Вход на сайт
Гоблин! Кто блин?
114
26.05.04 22:06
Тут блин насмотрелся гоблиновских прикольных переводов и подумал, а почему бы и нам не сделать прикольный перевод какого-нибудь фильма?
Умельцы есть всегда, смекалки, судя по сообщениям, не занимать.
Вопрос номер 1:
Какой фильм можно было бы переделать, чтобы действия были разнообразные и пол╦ту фантазии не мешали. Боевики типа терминатора - слишком мало смысла, чтобы дельное придумать.
Может кто смотрел прикольный фильм с разнообразными действиями?
Наверное тарантиновские неплохо было бы? (ясно что не килл билл).
Прежде, чем подумать - подумай.
Умельцы есть всегда, смекалки, судя по сообщениям, не занимать.
Вопрос номер 1:
Какой фильм можно было бы переделать, чтобы действия были разнообразные и пол╦ту фантазии не мешали. Боевики типа терминатора - слишком мало смысла, чтобы дельное придумать.
Может кто смотрел прикольный фильм с разнообразными действиями?
Наверное тарантиновские неплохо было бы? (ясно что не килл билл).
Прежде, чем подумать - подумай.
Вещи не такие, какими кажутся.Но они и не другие.
Буддийский форум
Буддийский форум
27.05.04 00:15
в ответ Melnik 26.05.04 22:06
Боевики типа терминатора - слишком мало смысла, чтобы дельное придумать.
А уже есть: "Держи морда 2" называется. Идея кстати неплохая была, только вот сами приколы не очень.
Дело не в story а в отдельных приколах, подводах итп.
А вообще у Гоблина на это монопол, лучше не получится. Оно ещ╦ вроде "Зв╦здные войны" перевед╦т, уверен будет не плохо но потом финито. Исчерпается.
А уже есть: "Держи морда 2" называется. Идея кстати неплохая была, только вот сами приколы не очень.
Дело не в story а в отдельных приколах, подводах итп.
А вообще у Гоблина на это монопол, лучше не получится. Оно ещ╦ вроде "Зв╦здные войны" перевед╦т, уверен будет не плохо но потом финито. Исчерпается.
27.05.04 10:03
в ответ Melnik 26.05.04 22:06
Бегом курить http://oper.ru !
У Дмитрия Юрьича "весёлых пересказов" -- две части Властелина Колец и Матрица . Вот сейчас ещё Взбздвездные Войны выйти должны .
Но кроме них есть ещё несколько дюжин фильмов с адекватным _переводом_ , причём в отличии от большинства отечественных переводчиков Гоблин делает это качественно , с серьёзным подходом . Известен так-же тем что английскую нецензурную брань переводит не как "чёрт побери , прапорщик , будьте так любезны перестать капать мне на голову раскалённым оловом" а в соответствии с русскими традициями , то есть -- матом . Что лично я считаю исключительно правильным .
--
Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят еще узда и кнут. C.Лец
У Дмитрия Юрьича "весёлых пересказов" -- две части Властелина Колец и Матрица . Вот сейчас ещё Взбздвездные Войны выйти должны .
Но кроме них есть ещё несколько дюжин фильмов с адекватным _переводом_ , причём в отличии от большинства отечественных переводчиков Гоблин делает это качественно , с серьёзным подходом . Известен так-же тем что английскую нецензурную брань переводит не как "чёрт побери , прапорщик , будьте так любезны перестать капать мне на голову раскалённым оловом" а в соответствии с русскими традициями , то есть -- матом . Что лично я считаю исключительно правильным .
--
Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят еще узда и кнут. C.Лец
--Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят еще узда и кнут. C.Лец


