Вход на сайт
Русификация
25.10.09 10:57
в ответ Schloss 25.10.09 10:07
В ответ на:
Морга, Бастлер...
Она самая...Морга, Бастлер...
В ответ на:
котлы не забыли взад скрутить?...
Усе в порядке.котлы не забыли взад скрутить?...
В ответ на:
из ответа самому себе на этот вопрос вытекает и всё последуещее... видение событий...
А вот это не верно. Это ведь только самоощущение, а "видение событий" не напрямую зависит от этого. Разве что стоять по разные стороны баррикады....из ответа самому себе на этот вопрос вытекает и всё последуещее... видение событий...
Не учи отца. I. Bastler
25.10.09 11:48
Ich bin zwar nicht
Пикульaber hier ist die Statistik. mehr oder weniger brauchbar.
Ihre Heimat,
Schloss. Aber ohne Angabe der Volkszugehörigkeiten.
http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_age10_97.php?reg=113
http://ru.wikipedia.org/wiki/Население_Российской_империи
Unten steht auch Tabelle "Грамотность населения".
In Antwort auf:
Ну и главное... Давай статистику, Бабай... скока казахов умело хотя бы читать,
Ну и главное... Давай статистику, Бабай... скока казахов умело хотя бы читать,
Ich bin zwar nicht

Ihre Heimat,

http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_age10_97.php?reg=113
http://ru.wikipedia.org/wiki/Население_Российской_империи
Unten steht auch Tabelle "Грамотность населения".
25.10.09 12:03
Вот именно...
Я вот рефератик нашел... если интересно... hghltd.yandex.net/yandbtm?url=http%3A%2F%2Fwww.znaj.ru%2Fhtml%2F17920.htm...
в ответ Musiker53 25.10.09 11:48
В ответ на:
Aber ohne Angabe der Volkszugehörigkeiten.
Aber ohne Angabe der Volkszugehörigkeiten.
Вот именно...
Я вот рефератик нашел... если интересно... hghltd.yandex.net/yandbtm?url=http%3A%2F%2Fwww.znaj.ru%2Fhtml%2F17920.htm...
25.10.09 12:29
Пикуль, Так "путём замены арабского алфавита... на латинский" тюркские народы хотели создать единый для своих потребностей алфавит. Тюркские языки очень похожи. А старые Книги можно же было просто перевести с одного шрифта на другой.
"В течение многих веков татарский язык и ряд тюркских языков Кавказа и Средней Азии использовала арабский алфавит, который крайне несовершенно передавал тюркскую фонетику - в частности, он не отражал свойственную большинству тюркских языков гармонию гласных."
<http:/ru.wikipedia.org/wiki/Яналиф>
Был и другой вариант: реформированный арабский алфавит - с сокращением согласных и добавлением необходимых гласных.
В свое время казахский просветитель Ахмет Байтурсунов предложил оригинальный проект реформирования арабского алфавита.
К сожалению Книги, написанные арабскими буквами (в первую очередь религиозные), стали расцениваться как реакционные и безжалостно уничтожаться. http://www.baiterek.kz/index.php?journal=25&page=288
Und jetzt lesen sie alle, bitte! Гениально?!
╚О переводе языков на кириллицу никто даже не заикался, - пишет О. Шарифов в статье ╚Латинизация алфавита. Узбекский опыт╩. - В те времена это считалось нарушением принципов пролетарского интернационализма и продолжением царской политики русификации. Латиница же воспринималась как интернациональный алфавит, всеобщее письмо будущего, поэтому среди руководства СССР нередко раздавались голоса, предлагавшие перевести на нее заодно и русский язык. За это, в частности, выступал нарком просвещения А. Луначарский. Именно при нем Народный комиссариат просвещения объявил кириллицу ╚идеологически чуждой социалистическому строительству формой графики, пережитком классовой графики русских феодалов - помещиков и буржуазии╩.
http://www.baiterek.kz/index.php?journal=25&page=288
Das, was wir mit dem Wort "Русификация" bezeichnen, war meistens nur die Politik.
In Antwort auf:
существенный урон был нанесён национальной культуре и интеллигенции (из-за того, что прекратилось обучение казахскому языку на арабском шрифте, на котором была издана вся казахская литература), в частности, путём замены арабского алфавита сначала на латинский (латинизация, 1929), а затем на кириллицу (кириллизация, 1940).
существенный урон был нанесён национальной культуре и интеллигенции (из-за того, что прекратилось обучение казахскому языку на арабском шрифте, на котором была издана вся казахская литература), в частности, путём замены арабского алфавита сначала на латинский (латинизация, 1929), а затем на кириллицу (кириллизация, 1940).

"В течение многих веков татарский язык и ряд тюркских языков Кавказа и Средней Азии использовала арабский алфавит, который крайне несовершенно передавал тюркскую фонетику - в частности, он не отражал свойственную большинству тюркских языков гармонию гласных."
<http:/ru.wikipedia.org/wiki/Яналиф>
Был и другой вариант: реформированный арабский алфавит - с сокращением согласных и добавлением необходимых гласных.
В свое время казахский просветитель Ахмет Байтурсунов предложил оригинальный проект реформирования арабского алфавита.
К сожалению Книги, написанные арабскими буквами (в первую очередь религиозные), стали расцениваться как реакционные и безжалостно уничтожаться. http://www.baiterek.kz/index.php?journal=25&page=288
Und jetzt lesen sie alle, bitte! Гениально?!

╚О переводе языков на кириллицу никто даже не заикался, - пишет О. Шарифов в статье ╚Латинизация алфавита. Узбекский опыт╩. - В те времена это считалось нарушением принципов пролетарского интернационализма и продолжением царской политики русификации. Латиница же воспринималась как интернациональный алфавит, всеобщее письмо будущего, поэтому среди руководства СССР нередко раздавались голоса, предлагавшие перевести на нее заодно и русский язык. За это, в частности, выступал нарком просвещения А. Луначарский. Именно при нем Народный комиссариат просвещения объявил кириллицу ╚идеологически чуждой социалистическому строительству формой графики, пережитком классовой графики русских феодалов - помещиков и буржуазии╩.
http://www.baiterek.kz/index.php?journal=25&page=288
Das, was wir mit dem Wort "Русификация" bezeichnen, war meistens nur die Politik.
25.10.09 16:15
в ответ Musiker53 25.10.09 13:41
в латышском и русском к примеру 1600 одинаковых корней слов как следствие совместного культурно-исторического развития,младолатыши - цвет национальной элиты получали образование в Питере,ну просто верх русификации!
Мы можем столько, сколько мы знаем...