Login
И что только не понапишут
10.10.03 01:26
in Antwort Участник 10.10.03 01:18
Так как там насчёт цитат из Геморы?
Будут как нибудь, но
я вобщем то не вижу в них
особова смысла.
Будут как нибудь, но
я вобщем то не вижу в них
особова смысла.
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
10.10.03 01:30
in Antwort Участник 10.10.03 01:18
>Моя проблема в том, что из этого
делаются далеко идущие отнюдь не
филологические выводы.
Какие?
Я уже об этом и раньше писал.
Мы все равно евреи.
Не важно мы еще чего то соблюдаем
(имеем связь с Б-гом) но мы ведь
евреи...
А почему собственно?
При ответе желательно рассматривать
не только тех пару человек которые
приехали из бСССР в Германию.
делаются далеко идущие отнюдь не
филологические выводы.
Какие?
Я уже об этом и раньше писал.
Мы все равно евреи.
Не важно мы еще чего то соблюдаем
(имеем связь с Б-гом) но мы ведь
евреи...
А почему собственно?
При ответе желательно рассматривать
не только тех пару человек которые
приехали из бСССР в Германию.
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
10.10.03 01:43
in Antwort delomann 10.10.03 01:26
Слушай я уже забыл, что именно
я должен был доказывать цитатами?
То, что принадлежность к еврейскому народу
передается по матери или то, что тот
кто принимает Иудаизм становиться
евреем?
я должен был доказывать цитатами?
То, что принадлежность к еврейскому народу
передается по матери или то, что тот
кто принимает Иудаизм становиться
евреем?
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
10.10.03 02:31
in Antwort delomann 10.10.03 01:43
После "небольшого" поиска.
Интересующий тебя пасук в Талмуде
(по поводу матери)
Кидушин 68б
Нормального перевода я сколько
не бился так и не нашел.
Есть только уже готовая халаха.
Интересующий тебя пасук в Талмуде
(по поводу матери)
Кидушин 68б
Нормального перевода я сколько
не бился так и не нашел.
Есть только уже готовая халаха.
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
10.10.03 03:31
in Antwort Leo_lisard 09.10.03 10:16
Лео, пожалуйста воздержитесь в дальнейшем от неприличных частушек. Spasibo.
Среди интеллигентов тоже попадаются умные люди (М.Булгаков)
http://groups.germany.ru/86401
http://groups.germany.ru/86401
10.10.03 09:02
in Antwort Khimik 10.10.03 03:31
Мне будет очень трудно, но я постараюсь. В моей коллекции их около 2000.
Кстати, неприличные слова употребляю на форуме не я один. Почему ко мне такое внимание?
Кстати, неприличные слова употребляю на форуме не я один. Почему ко мне такое внимание?
Früher an Später denken!
10.10.03 20:41
in Antwort delomann 10.10.03 01:30
>Мы все равно евреи.
Не важно мы еще чего то соблюдаем
(имеем связь с Б-гом) но мы ведь
евреи...
Все эти утверждения верны. Если речь ид╦т об эмигрантах из России, то они естественно пользуются определениями русского языка и в соответствии с ними они правы.
>А почему собственно?
Потому что в соответствии с русским языком религия к национальной принадлежности отношения не имеет.
>При ответе желательно рассматривать
не только тех пару человек которые
приехали из бСССР в Германию.
90% процентов - подавляющее большинство членов еврейских общин Германии - выходцы их бывшего СССР (моя личная оценка). Насч╦т остальных - спроси их, как они опредеояют слово "еврей". Я лично думаю, что и в немецком существет два определения этого слова - Гитлер же не по религии уничтожал, а по биологии.
Не важно мы еще чего то соблюдаем
(имеем связь с Б-гом) но мы ведь
евреи...
Все эти утверждения верны. Если речь ид╦т об эмигрантах из России, то они естественно пользуются определениями русского языка и в соответствии с ними они правы.
>А почему собственно?
Потому что в соответствии с русским языком религия к национальной принадлежности отношения не имеет.
>При ответе желательно рассматривать
не только тех пару человек которые
приехали из бСССР в Германию.
90% процентов - подавляющее большинство членов еврейских общин Германии - выходцы их бывшего СССР (моя личная оценка). Насч╦т остальных - спроси их, как они опредеояют слово "еврей". Я лично думаю, что и в немецком существет два определения этого слова - Гитлер же не по религии уничтожал, а по биологии.
10.10.03 20:49
in Antwort delomann 10.10.03 01:43
>То, что принадлежность к еврейскому народу
передается по матери или то, что тот
кто принимает Иудаизм становиться
евреем?
1) Если мать приняла христианство и замужем за христианином, то е╦ крещ╦ный реб╦нок вс╦ равно будет евреем.
передается по матери или то, что тот
кто принимает Иудаизм становиться
евреем?
1) Если мать приняла христианство и замужем за христианином, то е╦ крещ╦ный реб╦нок вс╦ равно будет евреем.
11.10.03 00:49
in Antwort delomann 10.10.03 02:31
>Нормального перевода я сколько
не бился так и не нашел.
А ты сам на иврите читаешь?
Ты мне хочешь сказать, что не существует перевода Талмуда на русский или немецкий или английский языки?
не бился так и не нашел.
А ты сам на иврите читаешь?
Ты мне хочешь сказать, что не существует перевода Талмуда на русский или немецкий или английский языки?
11.10.03 10:14
in Antwort Leo_lisard 10.10.03 09:02
Да Вы кладезь!
Не опубликовать ли Вам их на своей WEB-странице?
Это ведь не нарушает правил форума?
Не опубликовать ли Вам их на своей WEB-странице?
Это ведь не нарушает правил форума?
Всё проходит. И это пройдёт.
11.10.03 11:52
in Antwort Участник 10.10.03 20:41
>Все эти утверждения верны. Если речь ид╦т об эмигрантах из России, то они естественно пользуются определениями русского языка и в соответствии с ними они правы.
Кстати, если даже взять твои определения за точку отсч╦та, то вс╦ равно получится, что они правы. Ведь по твоему определению, человек оста╦тся евреем независимо от того следует он заповедям или нет, верит он в еврейского бога или в Христа. Главное, чтобы мать была евре╦ка. Так что я не понямаю в ч╦м твои возражения.
Кстати, если даже взять твои определения за точку отсч╦та, то вс╦ равно получится, что они правы. Ведь по твоему определению, человек оста╦тся евреем независимо от того следует он заповедям или нет, верит он в еврейского бога или в Христа. Главное, чтобы мать была евре╦ка. Так что я не понямаю в ч╦м твои возражения.
13.10.03 00:22
in Antwort Участник 11.10.03 11:52
Так что я не понямаю в чём твои возражения.
А я как раз и не возражаю.
Просто любопытно на ком ты
собираешься жениться / женился?
А я как раз и не возражаю.
Просто любопытно на ком ты
собираешься жениться / женился?
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
13.10.03 00:25
in Antwort Участник 10.10.03 20:49
Если мать приняла христианство и замужем за христианином, то её крещёный ребёнок всё равно будет евреем.
Ну тогда тебе точно не
к Талмуду, а к халахе.
Я поище, что нибудь подходящее,
но как всегда обещаю не скоро.
Ну тогда тебе точно не
к Талмуду, а к халахе.
Я поище, что нибудь подходящее,
но как всегда обещаю не скоро.
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
13.10.03 00:27
in Antwort Участник 11.10.03 00:49
А ты сам на иврите читаешь?
Ты мне хочешь сказать, что не существует перевода Талмуда на русский или немецкий или английский языки?
Немного.
Любой перевод имеет кучу
проблем. Здесь уже было
"милое" обсуждение казни, которая
в переводе именуется "забитеем
камнями"...
Ты мне хочешь сказать, что не существует перевода Талмуда на русский или немецкий или английский языки?
Немного.
Любой перевод имеет кучу
проблем. Здесь уже было
"милое" обсуждение казни, которая
в переводе именуется "забитеем
камнями"...
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
13.10.03 13:27
in Antwort delomann 13.10.03 00:22
13.10.03 13:30
in Antwort delomann 13.10.03 00:25
>Я поище, что нибудь подходящее,
но как всегда обещаю не скоро.
Спасибо конечно, но я уже сам наш╦л

http://www.rabbi.ru/index.asp?id=4675
но как всегда обещаю не скоро.
Спасибо конечно, но я уже сам наш╦л
http://www.rabbi.ru/index.asp?id=4675
13.10.03 13:36
in Antwort delomann 13.10.03 00:27
>Немного.
Что значит "немного"? Ты талмуд на иврите читаешь?
>Здесь уже было
"милое" обсуждение казни, которая
в переводе именуется "забитеем
камнями"...
И да будет такой-то побит камнями
Ты это со мной обсуждал. Я прив╦л описание этой казни, которая действительно является забитьем живого человека камнями до смерти. В ч╦м тогда проблема / неверность перевода?
Что значит "немного"? Ты талмуд на иврите читаешь?
>Здесь уже было
"милое" обсуждение казни, которая
в переводе именуется "забитеем
камнями"...
И да будет такой-то побит камнями
13.10.03 18:43
in Antwort Участник 13.10.03 13:27
На женщине А что?
То есть будут ли
твои дети евреями -
тебя уже не волнует?
То есть будут ли
твои дети евреями -
тебя уже не волнует?
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
13.10.03 18:49
in Antwort Участник 13.10.03 13:30
>Я поище, что нибудь подходящее,
но как всегда обещаю не скоро.
Спасибо конечно, но я уже сам нашёл
http://www.rabbi.ru/index.asp?id=4675
Замечательно.
Я не думал, что теья устроит
подобный сайт.
Я обычно такими не пользуюсь,
т.к. не знаю людей там пишущих.
но как всегда обещаю не скоро.
Спасибо конечно, но я уже сам нашёл
http://www.rabbi.ru/index.asp?id=4675
Замечательно.
Я не думал, что теья устроит
подобный сайт.
Я обычно такими не пользуюсь,
т.к. не знаю людей там пишущих.
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
13.10.03 18:54
in Antwort Участник 13.10.03 13:36
Что значит "немного"? Ты талмуд на иврите читаешь?
Тогда скорее на Арамейском.
Любое преподование Талмуда,
на каком бы языке оно не шло
очень быстро уперается в отсутствие
соответствующих возможностей
перевода.
Поэтому вводятся "проф. слова",
которые новичкам объясняются.
Тогда скорее на Арамейском.
Любое преподование Талмуда,
на каком бы языке оно не шло
очень быстро уперается в отсутствие
соответствующих возможностей
перевода.
Поэтому вводятся "проф. слова",
которые новичкам объясняются.
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?



