Login
Кто мы в Германии?
26.01.11 22:35
in Antwort Quinbus Flestrin 26.01.11 22:30
26.01.11 22:38
Вы просили вас поправлять ...
Es gibt selbstverständlich feine Unterschiede in Bedeutung und Gebrauch , aber Satzbau und Satzaufbau sind synonym , wobei Satzbau gebräuchlicher ist ..
Для понятности пример по русски : приблизительно как строение и построение предложения ..
in Antwort autonoma 26.01.11 22:25, Zuletzt geändert 26.01.11 22:43 (Onkel Gustav)
In Antwort auf:
Satzaufbau.
Satzaufbau.
Вы просили вас поправлять ...
Es gibt selbstverständlich feine Unterschiede in Bedeutung und Gebrauch , aber Satzbau und Satzaufbau sind synonym , wobei Satzbau gebräuchlicher ist ..
Для понятности пример по русски : приблизительно как строение и построение предложения ..
26.01.11 22:39
in Antwort autonoma 26.01.11 22:30
es geht um allgäuer spezialität... sie sind eine spaßverderberin... und stinklangweilig... servus!
майнер майнунг нах...
26.01.11 22:39
in Antwort Onkel Gustav 26.01.11 22:38
26.01.11 22:44
А что в ДК можно это запретить?
В Германии это уже было. Родной язык немецкий, 5-6 поколений в Германии родились.
Германия - Родина. Многие крестились. Полная ассимиляция. Потом гетто, лагеря, печи, потому, что не немец.
in Antwort golma1 26.01.11 21:32, Zuletzt geändert 26.01.11 22:52 (anuga1)
В ответ на:
И только радетели в ДК запрещают таким, как мой сын, ощущать себя немцем, бо им состав его крови не подходит. Или judischer Glaube.
И только радетели в ДК запрещают таким, как мой сын, ощущать себя немцем, бо им состав его крови не подходит. Или judischer Glaube.
А что в ДК можно это запретить?
В Германии это уже было. Родной язык немецкий, 5-6 поколений в Германии родились.
Германия - Родина. Многие крестились. Полная ассимиляция. Потом гетто, лагеря, печи, потому, что не немец.
26.01.11 22:49
Won wem "gebräuchlicher" ? Von Ihnen ? Oder von Syntax oder Grammatik ?

in Antwort Onkel Gustav 26.01.11 22:38
В ответ на:
Satzbau und Satzaufbau sind synonym , wobei Satzbau gebräuchlicher ist ..
Satzbau und Satzaufbau sind synonym , wobei Satzbau gebräuchlicher ist ..
Won wem "gebräuchlicher" ? Von Ihnen ? Oder von Syntax oder Grammatik ?
26.01.11 22:51
У меня родина Сибирь, но я с той Родиной-уродиной ничего общего не хотел иметь и не имею, разве что только угробленное здоровье.
Ведь ни для кого не секрет, что гонения на евреев были гораздо раньше прихода к власти нацистов. Соответственно те гонения не остались без последствий и в головах тех евреев из 5-6 поколения, которые подвергались гонениям.
in Antwort anuga1 26.01.11 22:44
В ответ на:
В Германии это уже было. Родной язык немецкий, 5-6 поколений в Германии родились.
Германия - Родина.
В Германии это уже было. Родной язык немецкий, 5-6 поколений в Германии родились.
Германия - Родина.
У меня родина Сибирь, но я с той Родиной-уродиной ничего общего не хотел иметь и не имею, разве что только угробленное здоровье.
Ведь ни для кого не секрет, что гонения на евреев были гораздо раньше прихода к власти нацистов. Соответственно те гонения не остались без последствий и в головах тех евреев из 5-6 поколения, которые подвергались гонениям.
26.01.11 22:53
in Antwort Пикуль 26.01.11 22:39
26.01.11 22:57
Satzaufbau ist gebräuchlicher im Fremdspachen-Unterricht , wo die Schuler (egal ob die deutsche Schüler Fremdspachen oder Fremdsprachler deutsche Sprache) erlernen ...
Und müssen sich bemühen die Sätze in jeweiliger Sprache richtig aufzubaen ...
in Antwort Добрый Хохол 26.01.11 22:39, Zuletzt geändert 26.01.11 23:07 (Onkel Gustav)
In Antwort auf:
nööö
nööö
Satzaufbau ist gebräuchlicher im Fremdspachen-Unterricht , wo die Schuler (egal ob die deutsche Schüler Fremdspachen oder Fremdsprachler deutsche Sprache) erlernen ...
Und müssen sich bemühen die Sätze in jeweiliger Sprache richtig aufzubaen ...
26.01.11 22:58
in Antwort autonoma 26.01.11 22:49
In Antwort auf:
Won wem "gebräuchlicher" ? Von Ihnen ? Oder von Syntax oder Grammatik ?
s. #773Won wem "gebräuchlicher" ? Von Ihnen ? Oder von Syntax oder Grammatik ?
26.01.11 23:00
Auch abgesehen von Fehlern im Englisch : nein das ist nicht ОК ...
Языками общения на germany.ru являются русский и немецкий ...
in Antwort autonoma 26.01.11 22:35, Zuletzt geändert 26.01.11 23:04 (Onkel Gustav)
In Antwort auf:
Well, it´s wrong. He needs Glasses to speak German as Mothertongue.
It´s OK ?
Well, it´s wrong. He needs Glasses to speak German as Mothertongue.
It´s OK ?
Auch abgesehen von Fehlern im Englisch : nein das ist nicht ОК ...
Языками общения на germany.ru являются русский и немецкий ...
26.01.11 23:04
It still sounds "russian". I would say "He needs it for reading", but maybe I'm wrong

in Antwort autonoma 26.01.11 22:35
В ответ на:
It´s OK ?
It´s OK ?
It still sounds "russian". I would say "He needs it for reading", but maybe I'm wrong
26.01.11 23:21
in Antwort Onkel Gustav 26.01.11 22:57
[цитата]Satzaufbau ist gebräuchlicher im Fremdspachen-Unterricht , wo die Schuler (egal ob die deutsche Schuler Fremdspachen oder Fremdsprachler deutsche Sprache) erlernen ...
Und müssen sich bemühen die Sätze in jeweiliger Sprache richtig aufzubaen ...
Ich muss gar nichts.
Aber Sie müssen Ihre Belehrungen fehlerlos schreiben...

Aber ich kläre sie freiwillig auf : Satzaufbau ist nötig, wenn man die einzelne Wörter in eine richtige Position nach der Regeln der deutschen Grammatik plaziert . Es ist ein Prozess.
Ich bin dabei.
Und müssen sich bemühen die Sätze in jeweiliger Sprache richtig aufzubaen ...
Ich muss gar nichts.
Aber ich kläre sie freiwillig auf : Satzaufbau ist nötig, wenn man die einzelne Wörter in eine richtige Position nach der Regeln der deutschen Grammatik plaziert . Es ist ein Prozess.
Ich bin dabei.
26.01.11 23:22
Und auch nach dem Sie "Deutsch geworden" sind , haben Sie immer noch keine Sagen und Märchen in Deutsch gehört ?
В политкорректном смысле вы стали "Deutsch" получив гражданство ФРГ , но стали ли вы при этом немкой ?
PS
ах да ... чуть вашу просьбу не забыл
: Kindesalter ...
in Antwort autonoma 26.01.11 22:16
In Antwort auf:
Ich hab damit kein Problem, mein Deutsch als erlernetes Ausländer-Deutsch zu verbessern. Ich habe keine angeborene Bräuche, keine Lieder vom Kindsalter, keine Sagen und Märchen in Deutsch gehört. Deutsch bin ich hier, in Deutschland, geworden.
Ich hab damit kein Problem, mein Deutsch als erlernetes Ausländer-Deutsch zu verbessern. Ich habe keine angeborene Bräuche, keine Lieder vom Kindsalter, keine Sagen und Märchen in Deutsch gehört. Deutsch bin ich hier, in Deutschland, geworden.
Und auch nach dem Sie "Deutsch geworden" sind , haben Sie immer noch keine Sagen und Märchen in Deutsch gehört ?
В политкорректном смысле вы стали "Deutsch" получив гражданство ФРГ , но стали ли вы при этом немкой ?
PS
ах да ... чуть вашу просьбу не забыл
26.01.11 23:41
Sie müssen gar nichts
? Это почему ж ? Или у вас официальный статус такой : " sie muss gar nichts " , по которому вы гражданство ФРГ приобрели ?
Und versuchen Sie zu lernen im Internet die Tippfehler von den Schreibfehlern zu unterscheiden ..
Apropos ist auch ein Merkmal inwieweit Sie eine Sprache beherrschen ...

Muttersprachler plazieren die Wörter in richtigen Positionen eigentlich bevor sie die Grammatik lernen .
Di Fremdspachler müssen es aber zuerst mit hilfe der Grammatik mühsam erlernen ... Und der Prozess heißt dann auch meistens : Satzaufbau ...
Процесс построения предложения .. кирпичик за кирпичиком ... слово за словом ... с оглядкой на правила грамматикии (и их припоминанием ) ...
in Antwort autonoma 26.01.11 23:21, Zuletzt geändert 26.01.11 23:55 (Onkel Gustav)
In Antwort auf:
Ich muss gar nichts. Aber Sie müssen Ihre Belehrungen fehlerlos schreiben...
Ich muss gar nichts. Aber Sie müssen Ihre Belehrungen fehlerlos schreiben...
Sie müssen gar nichts
Und versuchen Sie zu lernen im Internet die Tippfehler von den Schreibfehlern zu unterscheiden ..
Apropos ist auch ein Merkmal inwieweit Sie eine Sprache beherrschen ...
In Antwort auf:
Aber ich kläre sie freiwillig auf : Satzaufbau ist nötig, wenn man die einzelne Wörter in eine richtige Position nach der Regeln der deutschen Grammatik plaziert . Es ist ein Prozess.
Ich bin dabei.
Tja ... Zuerrst bitten Ышу um Hilfe ... und jetzt wollen plötzlich aufklären ...
Danke schön ... Aber ich kläre sie freiwillig auf : Satzaufbau ist nötig, wenn man die einzelne Wörter in eine richtige Position nach der Regeln der deutschen Grammatik plaziert . Es ist ein Prozess.
Ich bin dabei.
Muttersprachler plazieren die Wörter in richtigen Positionen eigentlich bevor sie die Grammatik lernen .
Di Fremdspachler müssen es aber zuerst mit hilfe der Grammatik mühsam erlernen ... Und der Prozess heißt dann auch meistens : Satzaufbau ...
Процесс построения предложения .. кирпичик за кирпичиком ... слово за словом ... с оглядкой на правила грамматикии (и их припоминанием ) ...




