Корни исламского экстремизма
Aber ein richtiger Muslime sollte sich anstreben, zu einem Schahid zu werden, vergessen Sie das nicht.
Martyrertum ist richtig geil!
Woher wissen Sie das? Wo steht es geschrieben?
P.S.
Ihr Satz "...sich anstreben, zu einem Schahid zu werden... " ist übrigens grammatikalisch falsch.
???
you touch my truck - i break your face
Der Satz ist richtig.
Viel Spaß bei der Konvertierung
Man kann etwas anstreben (i.e. zu erreichen suchen), aber nicht └sich anstreben⌠.
Wahrscheinlich meinte er └sich anstrengen⌠, aber seine Deutschkenntnisse sind noch sehr dürftig.
Ist auch kein Wunder, wenn man sich Tag und Nacht nur über Islam und die 70 Jungfrauen Gedanken macht.
~If you obey all the rules, you miss all the fun~
Lässt er sich anstreben oder nur erhoffen?
http://swiki.hfbk-hamburg.de:8888/NetzkunstWoerterBuch/71
Welche Ziele und welche Inhalte lassen sich anstreben?
www.uni-giessen.de/math-didaktik/doc/KomVV_SS_04.doc
die Suprematie des Mannes zu festigen, sondern um das Los von Frauen und Männern
menschlicher zu machen, sollten sie Komplementarität zwischen sich anstreben
www.uni-mannheim.de/mateo/verlag/diss/mpohl/Kap2.html
К тому же, досточтенный г-н лингвист, в русском языке Вы регулярно делаете столько ошибок, что уж кому, кому, а не Вам учить меня грамотности.
st auch kein Wunder, wenn man sich Tag und Nacht nur über Islam und die 70 Jungfrauen Gedanken macht.
Судя по тому, что Вы собираетесь переходить в ислам, это Вы об этом серьезно задумываетесь, Олменд, не думаете же Вы, будто я поверю, что Вы обнаружили в исламе некую сермяжную правду?
you touch my truck - i break your face
Ist das "Kanacken-Deutsch"?
~If you obey all the rules, you miss all the fun~
you touch my truck - i break your face
так у тебя еще и с русским языком проблемы
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
Я тоже поискал:
Schließlich werde ich untersuchen, ob es einen Wissensbereich gibt, der in eigener
Kompetenz bereits das erreicht hat, was Design für sich anstreben sollte. ...
home.snafu.de/jonasw/PARADOXGlanvilleD.html
. unbestritten noch eine Reihe anderer Ziele, die gut und wichtig sind und die der
eine oder andere - oder sogar ganze Gruppen - unter uns für sich anstreben. ...
www.nwn.de/vkpf/geschichte_dok2.htm
почему то с sollte ..sich не нашел . Токма с предлогами
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
http://swiki.hfbk-hamburg.de:8888/NetzkunstWoerterBuch/71
Welche Ziele und welche Inhalte lassen sich anstreben?
www.uni-giessen.de/math-didaktik/doc/KomVV_SS_04.doc
В обоих вами привед╦нных примерах sich относится к lassen, а не к anstreben.
Es lässt sich....
Надеюсь и Вы это замечаете?
Ау,cboris! Я кому как не вам ссылку дал на ваш вапрос о "Мы"?Прошу не отвлекаться. Во вторых, я вам привёл текст и поставил конкретный вопрос вот и отвечайте на него, ещё раз, вы соглашаетесь, что следующие атрибуты могут принадлежать только к Всевышнему?
http://swiki.hfbk-hamburg.de:8888/NetzkunstWoerterBuch/71
Welche Ziele und welche Inhalte lassen sich anstreben?
www.uni-giessen.de/math-didaktik/doc/KomVV_SS_04.doc
В обоих вами привед╦нных примерах sich относится к lassen, а не к anstreben.
Es lässt sich....
Да Мущщщщщщщна на физиологическом уровне не в состоянии свою ошибку признать, не говоря уже о Кацах, которые чиста из солидарности пытаются эту ошибку "узаконить"
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
http://swiki.hfbk-hamburg.de:8888/NetzkunstWoerterBuch/71
Welche Ziele und welche Inhalte lassen sich anstreben?
www.uni-giessen.de/math-didaktik/doc/KomVV_SS_04.doc
die Suprematie des Mannes zu festigen, sondern um das Los von Frauen und Männern
menschlicher zu machen, sollten sie Komplementarität zwischen sich anstreben
www.uni-mannheim.de/mateo/verlag/diss/mpohl/Kap2.html
Прочти разделы
Passiv-Paraphrasen mit Modalfaktor.
Alternative Formen zum Passiv
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
Вы тут недавно, а я тут живу 12 лет, писал статьи на немецком для немецких изданий и не Вам меня учить немецкому. Это раз. А два: тема называется "Корни исламского экстремизма" и просьба об этом не забывать и не разводить тут лингвистических дискуссий. Тем более, что в исполнении таких великих грамотеев, как Олменд с Дойсексом-Мутабором, это выглядит просто фарсом
"Идиот". Ф.М. Достоевский. ИДИ НЕМЕЦКИЙ УЧИТь! ПРОЧТИ ПРО ЗАМЕНИТЕЛИ ПАССИВА ( sich lassen + inf ), "ГРАМОТЕЙ", млин.
12 лет в ФРГ и хер НЕМЕЦКИЙ знаешь, Кличкофил, млин.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
В ответ на:
http://www.linguistik-online.de/15_03/vogel.pdf
Zu den Passivvarianten können neben dem Dativpassiv auch noch die Passivperiphrasen
gezählt werden. Sie zeichnen sich durch Akkusativkonversion aus (im Gegensatz zur
Dativkonversion beim Dativpassiv) und haben aktivische Form, aber passivische Bedeutung
mit meist zusätzlicher modaler Komponente, weshalb sie in ein werden-Passiv mit dem
Hilfsverb können, müssen oder sollen überführt werden können. Die wichtigsten
Passivperiphrasen im Deutschen sind die folgenden (vgl. Hentschel/Weydt 1994: 126; zu
einer detaillierteren Übersicht aller Passivperiphrasen im Gegenwartsdeutschen vgl. auch
Askedal 1987: 22-32):
Linguistik online 15, 3/03
ISSN 1615-3014
156
a) sein + zu + Infinitiv mit können- oder müssen/sollen-Modalität: Diese Aufgabe ist zu lösen
≈ Diese Aufgabe kann bzw. muss/soll gelöst werden. sein + zu + Infinitiv wird auch als
modaler Infinitiv (z.B. Gelhaus 1977) bezeichnet.
b) lassen + sich + Infinitiv mit können-Modalität: Das Problem lässt sich auf verschiedene
Weisen lösen ≈ Das Problem kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
c) Reflexivkonstruktionen mit können-Modalität: Das Buch liest sich leicht ≈ Das Buch kann
leicht gelesen werden.
***
В ответ на:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/pa/PASSIV%20%20%20Pasiva.htm
Passivperiphrasen
Es gibt eine Reihe von Ersatzformen, die zur Umschreibung des Passivs (Passivperiphrase) verwendet werden können. Die vorliegende Form ist dann zwar Aktiv, ihrem Sinn nach jedoch passivisch; entsprechend kann sie jeweils in eine Passiv-Form überführt werden. Die meisten Passiv-Periphrasen enthalten eine zusätzliche modale Komponente. Passiv-Periphrasen sind:
....
Die modale Komponente ist können oder müssen: Die Aufgabe kann leicht gelöst werden. / Der Brief muss sofort beantwortet werden. Diese Art der Passivperiphrase wird oft als Form des Gerundivums aufgefasst, d. h. als prädikative Entsprechung zu die leicht zu lösende Aufgabe usw. Gelegentlich wird aus es gibt + Infinitiv + zu anstelle von sein zur Passivperiphrase benutz: Es gibt viel zu erledigen. (vgl. Es ist viel zu erledigen - Es muss viel erledigt werden.).
- lassen + sich + Infinitiv: Das Problem lässt sich auf verschiedene Weisen lösen.
Die modale Komponente ist können: Das Buch kann leicht gelesen werden. / Die Platte kann gut verkauft werden.
Reflexiskonstruktionen als Passivperiphrase sind in anderen Sprachen sehr viel häufiger anzutreffen als im Deutschen und enthalten dann gewöhnlich keine modale Komponente. Allerdings stehen sie sehr häufig dort, wo im Deutschen unpersönliche Wendungen mit man dem Passiv vorgezogen werden, vgl. z. B. französisch: Cela ne se mange / dit pas, wörtlich: ▒das isst / sagt sich nicht▓ [sp.▒eso no se come / eso no se dice▓], Serbokroatisch: Kako se kaze ...?, wörtlich: ▒wie sagt sich ...?⌠
[Hentschel / Weydt: Handbuch der deutschen Grammatik, S. 117-126]
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
В ответ на:Именно благодаря мусульманам, которые сохранили все эти рукописи в Александрийской Библиотекe (которую в последствии сжег Варвар-Наполеон), человечество и имеет возможность читать Платона и Сократа. Если бы эти книжки попали бы в руки средневековым мракобесам-христианам, то они пылали бы на костре.
Вообще-то Александрийская библиотека была сожжена арабами при взятии Александрии халифом Омаром в 642 году, за 11 веков до рождения Наполеона. ![]()



