Deutsch

Купить Топф, ум картофан цу братен

501  1 2 3 все
Galant Князь Сухов-Дуйский20.12.03 21:55
Galant
20.12.03 21:55 
Вот тут мне на вид поставили, что мой язык онемечился сильно. Типа Мерседес Мерседесом не назови, а "Производственное объединение Открытое Акционерное Общество "Даймлер- Крайслер АГ" (ботик, ты невежа- Даймлера там уже не один)
А что в этом плохого то, если так понятней можно выражаться?
Ну и вплетите в интеллигентный разговор "социаламт"?
А Арбайтзамт - точнее Подразделение Федерального ведомства по труду и трудоустройству - очень "гармонично" впишется в разговор.
Так стои ли так бороться за чистоту русского языка, особенно тем, кто фиксит баги и компилит сорцы?
#1 
Mutabor13 завсегдатай21.12.03 08:28
21.12.03 08:28 
в ответ Galant 20.12.03 21:55
А Арбайтзамт - точнее Подразделение Федерального ведомства по труду и трудоустройству
ГЫ. Во-первых уже этот суржик, отражает незнание немецкого языка - и с таким произношениеим арбайтЗАМТ остаёться лишь посочуствовать тем немцем кто слышил подобное - "работа-БАРХАТ" или "работа-ВМЕСТЕ с" слышится ему и он должен из контекста догадыватся о чем речь
Во-вторых, А Арбайтзамт - точнее Подразделение Федерального ведомства по труду и трудоустройству - очень "гармонично" впишется в разговор. тоже неверно поскольку нарушает иерархию В русском языке есть более емкое слово - "биржа труда".
Собственно говоря у меня такие же "мульки" проскакивают, но я их не оправдываю, - как грится немецкий еще в совершенстве не выучил а русский уже того - коверкаю.
"Понятней выражаться" получается для живущих здесь, но не для всех, кто форум читает
#2 
Galant Князь Сухов-Дуйский21.12.03 09:21
Galant
21.12.03 09:21 
в ответ Mutabor13 21.12.03 08:28
Если уже быть настолько щепетильным, то название "Биржа труда" далеко не в полной мере отражает функцию это учреждения.
То есть биржа- место где происходит встреча спроса на рабочую силу и предложения. Но биржа в ее значении не занимается выплатами "на жизнь" и профобучением.
Тоже получается своего рода "сурджик".
Да и для всех понятным быть вовсе не обязательно, не так ли? Кому надо- переспросят.
Никто же не обвиняет профессора, который в лекциях или даже беседе использует слова, которые слушатель возможно никогда раньше и не слышал?
#3 
Mutabor13 завсегдатай21.12.03 09:50
21.12.03 09:50 
в ответ Galant 21.12.03 09:21
Но биржа в ее значении не занимается выплатами "на жизнь" и профобучением. В России - занимаются, конечно же выплаты не так покрывают ЖУ как тут
Никто же не обвиняет профессора, который в лекциях или даже беседе использует слова, которые слушатель возможно никогда раньше и не слышал?
Важно просхождение слов - если это - клаудервельш (суржик то бишь) то еше как и обвиняют и даже жалуються (другое дело если профессор на диалекте говорит - тут уже сложнее убедить)
#4 
bigmaks свой человек21.12.03 13:19
bigmaks
21.12.03 13:19 
в ответ Galant 21.12.03 09:21
IMHO пытаться живя в Германии говорить по-русски без германизмов - это все равно что упорно называть компьютер электронно-вычислительной машиной. Но, конечно, man muß die Kirche im Dorf lassen.
|De gustibus et coloribus non est disputandum|
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
#5 
DVS местный житель21.12.03 13:51
DVS
21.12.03 13:51 
в ответ bigmaks 21.12.03 13:19
Почему же? Если не перебарщивать и допускать отдельные германизмы, которых, впрочем, и при жизни вне Германии в русском языке предостаточно (заимствованные слова), что вполне можно говорить на чисто русском языке. Употребление слов типа "арбайтсамт" или "социаламт" для краткости и емкости понятия, в принципе, оправданы. Но когда я слышу сплошь и рядом в русской речи "банхоф", "путцать" или "кундиговать" (к счастью, не в моем "круге"), мне не возникает желания в дальнейшем общаться с подобными "носителями" языка. Стыдно, имея родным такой богатейший и яркий язык как русский, и жалко пытаться подражать чужому или просто засорять свою речь.
#6 
bigmaks свой человек21.12.03 13:59
bigmaks
21.12.03 13:59 
в ответ DVS 21.12.03 13:51
В ответ на:

Употребление слов типа "арбайтсамт" или "социаламт" для краткости и емкости понятия, в принципе, оправданы.


И я о том же.

В ответ на:

"путцать" или "кундиговать"


Честно говоря слышу только здесь, на Форуме.
|De gustibus et coloribus non est disputandum|

Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
#7 
Leo_lisard старожил21.12.03 14:17
Leo_lisard
21.12.03 14:17 
в ответ bigmaks 21.12.03 13:59
Макс, я понимаю, что твои клиенты не "путцают", но чтобы никто никогда не "кюндиговал" - извини, не верю! Или в Берлине контингент другой?
Früher an Später denken!
#8 
Pravda старожил21.12.03 16:23
Pravda
21.12.03 16:23 
в ответ bigmaks 21.12.03 13:59
Это же новый Плат-деутщ! РабОтий, Дафай- Дафай, уже не такие незнакомые слова в Германии.
Если наше мнение различается с Вашим, то это не означает, что это НЕПРАВДА!
Если наше мнение различается с Вашим, то это не означает, что это НЕПРАВДА!
#9 
bigmaks свой человек21.12.03 16:34
bigmaks
21.12.03 16:34 
в ответ Leo_lisard 21.12.03 14:17
Лео, честно, всегда "увольнялся", а не "кюндиговался". Хотя, с другой стороны, там где нужно "мельдуюсь", у врача "беру термин", а не номерок и пр. Грешен, сознаю, mea culpa.
|De gustibus et coloribus non est disputandum|
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
#10 
bigmaks свой человек21.12.03 16:38
bigmaks
21.12.03 16:38 
в ответ Leo_lisard 21.12.03 14:17
А самое забавное, сейчас подумал, что действительно нанимаю "путцфрау", а не уборщицу. При этом она у меня убирает, а не путцает. Парадокс, однако.
|De gustibus et coloribus non est disputandum|
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
#11 
DVS местный житель21.12.03 17:16
DVS
21.12.03 17:16 
в ответ bigmaks 21.12.03 13:59
В Берлине такие слова слишишь очень часто: на улице, в метро, то есть в "У-бане"
#12 
  boltik2003 знакомое лицо21.12.03 19:13
21.12.03 19:13 
в ответ Pravda 21.12.03 16:23
Это же новый Плат-деутщ!---------------------
Не надо сравниват это особое наречие с "деградированным" русским языком русскоязышных имигрантов или потомков этих имигрантов, живущих в Германии.
Руки проч от Плат - деутщ! . ---> языка, на котором говорил один из моих дал╦ких предков, тем более если вы в этом силно не разбираетес... .
Nihil est in intellectu quod non ante fuit in sensu...nisi intellectus ipse
#13 
alexkowal завсегдатай21.12.03 22:29
21.12.03 22:29 
в ответ Galant 20.12.03 21:55
Самое главное- не позабыть один язык,не выучив ещ╦ другой ...А то будем как тот "п╦с-барбос"- вс╦ понимает,а выразить не может
"Каждый человек сам причина своих несчастий..."
#14 
Mutabor13 завсегдатай22.12.03 06:43
22.12.03 06:43 
в ответ DVS 21.12.03 17:16
на улице, в метро, то есть в "У-бане"
хихихи (ехидно так) а убан не эквивалент метро
Вот впариже метро, в питере метро а тут смесь трамвая с подземным трамваем(на турецком кстати также), хотя tramm тоже заимствованное
#15 
Shурик Ансельм Кентерберийский22.12.03 08:37
22.12.03 08:37 
в ответ Mutabor13 22.12.03 06:43
В ответ на:

Вот впариже метро, в питере метро а тут смесь трамвая с подземным трамваем


???

#16 
olya.de Санитарка джунглей22.12.03 11:12
olya.de
22.12.03 11:12 
в ответ Mutabor13 22.12.03 06:43
Вот впариже метро, в питере метро а тут смесь трамвая с подземным трамваем

Вы из Волгограда ?
Speak My Language

Speak My Language

#17 
bigmaks свой человек22.12.03 11:19
bigmaks
22.12.03 11:19 
в ответ olya.de 22.12.03 11:12
Скорее из Дюсселя/ Дюйсбурга
|De gustibus et coloribus non est disputandum|
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
#18 
olya.de Санитарка джунглей22.12.03 11:23
olya.de
22.12.03 11:23 
в ответ bigmaks 22.12.03 11:19
В Волгограде тоже был "метротрам" - гордость города.
http://volgograd.metro.ru/
Speak My Language

Speak My Language

#19 
bigmaks свой человек22.12.03 11:25
bigmaks
22.12.03 11:25 
в ответ olya.de 22.12.03 11:23
Ты не находишь, что наши предположения друг друга не исключают?
|De gustibus et coloribus non est disputandum|
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
#20 
1 2 3 все