Login
Библии, Торы, Танахи, и их версии
16.06.04 07:17
in Antwort delomann 15.06.04 23:30
Так, что я тоже останусь при своей - еврейской.
...а я пойду далее.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."


...а я пойду далее.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
16.06.04 13:06
in Antwort Mutaborr13 16.06.04 07:17
Ну вот меня сейчас еще чего доброго за посыл забанят... 
Дождь
http://www.stihi.ru/poems/2004/01/11-1408.html - Ваше Мнение?

Дождь
http://www.stihi.ru/poems/2004/01/11-1408.html - Ваше Мнение?
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
17.06.04 00:31
in Antwort delomann 16.06.04 13:06
nt n zbn.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
17.06.04 00:43
in Antwort Mutaborr13 16.06.04 07:17, Zuletzt geändert 17.06.04 00:51 (Mutaborr13)
http://www.biblicalstudies.ru/OT/59.html
http://www.biblicalstudies.ru/OT/57.html
"Одной из причин тому была популярность Септуагинты среди христиан. Некоторые места Септуагинты, важнейшие для христиан, иудеи считали примерами неточного перевода. Самое знаменитое из таких мест ≈ бесспорно, Ис 7:14. Слова "Дева во чреве приимет" являются для христиан пророчеством о Рождестве Христа от Девы Марии. Однако иудеи утверждали, что слово parq noj 'дева' употреблено в Септуагинте ошибочно, так как соответствующее еврейское слово ≈ 'almah ≈ означает просто молодую женщину, не обязательно незамужнюю. Полемика с христианами заставила иудеев полностью отказаться от использования Септуагинты. Ко II в. по Р. Х. Септуагинта стала текстом исключительно для христиан.
Однако большинство иудеев, особенно тех, кто проживал за пределами Палестины, к началу христианской эры уже не владело языком своих предков. Поэтому для них надо было создать новый греческий перевод. Эту задачу в первой трети II в. по Р. Х. взял на себя Аквила, который был греком по происхождению, но принял иудаизм и учился у уже упоминавшегося выше раввина Акибы. Перевод Аквилы отличается предельным, подчас анекдотическим буквализмом; достаточно сказать, что расстановка артиклей в нем отражала их употребление в еврейском оригинале, а не соответствовала нормам греческого языка. Несмотря на это, перевод Аквилы был весьма популярен среди ортодоксального иудейства вплоть до того времени, когда знание древнееврейского стало считаться обязательным, и Писание в синагогах вновь стали читать исключительно по-еврейски. До нас перевод Аквилы дошел лишь в немногочисленных фрагментах.
Достаточно скудны и фрагменты, дошедшие от перевода Феодотиона и перевода Симмаха. О датах создания этих переводов единодушного мнения нет. Видимо, оба перевода были созданы в иудейской, а не в христианской среде, и следовали еврейскому тексту гораздо точнее, чем Септуагинта. Однако и буквализм Аквилы в них был в значительной мере преодолен. Как уже было сказано выше, перевод книги Даниила в Септуагинте был заменен переводом Феодотиона. Интересно, что именно по переводу Феодотиона цитируется книга Даниила и в Апокалипсисе (Откр 9:20; 10:6; 12:7; 19:6). Также по Феодотиону цитируются книга Захарии в Ин 19:37 и книга Исаии в 1 Кор 15:54.
В целом, однако, все три греческих перевода, созданные после Септуагинты, играют весьма скромную роль в текстологических исследованиях, поскольку очень плохо сохранились.
"
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
http://www.biblicalstudies.ru/OT/57.html
"Одной из причин тому была популярность Септуагинты среди христиан. Некоторые места Септуагинты, важнейшие для христиан, иудеи считали примерами неточного перевода. Самое знаменитое из таких мест ≈ бесспорно, Ис 7:14. Слова "Дева во чреве приимет" являются для христиан пророчеством о Рождестве Христа от Девы Марии. Однако иудеи утверждали, что слово parq noj 'дева' употреблено в Септуагинте ошибочно, так как соответствующее еврейское слово ≈ 'almah ≈ означает просто молодую женщину, не обязательно незамужнюю. Полемика с христианами заставила иудеев полностью отказаться от использования Септуагинты. Ко II в. по Р. Х. Септуагинта стала текстом исключительно для христиан.
Однако большинство иудеев, особенно тех, кто проживал за пределами Палестины, к началу христианской эры уже не владело языком своих предков. Поэтому для них надо было создать новый греческий перевод. Эту задачу в первой трети II в. по Р. Х. взял на себя Аквила, который был греком по происхождению, но принял иудаизм и учился у уже упоминавшегося выше раввина Акибы. Перевод Аквилы отличается предельным, подчас анекдотическим буквализмом; достаточно сказать, что расстановка артиклей в нем отражала их употребление в еврейском оригинале, а не соответствовала нормам греческого языка. Несмотря на это, перевод Аквилы был весьма популярен среди ортодоксального иудейства вплоть до того времени, когда знание древнееврейского стало считаться обязательным, и Писание в синагогах вновь стали читать исключительно по-еврейски. До нас перевод Аквилы дошел лишь в немногочисленных фрагментах.
Достаточно скудны и фрагменты, дошедшие от перевода Феодотиона и перевода Симмаха. О датах создания этих переводов единодушного мнения нет. Видимо, оба перевода были созданы в иудейской, а не в христианской среде, и следовали еврейскому тексту гораздо точнее, чем Септуагинта. Однако и буквализм Аквилы в них был в значительной мере преодолен. Как уже было сказано выше, перевод книги Даниила в Септуагинте был заменен переводом Феодотиона. Интересно, что именно по переводу Феодотиона цитируется книга Даниила и в Апокалипсисе (Откр 9:20; 10:6; 12:7; 19:6). Также по Феодотиону цитируются книга Захарии в Ин 19:37 и книга Исаии в 1 Кор 15:54.
В целом, однако, все три греческих перевода, созданные после Септуагинты, играют весьма скромную роль в текстологических исследованиях, поскольку очень плохо сохранились.
"
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
17.06.04 17:57
in Antwort delomann 16.06.04 13:06
Кстати, как это ты с христианским богословом соглсасился-то?
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
17.06.04 19:58
in Antwort Mutaborr13 17.06.04 17:57
Да, как тебе сказать.
Сколько людей столько и мнений.
У тебя свое, у меня свое, у одного текста свое, у того, который
ты сейчас привел - противоположное.
А Тора одна.
Дождь
http://www.stihi.ru/poems/2004/01/11-1408.html - Ваше Мнение?
Сколько людей столько и мнений.
У тебя свое, у меня свое, у одного текста свое, у того, который
ты сейчас привел - противоположное.
А Тора одна.
Дождь
http://www.stihi.ru/poems/2004/01/11-1408.html - Ваше Мнение?
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
23.06.04 07:18
in Antwort Mutaborr13 07.06.04 00:37
Правда: Переписывалась и переводилась Библия в монастырях, и неоднократно перепроверялаcь. И при малейшем отклонении, вся рукопись уничтожалась. А переводы можно и сейчас сравнить, англ, русс, нем.- все одинаковы. Была же найдена рукопись тысячелетней давности и её перевод не отличается от сегодняшней Библии. Ну а если кто её не понимает, то значит не дано!
Придется отвелчся от торы и перейти ко /2й части
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
Придется отвелчся от торы и перейти ко /2й части
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
25.06.04 21:32
in Antwort Mutaborr13 23.06.04 07:18
Мутабор, так я вс╦ жду. Когда ты мне привед╦шь свидетельства того, что современная Тора является полностью или частично переводом с арамейского?
26.06.04 06:40
in Antwort Участник 25.06.04 21:32
Мутабор, так я всё жду. Когда ты мне приведёшь свидетельства того, что современная Тора является полностью или частично переводом с арамейского?
Тогда, когда ты прочтешь, как происходило восстановление свитков после разрушения 2го Храма.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
Тогда, когда ты прочтешь, как происходило восстановление свитков после разрушения 2го Храма.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
27.06.04 04:59
in Antwort Mutaborr13 26.06.04 06:40
Тогда, когда ты прочтешь, как происходило восстановление свитков после разрушения 2го Храма.
А надо ли было восстанавливать свитки после разрушения храма? По всей империи были тысячи синагог. Практически в каждом городе, а в больших и не одна. И в каждой синагоге была Тора. Точная выверенная копия текста свитков хранившихся в храме. Было ли чего восстанавливать.
А надо ли было восстанавливать свитки после разрушения храма? По всей империи были тысячи синагог. Практически в каждом городе, а в больших и не одна. И в каждой синагоге была Тора. Точная выверенная копия текста свитков хранившихся в храме. Было ли чего восстанавливать.
27.06.04 08:40
А надо ли было восстанавливать свитки после разрушения храма? По всей империи были тысячи синагог. Практически в каждом городе, а в больших и не одна. И в каждой синагоге была Тора. Точная выверенная копия текста свитков хранившихся в храме. Было ли чего восстанавливать.
Сурок, если бы были "Точные выверенные копии текстоп свитков", не надо было бы всякие системы защиты от ошибок изобретать (масоретскую, например), а также персчет числа символов производить. Кроме того, как ты сам уже цитировал, принцип контроля истинности-ложности был нарушен с УНИЧТОЖЕНИЕМ 2го Храма. Исчез эталон, по которому сверяли - это раз. Стали малочисленными (вообще исчезли), "конкуренты", претендующие на место "истинных толкователей" (ессеи и саддукеи).
Кроме того, на многовариантность, несмотря на "канонозацию" и унифицирование указывают и разночтения в самой Торе:
Например "десять заповедей представлены дважды (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-18), и различия между ними нельзя свести к ошибкам переписчиков. Чтение согласно версии в Книге Исхода: ╚Помни (зехор) день субботний, чтобы святить его╩, в то время как чтение согласно версии в Книге Второзакония: ╚Наблюдай (шемор) день субботний, чтобы свято хранить его╩. " Конечно же, передача звуков на не языке оригинала чревата, поэтому я привожу варианты перевода, а также сайт, где наряду есть еще и "звуковые файлы" Торы:
***
http://machanaim.org/tanach/b-shemot/indb05_2.htm
Книга ИСХОД. Недельный раздел Итро. Отрывок: "Дарование Торы - Десять заповедей " 19:1-20:26
/8/ ПОМНИ ДЕНЬ СУББОТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО. /9/ ШЕСТЬ ДНЕЙ РАБОТАЙ И ДЕЛАЙ ВСЮ РАБОТУ СВОЮ
or
8. Помни день Шабата, чтобы освящать его. 9. Шесть дней ты будешь служить и делать всю свою работу,
or
http://bible.ort.org/books/torahd5.asp?action=displaypage&book=2&chapter=20&vers...
20:8 ПОМНИ ДЕНЬ СУББоТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО.
Заxор эт йом xаШабат лекадъшо.
***
http://machanaim.org/tanach/e-dvarim/inde02_2.htm
Книга ВТОРОЗАКОНИЕ. Недельный раздел Ваэтханан. Отрывок: "Повторение Десяти заповедей " 4:44-6:3
Ваэтханан
12. Соблюдай день Шабата, чтобы освящать его, как повелел тебе Б-г, твой Б-г. 13. Шесть дней работай и делай всю свою творческую работу,
or
СОБЛЮДАЙ ДЕНЬ СУББОТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО, КАК ПОВЕЛЕЛ ТЕБЕ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ.
http://bible.ort.org/books/torahd5.asp?action=displaypage&book=5&chapter=5&verse...
5:12 СОБЛЮДАЙ ДЕНЬ СУББОТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО, КАК ПОВЕЛЕЛ ТЕБЕ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ.
Шамор эт йом аШабат лекадъшо каашэр цивъxа Адонай Элоэxа.
***
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
in Antwort Сурок 27.06.04 04:59
А надо ли было восстанавливать свитки после разрушения храма? По всей империи были тысячи синагог. Практически в каждом городе, а в больших и не одна. И в каждой синагоге была Тора. Точная выверенная копия текста свитков хранившихся в храме. Было ли чего восстанавливать.
Сурок, если бы были "Точные выверенные копии текстоп свитков", не надо было бы всякие системы защиты от ошибок изобретать (масоретскую, например), а также персчет числа символов производить. Кроме того, как ты сам уже цитировал, принцип контроля истинности-ложности был нарушен с УНИЧТОЖЕНИЕМ 2го Храма. Исчез эталон, по которому сверяли - это раз. Стали малочисленными (вообще исчезли), "конкуренты", претендующие на место "истинных толкователей" (ессеи и саддукеи).
Кроме того, на многовариантность, несмотря на "канонозацию" и унифицирование указывают и разночтения в самой Торе:
Например "десять заповедей представлены дважды (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-18), и различия между ними нельзя свести к ошибкам переписчиков. Чтение согласно версии в Книге Исхода: ╚Помни (зехор) день субботний, чтобы святить его╩, в то время как чтение согласно версии в Книге Второзакония: ╚Наблюдай (шемор) день субботний, чтобы свято хранить его╩. " Конечно же, передача звуков на не языке оригинала чревата, поэтому я привожу варианты перевода, а также сайт, где наряду есть еще и "звуковые файлы" Торы:
***
http://machanaim.org/tanach/b-shemot/indb05_2.htm
Книга ИСХОД. Недельный раздел Итро. Отрывок: "Дарование Торы - Десять заповедей " 19:1-20:26
/8/ ПОМНИ ДЕНЬ СУББОТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО. /9/ ШЕСТЬ ДНЕЙ РАБОТАЙ И ДЕЛАЙ ВСЮ РАБОТУ СВОЮ
or
8. Помни день Шабата, чтобы освящать его. 9. Шесть дней ты будешь служить и делать всю свою работу,
or
http://bible.ort.org/books/torahd5.asp?action=displaypage&book=2&chapter=20&vers...
20:8 ПОМНИ ДЕНЬ СУББоТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО.
Заxор эт йом xаШабат лекадъшо.
***
http://machanaim.org/tanach/e-dvarim/inde02_2.htm
Книга ВТОРОЗАКОНИЕ. Недельный раздел Ваэтханан. Отрывок: "Повторение Десяти заповедей " 4:44-6:3
Ваэтханан
12. Соблюдай день Шабата, чтобы освящать его, как повелел тебе Б-г, твой Б-г. 13. Шесть дней работай и делай всю свою творческую работу,
or
СОБЛЮДАЙ ДЕНЬ СУББОТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО, КАК ПОВЕЛЕЛ ТЕБЕ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ.
http://bible.ort.org/books/torahd5.asp?action=displaypage&book=5&chapter=5&verse...
5:12 СОБЛЮДАЙ ДЕНЬ СУББОТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО, КАК ПОВЕЛЕЛ ТЕБЕ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ.
Шамор эт йом аШабат лекадъшо каашэр цивъxа Адонай Элоэxа.
***
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
27.06.04 09:17
in Antwort Mutaborr13 27.06.04 08:40
Тут у тебя уже совсем путаница.
Но надеюсь Сурок разберется и без моей помощи.
Еще раз советую решить когда же это ты предпологаешь наличее
нескольких Тор.
* * * или Спокойной Ночи!
http://www.stihi.ru/poems/2004/02/20-258.html
Но надеюсь Сурок разберется и без моей помощи.
Еще раз советую решить когда же это ты предпологаешь наличее
нескольких Тор.
* * * или Спокойной Ночи!
http://www.stihi.ru/poems/2004/02/20-258.html
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
27.06.04 09:32
in Antwort delomann 27.06.04 09:17
Тут у тебя уже совсем путаница.
Но надеюсь Сурок разберется и без моей помощи.
Еще раз советую решить когда же это ты предпологаешь наличее
нескольких Тор.
ПОслЮшай, малоделл
, либо ТЫ отвечаешь ПО-СУЩЕСТВУ с указанием, что и хиде, либо ВООБЩЕ ничего не пишешь, а ТОЛЬКО ставишь знак МИНУС. "-". Поскольку пользы от твоих эллипсов ровно столько же, как и от знака "минус" в посте.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
Но надеюсь Сурок разберется и без моей помощи.
Еще раз советую решить когда же это ты предпологаешь наличее
нескольких Тор.
ПОслЮшай, малоделл

"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
27.06.04 09:35
in Antwort delomann 27.06.04 09:17
Еще раз советую решить когда же это ты предпологаешь наличее
нескольких Тор.
в частности, когда одно и тоже мифологическое событие в разных местах по разному НАПИСАНО.
Вы же можете ИСТОЛКОВАТЬ разнонаписанное ОДИНАКОВО, занявшись жонглированем слов.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
нескольких Тор.
в частности, когда одно и тоже мифологическое событие в разных местах по разному НАПИСАНО.
Вы же можете ИСТОЛКОВАТЬ разнонаписанное ОДИНАКОВО, занявшись жонглированем слов.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
27.06.04 14:34
in Antwort Mutaborr13 27.06.04 08:40
принцип контроля истинности-ложности был нарушен с УНИЧТОЖЕНИЕМ 2го Храма. Исчез эталон, по которому сверяли.
Правильно. Но на момент уничтожения храма были тысячи выверенных свитков, доступных практически в любой точке тогдашнего цивилизованного мира. Значит вопроса о том, чтобы восстанавливать свитки не было.
если бы были "Точные выверенные копии текстов свитков", не надо было бы всякие системы защиты от ошибок изобретать
Систему защиты от ошибок потому и надо было изобретать, что исчез эталон, и старая система не могла больше действовать. Главное, исчез центр этот эталон применяющий. Поэтому за неделю до разрушения храма стала разрабатываться и действовать новая система, и создан новый центр.
Например "десять заповедей представлены дважды (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-18), и различия между ними нельзя свести к ошибкам переписчиков.
Значит логично предположить, что сразу было написано по-разному. Ну и?
Правильно. Но на момент уничтожения храма были тысячи выверенных свитков, доступных практически в любой точке тогдашнего цивилизованного мира. Значит вопроса о том, чтобы восстанавливать свитки не было.
если бы были "Точные выверенные копии текстов свитков", не надо было бы всякие системы защиты от ошибок изобретать
Систему защиты от ошибок потому и надо было изобретать, что исчез эталон, и старая система не могла больше действовать. Главное, исчез центр этот эталон применяющий. Поэтому за неделю до разрушения храма стала разрабатываться и действовать новая система, и создан новый центр.
Например "десять заповедей представлены дважды (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-18), и различия между ними нельзя свести к ошибкам переписчиков.
Значит логично предположить, что сразу было написано по-разному. Ну и?
27.06.04 17:49
in Antwort Сурок 27.06.04 14:34
принцип контроля истинности-ложности был нарушен с УНИЧТОЖЕНИЕМ 2го Храма. Исчез эталон, по которому сверяли.
Правильно. Но на момент уничтожения храма были тысячи выверенных свитков, доступных практически в любой точке тогдашнего цивилизованного мира. Значит вопроса о том, чтобы восстанавливать свитки не было.
Повторяю, где доказательства того, что не надо было свитки восстанавливать?
Где цифры, факты наличия 1000чь синагог?
Систему защиты от ошибок потому и надо было изобретать, что исчез эталон, и старая система не могла больше действовать. Главное, исчез центр этот эталон применяющий. Поэтому за неделю до разрушения храма стала разрабатываться и действовать новая система, и создан новый центр.
Про какую старую систему вы ведете речь и про какой новый центр идет речь?
Например "десять заповедей представлены дважды (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-18), и различия между ними нельзя свести к ошибкам переписчиков.
Значит логично предположить, что сразу было написано по-разному. Ну и?
Почему было по разному записано?
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
Правильно. Но на момент уничтожения храма были тысячи выверенных свитков, доступных практически в любой точке тогдашнего цивилизованного мира. Значит вопроса о том, чтобы восстанавливать свитки не было.
Повторяю, где доказательства того, что не надо было свитки восстанавливать?
Где цифры, факты наличия 1000чь синагог?
Систему защиты от ошибок потому и надо было изобретать, что исчез эталон, и старая система не могла больше действовать. Главное, исчез центр этот эталон применяющий. Поэтому за неделю до разрушения храма стала разрабатываться и действовать новая система, и создан новый центр.
Про какую старую систему вы ведете речь и про какой новый центр идет речь?
Например "десять заповедей представлены дважды (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-18), и различия между ними нельзя свести к ошибкам переписчиков.
Значит логично предположить, что сразу было написано по-разному. Ну и?
Почему было по разному записано?
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
27.06.04 18:52
in Antwort Mutaborr13 27.06.04 17:49
Где цифры, факты наличия 1000чь синагог?
В истории еврейства.
Про какую старую систему вы ведете речь и про какой новый центр идет речь?
Старая система была основана на сличение свитка с .... Так я же вам описывал уже все это....
Новым центром стала академия в Явне ..... Вы хотите, чтобы я рассказал всю историю еврейства от Рима до наших дней?
Почему было по разному записано?
Так автору захотелось. Вот пишет автор книгу для детей о правилах дорожного движения.
В главе первой написал - Слушайте мою заповедь дети - дорогу можно переходить только при зеленном свете светофора.
А в главе 42 написал - Еще раз повторю свою заповедь. Следи за тем, чтобы переходить дорогу только на зеленный свет светофора.
Вы тоже будете выяснять почему одна и таже заповедь по разному записана. Будете искать здесь искажения редакторов и толкователей правил дорожного движения? Или это все нормально.
В истории еврейства.
Про какую старую систему вы ведете речь и про какой новый центр идет речь?
Старая система была основана на сличение свитка с .... Так я же вам описывал уже все это....
Новым центром стала академия в Явне ..... Вы хотите, чтобы я рассказал всю историю еврейства от Рима до наших дней?
Почему было по разному записано?
Так автору захотелось. Вот пишет автор книгу для детей о правилах дорожного движения.
В главе первой написал - Слушайте мою заповедь дети - дорогу можно переходить только при зеленном свете светофора.
А в главе 42 написал - Еще раз повторю свою заповедь. Следи за тем, чтобы переходить дорогу только на зеленный свет светофора.
Вы тоже будете выяснять почему одна и таже заповедь по разному записана. Будете искать здесь искажения редакторов и толкователей правил дорожного движения? Или это все нормально.
27.06.04 19:31
in Antwort Mutaborr13 27.06.04 17:49
Повторяю, где доказательства того, что не надо было свитки восстанавливать?
Где цифры, факты наличия 1000чь синагог?
Маленькое уточнение.
Ты же вроде утверждаешь наличие обратных доказательств?
Где же они?
Значит логично предположить, что сразу было написано по-разному. Ну и?
Почему было по разному записано?
Вобще то строго говоря верно.
Написано - хаШемом
Записано - Моше.
Но как то странно если одно утверждение написанно и
сразу за ним ты пишешь, что то по поводу записано...
* * * или Спокойной Ночи!
http://www.stihi.ru/poems/2004/02/20-258.html
Где цифры, факты наличия 1000чь синагог?
Маленькое уточнение.
Ты же вроде утверждаешь наличие обратных доказательств?
Где же они?
Значит логично предположить, что сразу было написано по-разному. Ну и?
Почему было по разному записано?
Вобще то строго говоря верно.
Написано - хаШемом
Записано - Моше.
Но как то странно если одно утверждение написанно и
сразу за ним ты пишешь, что то по поводу записано...
* * * или Спокойной Ночи!
http://www.stihi.ru/poems/2004/02/20-258.html
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
27.06.04 22:47
in Antwort Mutaborr13 26.06.04 06:40
>Тогда, когда ты прочтешь, как происходило восстановление свитков после разрушения 2го Храма.
Ну так давай свою инфу про это. Или ты это уже давал в какой-то из твоих многочисленных простыней в ответах Деломану или Сурку? Я Вашу дискуссию не читал, слижком много уж Вы там понаписали. Я бы хотел не простыню, а цитату, где было бы написано, что такие-то и такие-то части пятикнижия являются переводом с арамейского.
Ну так давай свою инфу про это. Или ты это уже давал в какой-то из твоих многочисленных простыней в ответах Деломану или Сурку? Я Вашу дискуссию не читал, слижком много уж Вы там понаписали. Я бы хотел не простыню, а цитату, где было бы написано, что такие-то и такие-то части пятикнижия являются переводом с арамейского.
28.06.04 07:12
in Antwort delomann 27.06.04 19:31
Вобще то строго говоря верно.
Написано - хаШемом
Записано - Моше.
Но как то странно если одно утверждение написанно и
сразу за ним ты пишешь, что то по поводу записано...
Ты случайно не слил воедино сказаннное сурком и мной?
Что ты име в виду, говоря про "строго говоря верно"?
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
Написано - хаШемом
Записано - Моше.
Но как то странно если одно утверждение написанно и
сразу за ним ты пишешь, что то по поводу записано...
Ты случайно не слил воедино сказаннное сурком и мной?
Что ты име в виду, говоря про "строго говоря верно"?
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199