трудно выучить язык - память не та, зрение и слух подводят. Благо, теперь есть и русскоязычные службы по уходу, и даже дома престарелых...Самая большая беда для пожилых людей - попасть в больницу. Вот тут начинаются настоящие проблемы, серьёзные. Хотя сейчас во многих больницах тоже есть русскоговорящий персонал. Я думаю, лет через 20 среди наших бывших соотечественников уже не останется тех, кто не владеет немецким языком (наши мамы-папы, увы, не вечны...).
в ответ Терн 09.03.12 18:41
В ответ на:
жить в обществе и быть его членом предполагает хоть немножечко принимать участие в его жизни. я считаю, что не зная языка это практически невозможно
жить в обществе и быть его членом предполагает хоть немножечко принимать участие в его жизни. я считаю, что не зная языка это практически невозможно
Elementary, Watson!

Люди, не знающие местного языка, вовсе и не живут в местном обществе. Они живут в гетто (русском, турецком, арабском...) : со своими магазинами и парикмахерскими, газетами и журналами, дискотеками и концертами поп-звёзд с родины, телевидением и интернетом на родном языке. Местные новости узнают из прессы и телепередач на родном языке (например, из телепередачи "Германия за неделю" или из газеты "Русская Германия"...), или из того же интернета. Ну да, у них проблемы со всякими формулярами и учреждениями, но всегда находятся помощники - да хоть собственные дети! Ну да, они с трудом находят работу ,так ведь многие и не ищут, в основном - в силу возраста. Большинство не знающих язык всё-таки люди в возрасте, они так и доживают свой век, получая социал и ограничиваясь жизнью в гетто. Пожилым людям часто просто трудно выучить язык - память не та, зрение и слух подводят. Благо, теперь есть и русскоязычные службы по уходу, и даже дома престарелых...Самая большая беда для пожилых людей - попасть в больницу. Вот тут начинаются настоящие проблемы, серьёзные. Хотя сейчас во многих больницах тоже есть русскоговорящий персонал. Я думаю, лет через 20 среди наших бывших соотечественников уже не останется тех, кто не владеет немецким языком (наши мамы-папы, увы, не вечны...).
Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
10.03.12 10:58
а почему бы не поставить вопросс и признании русского языка государственным?
думаю пришло время
P.S. я вот когда в бывшую ГДР приезжал, так уся немецкая молодёжь знала русский. без проблем было спросить што-то

думаю пришло время

P.S. я вот когда в бывшую ГДР приезжал, так уся немецкая молодёжь знала русский. без проблем было спросить што-то

10.03.12 11:17
Это не так. Во-первых, в Украине есть русскоязычные СМИ: ТВ частично, газет много, о Рунете и говорить не нужно. Даже "свидомая" Украинская правда поступна в инете и на русском. С культурной жизнью на русском, начиная с театра и заканчивая библиотеками/литерарутными новинками в книжных, от Луганска до границ Хмельницкой обл. проблем никаких. Частный бизнес и госпредприятия русскоязычные на 2/3 территории страны. Т.е. без украинского можно жить полнокровной жизнью в трудовом и культурном аспекте. Во-вторых, я не знаю ни одного жителя Украины, который бы не понимал украинский хотя бы на пассивном уровне. Этого вполне хватает для украиноязычных выпусков новостей.
Что-то многовато у Вас алкоголя в одном сообщении. Вы же непьющий, что случилось?
в ответ .Аферист 09.03.12 21:59
В ответ на:
Мне кажется, что те, кто в Украине не знает украинский язык, врядли читают прессу, следят за СМИ и участвуют в культурной жизни страны.
Мне кажется, что те, кто в Украине не знает украинский язык, врядли читают прессу, следят за СМИ и участвуют в культурной жизни страны.
Это не так. Во-первых, в Украине есть русскоязычные СМИ: ТВ частично, газет много, о Рунете и говорить не нужно. Даже "свидомая" Украинская правда поступна в инете и на русском. С культурной жизнью на русском, начиная с театра и заканчивая библиотеками/литерарутными новинками в книжных, от Луганска до границ Хмельницкой обл. проблем никаких. Частный бизнес и госпредприятия русскоязычные на 2/3 территории страны. Т.е. без украинского можно жить полнокровной жизнью в трудовом и культурном аспекте. Во-вторых, я не знаю ни одного жителя Украины, который бы не понимал украинский хотя бы на пассивном уровне. Этого вполне хватает для украиноязычных выпусков новостей.
В ответ на:
Ну если конечно пиво не считать креативом.
Ну если конечно пиво не считать креативом.
В ответ на:
А они считают, что жизнь неполноценная без пива и водки.
А они считают, что жизнь неполноценная без пива и водки.
Что-то многовато у Вас алкоголя в одном сообщении. Вы же непьющий, что случилось?

10.03.12 11:18
непрокатит.. даже в Латвии непрошло
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D1...
в ответ Цынег 10.03.12 10:58
В ответ на:
а почему бы не поставить вопросс и признании русского языка государственным?
думаю пришло время
а почему бы не поставить вопросс и признании русского языка государственным?
думаю пришло время
непрокатит.. даже в Латвии непрошло

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D1...
10.03.12 12:10
в ответ DVS 10.03.12 11:17
Я, кстати, тоже считаю, что, проживая в государстве, знать государственный язык - обязательно. Хотя бы из чувства уважения к тому государству, где проживаешь. Да и для официоза (хождение по всяким ведомствам и переписка с ними входят в это понятие) необходимо.
Просто в Украине можно выжить и без этого, а в Германии - уже нет. Ну, во всяком случае, толком нет. Только с "костылём" в виде гетто и молодых родственников, водящих за ручку (о чём писала
aguna).
Это заодно и ответ на вопрос
durik62 о прибалтийских странах.
Знать язык - обязательно, с моей точки зрения. Можно ли полноценно жить, не зная языка, - зависит от страны проживания.
Просто в Украине можно выжить и без этого, а в Германии - уже нет. Ну, во всяком случае, толком нет. Только с "костылём" в виде гетто и молодых родственников, водящих за ручку (о чём писала

Это заодно и ответ на вопрос

Знать язык - обязательно, с моей точки зрения. Можно ли полноценно жить, не зная языка, - зависит от страны проживания.