Вход на сайт
Лучше будьте германцами!
02.05.09 17:26
в ответ Quinbus Flestrin 02.05.09 12:17
И русский и русак, оба иммигранты, относятся к одному социальному слою. Только вот моя одноклассница по фамилии Пеннер выходя замуж за одноклассника по фамилии Семёнов, сказала, я останусь Пеннершей и дети будут Пеннерами. На социальный слой это ни как не сказалось, а детям она жизнь облегчила, по её мнению.
NSA liest mit
02.05.09 17:57
Токмо правды ради - вообще-то правильно по-русски, конечно, Гейдельберг и Маннгейм (и "евро", а не "ойро") . Есть таблицы транскрипций и языковая традиция. По-моему, если говорить на одном из языков, то произносить географические понятия следует так, как в нём принято.
в ответ Quinbus Flestrin 02.05.09 13:15
В ответ на:
Когда кто-то говорит "Гейдельберг" или "Маннгейм", мне лично ясно, что он этих названий по немецки не слыхал ни разу.
Когда кто-то говорит "Гейдельберг" или "Маннгейм", мне лично ясно, что он этих названий по немецки не слыхал ни разу.
Токмо правды ради - вообще-то правильно по-русски, конечно, Гейдельберг и Маннгейм (и "евро", а не "ойро") . Есть таблицы транскрипций и языковая традиция. По-моему, если говорить на одном из языков, то произносить географические понятия следует так, как в нём принято.

02.05.09 18:14
Практически никто. Ибо многие услышали называния этих городов уже здесь. Да и что русским, что немецким часто наш брат владеет на уровне весьма приземлённом..
Согласен, это распространённая практика. И леность ума тоже. Несколько лет назад одна моя знакомая (из этнических русских) долго рассказывала, как они с мужем с проблемами строят дом и через слово у неё проскакивало "геленда"... Блин, ну есть же вполне вменяемое русское слово "перила".
Язык общения наш сильно засоряется и становится действительно каким-то "волапюком". Впрочем, это, наверное, у меня "семи-профессиональное".
в ответ Quinbus Flestrin 02.05.09 18:04
В ответ на:
И много Ваших из РД так говорят?
И много Ваших из РД так говорят?
Практически никто. Ибо многие услышали называния этих городов уже здесь. Да и что русским, что немецким часто наш брат владеет на уровне весьма приземлённом..
В ответ на:
Не то чтобы это правильно или неправильно. Просто разница.
Не то чтобы это правильно или неправильно. Просто разница.
Согласен, это распространённая практика. И леность ума тоже. Несколько лет назад одна моя знакомая (из этнических русских) долго рассказывала, как они с мужем с проблемами строят дом и через слово у неё проскакивало "геленда"... Блин, ну есть же вполне вменяемое русское слово "перила".


02.05.09 18:29
наверно она своего мужа сильно любила, что не побоялась такую фамилию взять. А вот были ли у неё шансы стать деректором школы? про канцлершу я даже не спрашиваю. Но даже фрау Фоце не променяла бы свою фамилию на Петров-Иванов-Сидоров.
NSA liest mit
02.05.09 18:49
А где же там можно было услышать названия заштатных "г"есеннских городков
Он уже засорён, вернее вынужден засорятся, начиная от простейших слов и предметов и само собой до слжных и научных.
в ответ tuv 02.05.09 18:14
В ответ на:
Ибо многие услышали называния этих городов уже здесь. Да и что русским, что немецким часто наш брат владеет на уровне весьма приземлённом..
Ибо многие услышали называния этих городов уже здесь. Да и что русским, что немецким часто наш брат владеет на уровне весьма приземлённом..
А где же там можно было услышать названия заштатных "г"есеннских городков
В ответ на:
сколько лет назад одна моя знакомая (из этнических русских) долго рассказывала, как они с мужем с проблемами строят дом и через слово у неё проскакивало "геленда"... Блин, ну есть же вполне вменяемое русское слово "перила". Язык общения наш сильно засоряется и становится действительно каким-то "волапюком". Впрочем, это, наверное, у меня "семи-профессиональное".
сколько лет назад одна моя знакомая (из этнических русских) долго рассказывала, как они с мужем с проблемами строят дом и через слово у неё проскакивало "геленда"... Блин, ну есть же вполне вменяемое русское слово "перила". Язык общения наш сильно засоряется и становится действительно каким-то "волапюком". Впрочем, это, наверное, у меня "семи-профессиональное".
Он уже засорён, вернее вынужден засорятся, начиная от простейших слов и предметов и само собой до слжных и научных.
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому
что завтра это может не понадобится.